summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/it/pbx-voicemail.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbx-voicemail/po/it/pbx-voicemail.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-pbx-voicemail/po/it/pbx-voicemail.po110
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/it/pbx-voicemail.po b/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/it/pbx-voicemail.po
new file mode 100644
index 000000000..fe8c4bf00
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/it/pbx-voicemail.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:15+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
+msgstr "Indirizzi e-mail che ricevono Voicemail"
+
+msgid "Enable Voicemail"
+msgstr "Attiva Voicemail"
+
+msgid "Global Voicemail Setup"
+msgstr "Attiva Voicemail"
+
+msgid ""
+"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
+"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
+"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
+"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's "
+"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
+"voicemail."
+msgstr ""
+"Qui è possibile configurare un messaggio vocale globale per questo PBX. "
+"Poiché questo sistema è destinato a girare su sistemi embedded come router, "
+"non vi è alcuna memorizzazione locale di segreteria - deve essere inviato "
+"via e-mail. Pertanto, è necessario configurare un server di posta in uscita "
+"(SMTP) (ad esempio del vostro ISP, di Google, Server Yahoo SMTP), e di "
+"fornire un elenco di indirizzi che ricevono posta vocale registrato."
+
+msgid ""
+"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
+"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
+"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
+"one provided by Google or Yahoo."
+msgstr ""
+"Affinché questo PBX possa inviare messaggi di posta elettronica contenenti "
+"le registrazioni vocali, è necessario impostare un server SMTP qui. Il tuo "
+"ISP in genere fornisce un server SMTP per tale scopo. È inoltre possibile "
+"impostare un terzo SMTP come quello fornito da Google o Yahoo."
+
+msgid "Last Sent Voicemail Log"
+msgstr "Ultimo file di registro Voicemail inviato"
+
+msgid "Local Storage Directory"
+msgstr "Cartella di memorizzazione Locale"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
+msgstr "Server posta in uscita (SMTP)"
+
+msgid "SMTP Password"
+msgstr "Password SMTP"
+
+msgid "SMTP Port Number"
+msgstr "Numero Porta SMTP"
+
+msgid "SMTP Server Authentication"
+msgstr "Autenticazione Server SMTP"
+
+msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
+msgstr "Nome Host Server SMTP o Indirizzo IP"
+
+msgid "SMTP User Name"
+msgstr "Nome Utente SMTP"
+
+msgid "Secure Connection Using TLS"
+msgstr "Connessione Sicura utilizzando TLS"
+
+msgid "Voicemail Setup"
+msgstr "Impostazione Voicemail"
+
+msgid ""
+"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
+"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
+"server below."
+msgstr ""
+"Quando si attiva la segreteria telefonica, si avrà la possibilità di "
+"specificare gli indirizzi e-mail che ricevono i messaggi vocali registrati. "
+"È inoltre necessario impostare un server SMTP di seguito."
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+msgid ""
+"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
+"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of "
+"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
+"if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"È inoltre possibile conservare copie dei messaggi vocali sul dispositivo che "
+"esegue il PBX. Il percorso specificato in questo campo viene creato se non "
+"esiste. Attenzione lo spazio è limitato sui dispositivi embedded come "
+"router, e abilitare questa opzione solo se si sa cosa si sta facendo."
+
+msgid ""
+"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
+"only when you change the value in this box."
+msgstr ""
+"La tua password SMTP reale non viene visualizzata per la vostra protezione. "
+"Verrà modificato solo quando si modifica il valore in questa casella."