summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbx/po/zh-tw
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbx/po/zh-tw')
-rw-r--r--applications/luci-app-pbx/po/zh-tw/pbx.po507
1 files changed, 507 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbx/po/zh-tw/pbx.po b/applications/luci-app-pbx/po/zh-tw/pbx.po
new file mode 100644
index 0000000000..aa05be778f
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-pbx/po/zh-tw/pbx.po
@@ -0,0 +1,507 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-16 13:59+0200\n"
+"Last-Translator: omnistack <omnistack@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "進階設定"
+
+msgid "Available"
+msgstr "可運用"
+
+msgid ""
+"Avoid using anything but alpha-numeric characters, space, comma, and period."
+msgstr "除了字母數字字符,空格,逗號和句號其它一概不用."
+
+msgid "Away"
+msgstr "離線"
+
+msgid "Blacklisted Numbers"
+msgstr "列入黑名單號碼"
+
+msgid "Call Routing"
+msgstr "路由呼叫"
+
+msgid "Call-back Numbers"
+msgstr ""
+
+msgid "Call-back Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Call-through Numbers"
+msgstr "通話接通號碼"
+
+msgid "Copy-paste large lists of numbers here."
+msgstr "號碼大型清單複製貼上此地"
+
+msgid ""
+"Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
+"user's privileges they will have."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which "
+"provider will be used to call them, and which user's privileges will be "
+"granted to them."
+msgstr ""
+
+msgid "Dials numbers unmatched elsewhere"
+msgstr "撥號它處號碼不符"
+
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "勿擾中"
+
+msgid "Domain/IP Address/Dynamic Domain"
+msgstr "網域/IP位址/動態網域"
+
+msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers"
+msgstr "黑名單動態列表"
+
+msgid "Email"
+msgstr "郵件信箱"
+
+msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)"
+msgstr "啟用來話呼叫(透過SIP註冊)"
+
+msgid "Enable Incoming Calls (set Status below)"
+msgstr "啟用來話呼叫(在下面設定狀態)"
+
+msgid "Enable Outgoing Calls"
+msgstr "啟用外撥"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
+
+msgid ""
+"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host."
+"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste "
+"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled "
+"for outgoing calls, will be rejected silently."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You "
+"should probably omit the country code and any leading zeroes, but please "
+"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area "
+"successfully."
+msgstr ""
+"打入你允許自動通話的號碼. 你或許可以忽略國碼和0字開頭, 但僅供實驗以確保期望區"
+"的號碼被阻斷成功."
+
+msgid ""
+"Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices "
+"you will use ONLY locally and never from a remote location."
+msgstr ""
+"要設定SIP設備在Server/Registrar內打入IP(或IP:埠號)你僅能本地端使用絕不要打入"
+"遠端位置"
+
+msgid ""
+"Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of "
+"SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)."
+msgstr ""
+"要設定SIP設備從遠端使用(在本地端也一樣能執行),在Server/Registrar內打入主機名"
+"稱(或主機名稱:埠號)"
+
+msgid "External SIP Port"
+msgstr "外部SIP埠號"
+
+msgid ""
+"For each provider enabled for incoming calls, here you can restrict which "
+"users to ring on incoming calls. If the list is empty, the system will "
+"indicate that all users enabled for incoming calls will ring. Invalid "
+"usernames will be rejected silently. Also, entering a username here "
+"overrides the user's setting to not receive incoming calls. This way, you "
+"can make certain users ring only for specific providers. Entries can be made "
+"in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For each user enabled for outgoing calls you can restrict what providers the "
+"user can use for outgoing calls. By default all users can use all providers. "
+"To show up in the list below the user should be allowed to make outgoing "
+"calls in the \"User Accounts\" page. Enter VoIP providers in the format "
+"username@some.host.name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest "
+"to copy and paste the providers from above. Invalid entries, including "
+"providers not enabled for outgoing calls, will be rejected silently. Entries "
+"can be made in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter "
+"after every one."
+msgstr ""
+
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "一般設定"
+
+msgid "Google Accounts"
+msgstr "Google帳戶"
+
+msgid "Google Talk Status"
+msgstr "Google Talk狀態"
+
+msgid "Google Talk Status Message"
+msgstr "Google Talk訊息狀態"
+
+msgid "Google Voice/Talk Accounts"
+msgstr "Google 語音/簡訊帳戶"
+
+msgid "Hang-up Delay"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to "
+"register with this service. Use this account either in an Analog Telephony "
+"Adapter (ATA), or in a SIP software like CSipSimple, Linphone, or Sipdroid "
+"on your smartphone, or Ekiga, Linphone, or X-Lite on your computer. By "
+"default, all SIP accounts will ring simultaneously if a call is made to one "
+"of your VoIP provider accounts or GV numbers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial "
+"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that "
+"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed "
+"for it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting "
+"it to %s or %s and entering this port number in a separate field that "
+"specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a "
+"confusing setting that sets the port where SIP requests originate from on "
+"the SIP device itself (the bind port). The port specified on this page is "
+"NOT this bind port but the port this service listens on."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you experience jittery or high latency audio during heavy downloads, you "
+"may want to enable QoS. QoS prioritizes traffic to and from your network for "
+"specified ports and IP addresses, resulting in better latency and throughput "
+"for sound in our case. If enabled below, a QoS rule for this service will be "
+"configured by the PBX automatically, but you must visit the QoS "
+"configuration page (Network->QoS) to configure other critical QoS settings "
+"like Download and Upload speed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you have more than one account that can make outgoing calls, you should "
+"enter a list of phone numbers and/or prefixes in the following fields for "
+"each provider listed. Invalid prefixes are removed silently, and only 0-9, "
+"X, Z, N, #, *, and + are valid characters. The letter X matches 0-9, Z "
+"matches 1-9, and N matches 2-9. For example to make calls to Germany through "
+"a provider, you can enter 49. To make calls to North America, you can enter "
+"1NXXNXXXXXX. If one of your providers can make \"local\" calls to an area "
+"code like New York's 646, you can enter 646NXXXXXX for that provider. You "
+"should leave one account with an empty list to make calls with it by "
+"default, if no other provider's prefixes match. The system will "
+"automatically replace an empty list with a message that the provider dials "
+"all numbers not matched by another provider's prefixes. Be as specific as "
+"possible (i.e. 1NXXNXXXXXX is better than 1). Please note all international "
+"dial codes are discarded (e.g. 00, 011, 010, 0011). Entries can be made in a "
+"space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every one."
+msgstr ""
+
+msgid "Incoming Calls"
+msgstr "來電呼叫"
+
+msgid "Insert QoS Rules"
+msgstr "插入QoS規則"
+
+msgid "Makes Outgoing Calls"
+msgstr "開啟外撥"
+
+msgid "NOTE: There are no Google or SIP provider accounts configured."
+msgstr "注意:尚缺Google或者SIP提供者帳戶被設置"
+
+msgid ""
+"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for incoming "
+"calls."
+msgstr "注意:尚缺Google或者SIP供應商帳戶被啟用才能接收來電呼叫"
+
+msgid ""
+"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for outgoing "
+"calls."
+msgstr "注意:尚缺Google或者SIP供應商帳戶被啟用才能外撥."
+
+msgid "NOTE: There are no local user accounts configured."
+msgstr "注意:尚未設置本地端帳戶"
+
+msgid "NOTE: There are no local user accounts enabled for outgoing calls."
+msgstr "注意:啟用本地端帳戶才能外撥"
+
+msgid "No"
+msgstr "不"
+
+msgid "Number of Seconds to Ring"
+msgstr "響鈴秒數"
+
+msgid "Outbound Proxy"
+msgstr "外連代理"
+
+msgid "Outgoing Calls"
+msgstr "去電外撥"
+
+msgid "PBX Main Page"
+msgstr "PBX總機主頁"
+
+msgid "PBX Service Status"
+msgstr "PBX服務狀態"
+
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN碼"
+
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+msgid ""
+"Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen "
+"on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-"
+"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in "
+"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port "
+"settings for your SIP Devices/Softphones."
+msgstr ""
+
+msgid "Port Setting for SIP Devices"
+msgstr "SIP設備的埠號設置"
+
+msgid "Providers Used for Outgoing Calls"
+msgstr "已採用的外撥供應商"
+
+msgid "QoS Settings"
+msgstr "QoS語音品質設置"
+
+msgid "RTP Port Range End"
+msgstr "RTP協定埠域結束"
+
+msgid "RTP Port Range Start"
+msgstr "RTP協定埠域啟始"
+
+msgid ""
+"RTP traffic carries actual voice packets. This is the start of the port "
+"range that will be used for setting up RTP communication. It's usually OK to "
+"leave this at the default value."
+msgstr ""
+
+msgid "Receives Incoming Calls"
+msgstr "接受來電呼叫"
+
+msgid "Remote Usage"
+msgstr "遠端啟用"
+
+msgid "Rings users enabled for incoming calls"
+msgstr "來電呼叫時震鈴通知使用者"
+
+msgid "SIP Accounts"
+msgstr "SIP帳戶"
+
+msgid "SIP Device/Softphone Accounts"
+msgstr "SIP設備/軟體式手機帳戶"
+
+msgid "SIP Provider Accounts"
+msgstr "SIP供應商帳戶"
+
+msgid "SIP Realm (needed by some providers)"
+msgstr "SIP領域(某些供應商需用到)"
+
+msgid "SIP Server/Registrar"
+msgstr "SIP伺服器/登記處"
+
+msgid "SIP Server/Registrar Port"
+msgstr "SIP伺服器/登記埠"
+
+msgid "Server Setting"
+msgstr "伺服器設置"
+
+msgid "Server Setting for Local SIP Devices"
+msgstr "本地SIP設備的伺服器設置"
+
+msgid "Server Setting for Remote SIP Devices"
+msgstr "遠端SIP設備的伺服器設置"
+
+msgid "Service Status"
+msgstr "服務狀態"
+
+msgid ""
+"Set the number of seconds to ring users upon incoming calls before hanging "
+"up or going to voicemail, if the voicemail is installed and enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Space-Separated List of Blacklisted Numbers"
+msgstr "以空格分隔的黑名單號碼列表"
+
+msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers."
+msgstr "在此指定獨立號碼. 按enter 可新增更多號碼"
+
+msgid ""
+"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will "
+"have to experiment with what country and area codes you need to add to the "
+"number."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's "
+"providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing "
+"calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This configuration page allows you to configure a phone system (PBX) service "
+"which permits making phone calls through multiple Google and SIP (like "
+"Sipgate, SipSorcery, and Betamax) accounts and sharing them among many SIP "
+"devices. Note that Google accounts, SIP accounts, and local user accounts "
+"are configured in the \"Google Accounts\", \"SIP Accounts\", and \"User "
+"Accounts\" sub-sections. You must add at least one User Account to this PBX, "
+"and then configure a SIP device or softphone to use the account, in order to "
+"make and receive calls with your Google/SIP accounts. Configuring multiple "
+"users will allow you to make free calls between all users, and share the "
+"configured Google and SIP accounts. If you have more than one Google and SIP "
+"accounts set up, you should probably configure how calls to and from them "
+"are routed in the \"Call Routing\" page. If you're interested in using your "
+"own PBX from anywhere in the world, then visit the \"Remote Usage\" section "
+"in the \"Advanced Settings\" page."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is the name that the VoIP server will use to identify itself when "
+"registering to VoIP (SIP) providers. Some providers require this to a "
+"specific string matching a hardware SIP device."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is where you indicate which Google/SIP accounts are used to call what "
+"country/area codes, which users can use what SIP/Google accounts, how "
+"incoming calls are routed, what numbers can get into this PBX with a "
+"password, and what numbers are blacklisted."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is where you set up your Google (Talk and Voice) Accounts, in order to "
+"start using them for dialing and receiving calls (voice chat and real phone "
+"calls). Please make at least one voice call using the Google Talk plugin "
+"installable through the GMail interface, and then log out from your account "
+"everywhere. Click \"Add\" to add as many accounts as you wish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is where you set up your SIP (VoIP) accounts ts like Sipgate, "
+"SipSorcery, the popular Betamax providers, and any other providers with SIP "
+"settings in order to start using them for dialing and receiving calls (SIP "
+"uri and real phone calls). Click \"Add\" to add as many accounts as you wish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This option should be set to \"Yes\" if you have a DID (real telephone "
+"number) associated with this SIP account or want to receive SIP uri calls "
+"through this provider."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This section contains settings that do not need to be changed under normal "
+"circumstances. In addition, here you can configure your system for use with "
+"remote SIP devices, and resolve call quality issues by enabling the "
+"insertion of QoS rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use (four to five digit) numeric user name if you are connecting normal "
+"telephones with ATAs to this system (so they can dial user names)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use this account to make outgoing calls as configured in the \"Call Routing"
+"\" section."
+msgstr ""
+
+msgid "Use this account to make outgoing calls."
+msgstr "使用這個帳號外撥."
+
+msgid "User Accounts"
+msgstr "使用者帳號"
+
+msgid "User Agent String"
+msgstr "用戶代理字串"
+
+msgid "User Name"
+msgstr "用戶名稱"
+
+msgid "Uses providers enabled for outgoing calls"
+msgstr "採用供應商啟用以便外撥"
+
+msgid ""
+"When somebody starts voice chat with your GTalk account or calls the GVoice, "
+"number (if you have Google Voice), the call will be forwarded to any users "
+"that are online (registered using a SIP device or softphone) and permitted "
+"to receive the call. If you have Google Voice, you must go to your GVoice "
+"settings and forward calls to Google chat in order to actually receive calls "
+"made to your GVoice number. If you have trouble receiving calls from GVoice, "
+"experiment with the Call Screening option in your GVoice Settings. Finally, "
+"make sure no other client is online with this account (browser in gmail, "
+"mobile/desktop Google Talk App) as it may interfere."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When your password is saved, it disappears from this field and is not "
+"displayed for your protection. The previously saved password will be changed "
+"only when you enter a value different from the saved one."
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+msgid ""
+"You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name "
+"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is "
+"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's "
+"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS "
+"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package."
+msgstr ""
+
+msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
+msgstr "你可以在此指定一個真實名稱以便顯示在來電ID"
+
+msgid ""
+"You can use your SIP devices/softphones with this system from a remote "
+"location as well, as long as your Internet Service Provider gives you a "
+"public IP. You will be able to call other local users for free (e.g. other "
+"Analog Telephone Adapters (ATAs)) and use your VoIP providers to make calls "
+"as if you were local to the PBX. After configuring this tab, go back to "
+"where users are configured and see the new Server and Port setting you need "
+"to configure the remote SIP devices with. Please note that if this PBX is "
+"not running on your router/gateway, you will need to configure port "
+"forwarding (NAT) on your router/gateway. Please forward the ports below (SIP "
+"port and RTP range) to the IP address of the device running this PBX."
+msgstr ""
+"不管多遠,只要能取得ISP提供的公眾合法IP,依然可以使用這個系統的SIP設備/PC電話表"
+"現一樣的好.你將能夠免費呼叫其他本地端用戶(e.g 其它類比電話機(ATAs)和使用你的"
+"VoIP供應商講電話就像你在使用本地的PBX總機電話一樣.在設定這個標籤後, 需回到用"
+"戶設定並且查看新的伺服器和埠設定以便能設定遠端SIP設備.請注意假如PBX總機若不在"
+"你的路由器/GW上執行,你將必須在你的路由器/GW上設定埠轉發(NAT).在PBX主機上請轉"
+"發下列(SIP埠+RTP所採用的範圍埠)埠號址定到跑PBX服務設備上的IP位址."
+
+msgid ""
+"Your PIN disappears when saved for your protection. It will be changed only "
+"when you enter a value different from the saved one. Leaving the PIN empty "
+"is possible, but please beware of the security implications."
+msgstr ""
+"當存檔時為保護起見你的PIN碼將不會顯示. 除非你打入不同於原始存檔的值它才會變"
+"更. 也可以把PIN碼保留空白, 但要提防會有安全的隱憂."
+
+msgid ""
+"Your password disappears when saved for your protection. It will be changed "
+"only when you enter a value different from the saved one."
+msgstr ""
+"當存檔時為保護起見你的密碼將不會顯示. 除非你打入不同於原始存檔的值它才會變更."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
+#~ "user's privileges it will have."
+#~ msgstr "依據系統和戶用的權限允許通話的指定號碼"