diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbx-voicemail/po/es')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-pbx-voicemail/po/es/pbx-voicemail.po | 106 |
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/es/pbx-voicemail.po b/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/es/pbx-voicemail.po new file mode 100644 index 0000000000..384e169de1 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/es/pbx-voicemail.po @@ -0,0 +1,106 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 22:44+0200\n" +"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Email Addresses that Receive Voicemail" +msgstr "Dirección de correo electrónica que recibe Voicemail" + +msgid "Enable Voicemail" +msgstr "Activar Voicemail" + +msgid "Global Voicemail Setup" +msgstr "Configuración global de Voicemail" + +msgid "" +"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " +"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage " +"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure " +"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's " +"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded " +"voicemail." +msgstr "" +"Configure un correo de voz global para esta PBX. Como el sistema está " +"diseñado para sistemas integrados como routers, no tiene un almacenamiento " +"local y debe enviarse por correo. Por este motivo debe configurar un " +"servidor SMTP de correo saliente (como ISP, Google o el correo de Yahoo) y " +"establecer una lista de direcciones que recibirán el correo de voz grabado." + +msgid "" +"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " +"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server " +"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the " +"one provided by Google or Yahoo." +msgstr "" +"Para usar esta PBX para enviar correos con grabaciones de correos de voz " +"tiene que configurar un servidor SMTP. Su ISP es posible que tenga uno. " +"También puede usar otros como los de Google o Yahoo." + +msgid "Last Sent Voicemail Log" +msgstr "Último registro de Voicemail enviado" + +msgid "Local Storage Directory" +msgstr "Directorio local de almacenamiento" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Outgoing mail (SMTP) Server" +msgstr "Servidor de correo SMTP saliente" + +msgid "SMTP Password" +msgstr "Contraseña SMTP" + +msgid "SMTP Port Number" +msgstr "Número de puerto SMTP" + +msgid "SMTP Server Authentication" +msgstr "Autentificación de servidor SMTP" + +msgid "SMTP Server Hostname or IP Address" +msgstr "Nombre del servidor SMTP o dirección IP" + +msgid "SMTP User Name" +msgstr "Nombre de usuario SMTP" + +msgid "Secure Connection Using TLS" +msgstr "Asegurar la conexión con TLS" + +msgid "Voicemail Setup" +msgstr "Configuración de Voicemail" + +msgid "" +"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email " +"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP " +"server below." +msgstr "" +"Cuando active Voicemail tendrá que especificar direcciones de correo que " +"recibirán los correos grabados así como un servidor SMTP." + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "" +"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your " +"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of " +"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only " +"if you know what you are doing." +msgstr "" +"También puede guardar copias de los mensajes de Voicemail en el dispositivo. " +"El camino se creará si no existe. Tenga cuidado de no sobrepasar el espacio " +"disponible en dispositivos pequeños como routers." + +msgid "" +"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed " +"only when you change the value in this box." +msgstr "" +"Su contraseña SMTP real no se muestra. Se cambiará solo cuando cambie el " +"valor en esta caja." |