summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/zh-tw
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbx-voicemail/po/zh-tw')
-rw-r--r--applications/luci-app-pbx-voicemail/po/zh-tw/pbx-voicemail.po67
1 files changed, 38 insertions, 29 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/zh-tw/pbx-voicemail.po b/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/zh-tw/pbx-voicemail.po
index 14de629830..b17ef3407f 100644
--- a/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/zh-tw/pbx-voicemail.po
+++ b/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/zh-tw/pbx-voicemail.po
@@ -1,24 +1,27 @@
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-14 18:41+0200\n"
-"Last-Translator: omnistack <omnistack@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:41+0800\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
-msgstr "接收語音郵件的信箱位址"
+msgstr "接收語音郵箱的電子郵箱地址"
msgid "Enable Voicemail"
-msgstr "啟用語音郵件功能"
+msgstr "啟用語音郵箱"
msgid "Global Voicemail Setup"
-msgstr "語音郵件通用設定"
+msgstr "全域性語音郵箱設定"
msgid ""
"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
@@ -28,9 +31,10 @@ msgid ""
"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
"voicemail."
msgstr ""
-"在這裡可以幫PBX總機設定通用語音郵件. 因為這個系統想要像路由器一般跑在嵌入式系統, 這裡並無本地語言郵件的儲存空間 - 它必須由郵件來傳送. "
-"因此你需要設定一個(SMTP)外寄郵件伺服器(例如你的ISP, Google, 或者Yahoo外寄郵件伺服器), "
-"並且提供一個位址清單可以接收錄音檔的語音郵件."
+"在這裡,您可以為 PBX 配置一個全球性的語音郵件。由於這個系統執行在嵌入式系統"
+"中,如路由器,這裡並無本地語言郵件的儲存空間 - 它必須通過電子郵件傳送出去。因"
+"此,您需要配置一個外發郵件(SMTP)伺服器(例如您的 ISP、谷歌或雅虎的 SMTP 服"
+"務器),並提供接收記錄語音信箱的地址的列表。"
msgid ""
"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
@@ -38,50 +42,53 @@ msgid ""
"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
"one provided by Google or Yahoo."
msgstr ""
-"為了幫PBX總機傳送附帶語音郵件錄音檔, 你必須設定一個(SMTP)外寄郵件伺服器.通常你的ISP會提供一個SMTP外寄郵件伺服器讓客戶寄信,.你也可以"
-"設定第三方SMTP外寄郵件伺服器類似Google或Yahoo提供的也行."
+"為了這個 PBX 傳送包含語音信箱錄音的電子郵件,您需要在這裡設定一個 SMTP 服務"
+"器。您的 ISP 通常會提供一個 SMTP 伺服器。您也可以設立一個第三方的 SMTP 服務"
+"器,如谷歌或雅虎那樣。"
msgid "Last Sent Voicemail Log"
-msgstr "上一次傳送語音郵件的記錄"
+msgstr "上一次傳送語音信箱的日誌"
msgid "Local Storage Directory"
-msgstr "本地端儲存目錄"
+msgstr "本地儲存目錄"
msgid "No"
-msgstr "No"
+msgstr "不"
msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
-msgstr "外寄郵件(SMTP)伺服器"
+msgstr "電子郵件傳送伺服器(SMTP)"
msgid "SMTP Password"
-msgstr "外寄郵件(SMTP)伺服器傳送密碼"
+msgstr "SMTP 登入密碼"
msgid "SMTP Port Number"
-msgstr "外寄郵件(SMTP)伺服器服務埠號"
+msgstr "SMTP 埠"
msgid "SMTP Server Authentication"
-msgstr "外寄郵件(SMTP)伺服器驗證"
+msgstr "SMTP 伺服器認證"
msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
-msgstr "外寄郵件(SMTP)伺服器主機名稱或者IP位址"
+msgstr "SMTP 伺服器主機名或 IP 地址"
msgid "SMTP User Name"
-msgstr "外寄郵件(SMTP)伺服器登入使用者名稱"
+msgstr "SMTP 使用者名稱"
msgid "Secure Connection Using TLS"
-msgstr "採用TLS加密協議安全連線"
+msgstr "使用 TLS 安全連線"
msgid "Voicemail Setup"
-msgstr "設定語音郵件"
+msgstr "語音郵箱設定"
msgid ""
"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
"server below."
-msgstr "當你啟用語音郵件功能, 擬將有機會指定特定可接收錄音檔的語音郵件的郵件位址. 你也必須在下面設定外寄郵件(SMTP)伺服器."
+msgstr ""
+"當您啟用了語音信箱,您將可以指定接收記錄語音信箱的電子郵件地址。您也必須在下"
+"面設定 SMTP 伺服器。"
msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
+msgstr "是"
msgid ""
"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
@@ -89,10 +96,12 @@ msgid ""
"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
"if you know what you are doing."
msgstr ""
-"你也可以保留語音郵件訊息的複本在PBX總機的設備上. 這裡所指定的路徑如果它不存在時將會被建立. 為預防像路由器的嵌入式設備有限的空間限制, "
-"如果你確定這個用途請啟用這個選項."
+"您也可以在您執行 PBX 的裝置上保留語音信箱留言的副本。此處指定的路徑當不存在"
+"時,將會建立。謹防嵌入式裝置上有限的存取空間,如路由器,所以此選項只有當您確"
+"定用途時才可使用。"
msgid ""
"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
"only when you change the value in this box."
-msgstr "為了保護你的SMTP密碼將不會顯示. 只有當你改變盒子中的值時它將會被變更"
+msgstr ""
+"為了保護您,真正的 SMTP 密碼將不會顯示。只有當您改變框中的數值時它才會變更。"