summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbx-voicemail/po/es')
-rw-r--r--applications/luci-app-pbx-voicemail/po/es/pbx-voicemail.po106
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/es/pbx-voicemail.po b/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/es/pbx-voicemail.po
new file mode 100644
index 0000000000..384e169de1
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/es/pbx-voicemail.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 22:44+0200\n"
+"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
+msgstr "Dirección de correo electrónica que recibe Voicemail"
+
+msgid "Enable Voicemail"
+msgstr "Activar Voicemail"
+
+msgid "Global Voicemail Setup"
+msgstr "Configuración global de Voicemail"
+
+msgid ""
+"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
+"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
+"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
+"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's "
+"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
+"voicemail."
+msgstr ""
+"Configure un correo de voz global para esta PBX. Como el sistema está "
+"diseñado para sistemas integrados como routers, no tiene un almacenamiento "
+"local y debe enviarse por correo. Por este motivo debe configurar un "
+"servidor SMTP de correo saliente (como ISP, Google o el correo de Yahoo) y "
+"establecer una lista de direcciones que recibirán el correo de voz grabado."
+
+msgid ""
+"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
+"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
+"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
+"one provided by Google or Yahoo."
+msgstr ""
+"Para usar esta PBX para enviar correos con grabaciones de correos de voz "
+"tiene que configurar un servidor SMTP. Su ISP es posible que tenga uno. "
+"También puede usar otros como los de Google o Yahoo."
+
+msgid "Last Sent Voicemail Log"
+msgstr "Último registro de Voicemail enviado"
+
+msgid "Local Storage Directory"
+msgstr "Directorio local de almacenamiento"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
+msgstr "Servidor de correo SMTP saliente"
+
+msgid "SMTP Password"
+msgstr "Contraseña SMTP"
+
+msgid "SMTP Port Number"
+msgstr "Número de puerto SMTP"
+
+msgid "SMTP Server Authentication"
+msgstr "Autentificación de servidor SMTP"
+
+msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
+msgstr "Nombre del servidor SMTP o dirección IP"
+
+msgid "SMTP User Name"
+msgstr "Nombre de usuario SMTP"
+
+msgid "Secure Connection Using TLS"
+msgstr "Asegurar la conexión con TLS"
+
+msgid "Voicemail Setup"
+msgstr "Configuración de Voicemail"
+
+msgid ""
+"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
+"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
+"server below."
+msgstr ""
+"Cuando active Voicemail tendrá que especificar direcciones de correo que "
+"recibirán los correos grabados así como un servidor SMTP."
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+msgid ""
+"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
+"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of "
+"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
+"if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"También puede guardar copias de los mensajes de Voicemail en el dispositivo. "
+"El camino se creará si no existe. Tenga cuidado de no sobrepasar el espacio "
+"disponible en dispositivos pequeños como routers."
+
+msgid ""
+"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
+"only when you change the value in this box."
+msgstr ""
+"Su contraseña SMTP real no se muestra. Se cambiará solo cuando cambie el "
+"valor en esta caja."