summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-privoxy/po/fr/privoxy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-privoxy/po/fr/privoxy.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-privoxy/po/fr/privoxy.po93
1 files changed, 65 insertions, 28 deletions
diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/fr/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/fr/privoxy.po
index 5d2600bbda..ec3fa36386 100644
--- a/applications/luci-app-privoxy/po/fr/privoxy.po
+++ b/applications/luci-app-privoxy/po/fr/privoxy.po
@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-01-13 20:18+0000\n"
-"Last-Translator: slundi <slundi@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-18 10:26+0000\n"
+"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
msgid ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
-msgstr "Dossier dans lequel Privoxy peut créer des fichiers temporaires."
+msgstr "Un répertoire où Privoxy peut créer des fichiers temporaires."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
@@ -38,21 +38,24 @@ msgstr "Contrôle d'accès"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
msgstr ""
+"Actions qui sont appliqué sur tout les sites et qui peuvent être annulé par "
+"la suite."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
-#, fuzzy
msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
msgstr "Dossier alternatif depuis lequel les templates peuvent être chargés."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
-msgstr "Email pour contacter l'administrateur Privoxy."
+msgstr "Une adresse email pour joindre l'administrateur du Privoxy ."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
msgid ""
"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
"server."
msgstr ""
+"Délai d'expiration présumé du maintien de la connexion coté serveur (en "
+"secondes) s'il n'est pas spécifié par le serveur."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
msgid "Boot delay"
@@ -60,11 +63,11 @@ msgstr "Délai de démarrage"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
msgid "CGI user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface utilisateur CGI"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
msgid "Common Log Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de journal commun"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
msgid ""
@@ -72,58 +75,65 @@ msgid ""
"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
"Also specified here are SOCKS proxies."
msgstr ""
+"Configurez ici le routage des requêtes HTTP à travers d'une chaine de "
+"plusieurs proxy. Notez que les proxy parent peuvent réduire considérablement "
+"votre niveau de confidentialité. Les proxy SOCKS sont également spécifié ici."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
msgid "Debug GIF de-animation"
-msgstr ""
+msgstr "Debug GIF désanimé"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
msgid "Debug force feature"
-msgstr ""
+msgstr "Debug forcer la fonctionnalité"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
msgid "Debug redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Debug rediriger"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
msgid "Debug regular expression filters"
-msgstr ""
+msgstr "Debug filtres d'expression régulière"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
msgstr ""
+"Délais (en secondes) durant le démarrage du système avant que Privoxy se "
+"lance"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
msgid "Directory does not exist!"
-msgstr "Le dossier n'existe pas !"
+msgstr "Le dossier n'existe pas !"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Désactivé == Mode Proxy Transparent"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
-msgstr ""
+msgstr "Délais durant lequel ifup-events n'est pas surveillé !"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le transfert d'authentification proxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
msgid ""
"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
msgstr ""
+"Active/Désactive le lancement automatique de Privoxy au démarrage du système "
+"et des évènements d'interfaces"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
-msgstr ""
+msgstr "Active/Désactive le filtrage quand Privoxy démarre."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
msgid "Enabled"
@@ -134,12 +144,14 @@ msgid ""
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
"requires authentication!"
msgstr ""
+"Activer cette option n'est PAS recommandé si il n'y à pas de proxy parent "
+"qui requièrent une authentification !"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de fichier '%s' trouvé dans le répertoire Configuration"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
@@ -149,7 +161,7 @@ msgstr "Fichier introuvable ou vide"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
msgid "Files and Directories"
-msgstr "Fichiers et répertoires"
+msgstr "Fichiers et Répertoires"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
msgid "For help use link at the relevant option"
@@ -161,13 +173,15 @@ msgstr "Envoi"
#: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
-msgstr ""
+msgstr "Accorder l'accès UCI pour luci-app-privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
msgid ""
"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
"should not be able to bypass any blocks."
msgstr ""
+"Si activé, Privoxy cache le lien 'y aller quand même'. Evidement, "
+"l'utilisateur ne devrais pas pouvoir outrepasser le moindre blocage."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
msgid ""
@@ -175,18 +189,21 @@ msgid ""
"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
"do that, your policies, etc."
msgstr ""
+"Si vous comptez utiliser Privoxy pour d'autre utilisateurs vous même inclus, "
+"il serait bon de leurs donner un moyen de vous joindre, leurs indiquer ce "
+"que vous bloquez et pourquoi vous faites ça, vos règles, etc."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
msgid "Invalid email address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse email invalide"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
-msgstr ""
+msgstr "Ceci n'est PAS recommandé pour un utilisateur normal."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
-msgstr ""
+msgstr "Emplacement du manuel d'utilisation de Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
msgid "Log File Viewer"
@@ -194,27 +211,31 @@ msgstr "Visualiseur de fichier de journa"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
msgid "Log all data read from the network"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer toutes les données lues à partir du réseau"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
msgid "Log all data written to the network"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer toutes les données écrites à partir du réseau"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
msgid "Log the applying actions"
-msgstr ""
+msgstr "Journaliser les actions appliqués"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
msgid ""
"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
"1024'."
msgstr ""
+"Journaliser la destination pour chaque requêtes que Privoxy à laissé passer. "
+"Allez aussi voir 'Debug 1024'."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
msgid ""
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
"why."
msgstr ""
+"Journaliser la destination pour chaque requêtes que Privoxy n'à pas laissé "
+"passer, et les raisons pourquoi."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
msgid "Logging"
@@ -290,6 +311,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
msgstr ""
+"Nombre de secondes après lesquelles un socket expire si aucune donnée n’est "
+"reçue."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
msgid ""
@@ -379,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxe:"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
@@ -403,6 +426,8 @@ msgid ""
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
"are in fact recommended!"
msgstr ""
+"Fichier(s) d’actions à utiliser. Plusieurs lignes de fichier d’actions sont "
+"autorisées et sont en fait recommandées !"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
msgid ""
@@ -414,6 +439,8 @@ msgid ""
"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
"buffered content."
msgstr ""
+"Le niveau de compression transmis à la bibliothèque zlib lors de la "
+"compression du contenu mis en mémoire tampon."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
msgid ""
@@ -454,12 +481,16 @@ msgid ""
"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
"should be used with care."
msgstr ""
+"Le mécanisme de confiance est une fonctionnalité expérimentale pour la "
+"création de listes blanches et doit être utilisé avec précaution."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
msgid ""
"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
"has been activated."
msgstr ""
+"La valeur de cette option ne compte que si le mécanisme expérimental de "
+"confiance a été activé."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
msgid ""
@@ -472,6 +503,8 @@ msgid ""
"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
"the more general header taggers."
msgstr ""
+"Cette option sera supprimée dans les prochaines versions car elle a été "
+"rendue obsolète par les balises d'en-tête plus générales."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
msgid ""
@@ -483,6 +516,8 @@ msgid ""
"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
"specific requests should be routed."
msgstr ""
+"Par quel proxy SOCKS (et éventuellement vers quel proxy HTTP parent) les "
+"requêtes spécifiques doivent être acheminées."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
@@ -554,6 +589,8 @@ msgid ""
"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
"shared between different incoming connections."
msgstr ""
+"Indique si les connexions sortantes qui ont été maintenues en vie doivent ou "
+"non être partagées entre différentes connexions entrantes."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
msgid "Whether or not pipelined requests should be served."