summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po683
1 files changed, 683 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po
new file mode 100644
index 000000000..853d23d7b
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po
@@ -0,0 +1,683 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-25 17:45-0300\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: es\n"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
+msgid ""
+"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
+"untrusted page is denied."
+msgstr ""
+"Una URL que se mostrará en la página de error que los usuarios verán si se "
+"deniega el acceso a una página que no es de confianza."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
+msgid ""
+"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
+"policies."
+msgstr ""
+"Una URL para la documentación sobre la configuración, configuración o "
+"políticas locales de Privoxy."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
+msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
+msgstr "Un directorio donde Privoxy puede crear archivos temporales."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
+msgid "Access Control"
+msgstr "Control de acceso"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
+msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
+msgstr ""
+"Las acciones que se aplican a todos los sitios y tal vez se anulan más "
+"adelante."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
+msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
+msgstr "Un directorio alternativo desde donde se cargan las plantillas."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
+msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
+msgstr ""
+"Una dirección de correo electrónico para llegar al administrador de Privoxy."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
+msgid ""
+"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
+"server."
+msgstr ""
+"Supuesto tiempo de espera de mantenimiento del lado del servidor (en "
+"segundos) si no está especificado por el servidor."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
+msgid "Boot delay"
+msgstr "Retraso de arranque"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
+msgid "CGI user interface"
+msgstr "Interfaz de usuario CGI"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
+msgid "Common Log Format"
+msgstr "Formato de registro común"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
+msgid ""
+"Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
+"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
+"Also specified here are SOCKS proxies."
+msgstr ""
+"Configure aquí el enrutamiento de solicitudes HTTP a través de una cadena de "
+"múltiples proxies. Tenga en cuenta que los proxies de los padres pueden "
+"disminuir considerablemente su nivel de privacidad. También se especifican "
+"aquí los proxies SOCKS."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
+msgid "Debug GIF de-animation"
+msgstr "Depurar GIF desaminación"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
+msgid "Debug force feature"
+msgstr "Depurar característica de fuerza"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
+msgid "Debug redirects"
+msgstr "Depurar redirecciones"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
+msgid "Debug regular expression filters"
+msgstr "Depurar filtros de expresiones regulares"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
+msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
+msgstr ""
+"Retraso (en segundos) durante el inicio del sistema antes del inicio de "
+"Privoxy"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
+msgid "Directory does not exist!"
+msgstr "¡El directorio no existe!"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
+msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
+msgstr "Deshabilitado == Modo Proxy Transparente"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
+msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
+msgstr "Durante la demora, los eventos no son monitoreados!"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
+msgid "Enable proxy authentication forwarding"
+msgstr "Habilitar el reenvío de autenticación proxy"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
+msgid ""
+"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
+msgstr ""
+"Habilitar/Deshabilitar el inicio automático de Privoxy en el inicio del "
+"sistema y los eventos de interfaz"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
+msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
+msgstr "Habilitar/Deshabilitar el filtrado cuando se inicia Privoxy."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
+msgid ""
+"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
+"requires authentication!"
+msgstr ""
+"Habilitar esta opción NO se recomienda si no hay un proxy principal que "
+"requiera autenticación."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
+msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
+msgstr "El archivo '%s' no se encuentra dentro del directorio de configuración"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
+msgid "File not found or empty"
+msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
+msgid "Files and Directories"
+msgstr "Archivos y directorios"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
+msgid "For help use link at the relevant option"
+msgstr "Para obtener ayuda, utilice el enlace en la opción correspondiente"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Reenvíos"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
+msgid ""
+"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
+"should not be able to bypass any blocks."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, Privoxy oculta el enlace 'ir allí de todos modos'. El "
+"usuario, obviamente, no debe ser capaz de eludir ningún bloque."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
+msgid ""
+"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
+"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
+"do that, your policies, etc."
+msgstr ""
+"Si tiene la intención de operar Privoxy para más usuarios que solo usted, "
+"puede ser una buena idea dejarles saber cómo comunicarse con usted, qué "
+"bloquea y por qué lo hace, sus políticas, etc."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Dirección de correo electrónico inváida"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
+msgid "It is NOT recommended for the casual user."
+msgstr "NO se recomienda para el usuario ocasional."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
+msgid "Location of the Privoxy User Manual."
+msgstr "Ubicación del manual de usuario de Privoxy."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
+msgid "Log File Viewer"
+msgstr "Visor de archivos de registro"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
+msgid "Log all data read from the network"
+msgstr "Registrar todos los datos leídos desde la red"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
+msgid "Log all data written to the network"
+msgstr "Registrar todos los datos escritos en la red"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
+msgid "Log the applying actions"
+msgstr "Registrar las acciones de aplicación."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
+msgid ""
+"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
+"1024'."
+msgstr ""
+"Registrar el destino para cada solicitud que Privoxy dejó pasar. Véase "
+"también 'Debug 1024'."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
+msgid ""
+"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
+"why."
+msgstr ""
+"Registrar el destino para las solicitudes que Privoxy no dejó pasar y la "
+"razón."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
+msgid "Logging"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
+msgid "Main actions file"
+msgstr "Archivo de acciones principales"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
+msgid "Mandatory Input: No Data given!"
+msgstr "Entrada obligatoria: ¡No se han dado datos!"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
+msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
+msgstr "Entrada obligatoria: ¡No hay directorio dado!"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
+msgid "Mandatory Input: No File given!"
+msgstr "Entrada obligatoria: ¡No hay archivo dado!"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
+msgid "Mandatory Input: No Port given!"
+msgstr "Entrada obligatoria: ¡No hay puerto dado!"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
+msgid "Mandatory Input: No files given!"
+msgstr "Entrada obligatoria: ¡No hay archivos dados!"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
+msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
+msgstr ""
+"Entrada obligatoria: ¡No se ha proporcionado una dirección IPv4 válida o un "
+"host!"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
+msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
+msgstr ""
+"Entrada obligatoria: ¡No se ha proporcionado una dirección IPv6 válida!"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
+msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
+msgstr "Entrada obligatoria: ¡No se ha dado un puerto válido!"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
+msgid "Maximum number of client connections that will be served."
+msgstr "Número máximo de conexiones de clientes que se atenderán."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
+msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
+msgstr "Tamaño máximo (en KB) del búfer para el filtrado de contenido."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varios"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
+msgid "NOT installed"
+msgstr "No instalado"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
+msgid "No trailing '/', please."
+msgstr "No hay '/' al final, por favor."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
+msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
+msgstr "Errores no fatales - *recomendamos encarecidamente habilitar esto*"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
+msgid ""
+"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
+msgstr ""
+"Número de segundos después de los cuales se agota un socket si no se reciben "
+"datos."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
+msgid ""
+"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
+msgstr ""
+"Número de segundos después de los cuales una conexión abierta ya no se "
+"volverá a utilizar."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
+msgid ""
+"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
+msgstr ""
+"Solo cuando se usan 'filtros externos', Privoxy tiene que crear archivos "
+"temporales."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
+msgid "Please install current version !"
+msgstr "Por favor, instale la versión actual!"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
+msgid "Please press [Read] button"
+msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
+msgid "Please read Privoxy manual for details!"
+msgstr "Por favor, lea el manual de Privoxy para más detalles!"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
+msgid "Please update to the current version!"
+msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
+msgid "Privoxy WEB proxy"
+msgstr "Privoxy WEB proxy"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
+msgid ""
+"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
+"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
+"tells Privoxy where to find those other files."
+msgstr ""
+"Privoxy puede (y normalmente lo hace) usar una cantidad de otros archivos "
+"para configuración adicional, ayuda y registro. Esta sección del archivo de "
+"configuración le dice a Privoxy dónde encontrar esos otros archivos."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
+msgid ""
+"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
+"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
+"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
+msgstr ""
+"Privoxy es un proxy web sin almacenamiento en caché con funciones avanzadas "
+"de filtrado para mejorar la privacidad, modificar los datos de las páginas "
+"web y los encabezados HTTP, controlar el acceso y eliminar anuncios y otros "
+"datos basura desagradables de Internet."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
+msgid "Read / Reread log file"
+msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
+msgid "Show I/O status"
+msgstr "Mostrar estado de E/S"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
+msgid "Show each connection status"
+msgstr "Mostrar el estado de cada conexión"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
+msgid "Show header parsing"
+msgstr "Mostrar encabezado analizando"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
+msgid "Software package '%s' is not installed."
+msgstr "El paquete de software '%s' no está instalado."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
+msgid "Software package '%s' is outdated."
+msgstr "El paquete de software '%s' está desactualizado."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
+msgid "Start / Stop"
+msgstr "Iniciar/Detener"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
+msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
+msgstr "Iniciar/Detener Privoxy WEB Proxy"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
+msgid "Startup banner and warnings."
+msgstr "Banner de inicio y advertencias."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sintaxis:"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
+msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
+msgstr "Sintaxis: Nombres de encabezado de cliente delimitados por espacios."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
+msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
+msgstr "Sintaxis: target_pattern http_parent[:port]"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
+msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
+msgstr "Sintaxis: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
+msgid ""
+"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
+"are in fact recommended!"
+msgstr ""
+"Los archivos de acciones a usar. Se permiten varias líneas de archivo de "
+"acciones, ¡y de hecho se recomiendan!"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
+msgid ""
+"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
+msgstr ""
+"La dirección y el puerto TCP en el que Privoxy escuchará las solicitudes de "
+"los clientes."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
+msgid ""
+"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
+"buffered content."
+msgstr ""
+"El nivel de compresión que se pasa a la biblioteca zlib al comprimir el "
+"contenido almacenado."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
+msgid ""
+"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
+"located)."
+msgstr ""
+"El directorio donde se lleva a cabo todo el registro (es decir, donde se "
+"encuentra el archivo de registro)."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
+msgid "The directory where the other configuration files are located."
+msgstr "El directorio donde se encuentran los otros archivos de configuración."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
+msgid ""
+"The filter files contain content modification rules that use regular "
+"expressions."
+msgstr ""
+"Los archivos de filtro contienen reglas de modificación de contenido que "
+"utilizan expresiones regulares."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
+msgid "The hostname shown on the CGI pages."
+msgstr "El nombre de host mostrado en las páginas CGI."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
+msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
+msgstr ""
+"El archivo de registro a utilizar. Nombre del archivo, relativo al "
+"directorio de registro."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
+msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
+msgstr ""
+"El orden en que se clasifican los encabezados de los clientes antes de "
+"reenviarlos."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
+msgid ""
+"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
+"document."
+msgstr ""
+"El código de estado que Privoxy devuelve para las páginas bloqueadas con "
+"+handle-as-empty-document."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
+msgid ""
+"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
+"should be used with care."
+msgstr ""
+"El mecanismo de confianza es una característica experimental para construir "
+"listas blancas y debe usarse con cuidado."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
+msgid ""
+"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
+"has been activated."
+msgstr ""
+"El valor de esta opción solo importa si se ha activado el mecanismo de "
+"confianza experimental."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
+msgid ""
+"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
+"performance."
+msgstr ""
+"Esta opción solo está ahí para fines de depuración. Reducirá drásticamente "
+"el rendimiento."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
+msgid ""
+"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
+"the more general header taggers."
+msgstr ""
+"Esta opción se eliminará en futuras versiones, ya que ha sido obsoleta por "
+"los etiquetadores de encabezado más generales."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
+msgid ""
+"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
+msgstr ""
+"Esta pestaña controla los aspectos relevantes para la seguridad de la "
+"configuración de Privoxy."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
+msgid ""
+"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
+"specific requests should be routed."
+msgstr ""
+"A través de qué proxy SOCKS (y, opcionalmente, a qué proxy HTTP principal) "
+"se deben enrutar las solicitudes específicas."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
+msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
+msgstr ""
+"A qué enrutamiento deben dirigirse las solicitudes específicas del proxy "
+"HTTP."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
+msgid "User customizations"
+msgstr "Personalizaciones de usuario"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
+msgid "Value is not a number"
+msgstr "El valor no es un número"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
+msgid "Value not between 0 and 300"
+msgstr "Valor no entre 0 y 300"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
+msgid "Value not between 0 and 9"
+msgstr "Valor no entre 0 y 9"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
+msgid "Value not between 1 and 4096"
+msgstr "Valor no entre 1 y 4096"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
+msgid "Value not greater 0 or empty"
+msgstr "Valor no mayor a 0 o vacío"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
+msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
+msgstr "Rango de valores de 1 a 4096, sin entrada por defecto a 4096"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
+msgid "Version Information"
+msgstr "Información de versión"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
+msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
+msgstr "Si las solicitudes interceptadas deben tratarse como válidas."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
+msgid ""
+"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
+"state."
+msgstr ""
+"Si Privoxy reconoce o no encabezados HTTP especiales para cambiar el estado "
+"de conmutación."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
+msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
+msgstr ""
+"Si el contenido almacenado en búfer se comprime o no antes de la entrega."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
+msgid ""
+"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
+"shared between different incoming connections."
+msgstr ""
+"Si las conexiones salientes que se han mantenido vivas deben compartirse "
+"entre diferentes conexiones entrantes."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
+msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
+msgstr "Si las solicitudes canalizadas deben ser atendidas o no."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
+msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
+msgstr "Si la autenticación proxy a través de Privoxy debería o no funcionar."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
+msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
+msgstr ""
+"Si se puede usar o no el editor de archivos de acciones basadas en web."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
+msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
+msgstr "Si se puede usar o no la función de conmutación basada en la web."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
+msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
+msgstr ""
+"Si las solicitudes a las páginas CGI de Privoxy se pueden bloquear o "
+"redirigir."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
+msgid ""
+"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
+msgstr ""
+"Si la interfaz CGI debe permanecer compatible con los clientes HTTP rotos."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
+msgid "Whether to run only one server thread."
+msgstr "Ya sea para ejecutar un solo hilo del servidor."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
+msgid "Who can access what."
+msgstr "Quién puede acceder a qué."
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
+msgid "installed"
+msgstr "instalado"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
+msgid "or higher"
+msgstr "o más alto"
+
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
+msgid "required"
+msgstr "requerido"