summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbr/po/zh_Hans/pbr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbr/po/zh_Hans/pbr.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-pbr/po/zh_Hans/pbr.po724
1 files changed, 724 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/zh_Hans/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/zh_Hans/pbr.po
new file mode 100644
index 0000000000..657c6734ef
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-pbr/po/zh_Hans/pbr.po
@@ -0,0 +1,724 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2022-12-28 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationspbr/zh_Hans/>\n"
+"Language: zh_Hans\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
+msgid "%s binary cannot be found!"
+msgstr "找不到二进制%s!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
+msgid ""
+"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
+"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
+"caution!%s"
+msgstr ""
+"%s警告:%s在更改本节任何内容之前,请确保检查 %sREADME%s !请非常谨慎地更改以"
+"下任何设置!%s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
+msgid "AdGuardHome ipset"
+msgstr "AdGuardHome ip集"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
+msgid "Add Ignore Target"
+msgstr "添加忽略目标"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
+msgid ""
+"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
+"details."
+msgstr "将“忽略”添加到策略接口列表中。 有关详细信息,请参阅 %sREADME%s。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "高级配置"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
+msgid ""
+"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
+"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
+"have dev option other than tun* or tap*."
+msgstr ""
+"允许指定服务明确支持的接口名称列表(小写)。如果您的OpenVPN隧道具有tun *或"
+"tap *以外的dev选项,则可能很有用。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
+msgid ""
+"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
+"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
+"the router."
+msgstr ""
+"允许指定服务将忽略的接口名称列表(小写)。如果在路由器上同时运行VPN服务器和"
+"VPN客户端,则很有用。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
+msgid "Basic Configuration"
+msgstr "基本配置"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
+msgid "Chain"
+msgstr "链"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
+msgid "Condensed output"
+msgstr "冷凝输出"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:205
+msgid "Config (%s) validation failure!"
+msgstr "配置(%s)验证失败!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
+msgid "Controls both system log and console output verbosity."
+msgstr "控制系统日志和控制台输出的详细程度。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
+msgid "Custom User File Includes"
+msgstr "自定义用户文件包括"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
+msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
+msgstr "自定义用户文件“%s”未找到或为空!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
+msgid "DSCP Tag"
+msgstr "DSCP标签"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
+msgid "DSCP Tagging"
+msgstr "DSCP标记"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
+msgid "Default ICMP Interface"
+msgstr "默认ICMP接口"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:308
+msgid "Disable"
+msgstr "禁用"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
+msgid "Disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:304
+msgid "Disabling %s service"
+msgstr "正在禁用 %s 服务"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
+msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
+msgstr "在Web UI 的协议栏中显示这些协议。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
+msgid "Dnsmasq ipset"
+msgstr "Dnsmasq ip集"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
+msgid "Dnsmasq nft set"
+msgstr "Dnsmasq nft 集"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
+msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
+msgstr "当网关关闭时不要执行策略"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:297
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:293
+msgid "Enabling %s service"
+msgstr "正在启用 %s 服务"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
+msgid "Error running custom user file '%s'!"
+msgstr "运行自定义用户文件“%s”时出错!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
+msgid ""
+"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
+"QoS. Change with caution together with"
+msgstr "服务使用的FW掩码。高掩码用于避免与SQM / QoS冲突。谨慎更改"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
+msgid "Failed to reload '%s'!"
+msgstr "未能重新加载“%s”!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
+msgid "Failed to set up '%s'!"
+msgstr "设置“%s” 失败!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
+msgid "Failed to set up any gateway!"
+msgstr "未能设置任何网关!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
+msgid "Force the ICMP protocol interface."
+msgstr "强制ICMP协议接口。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
+msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
+msgstr "授予 luci-app-pbr UCI 和文件访问权限"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
+msgid "IPv6 Support"
+msgstr "IPv6 支持"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
+msgid "Ignored Interfaces"
+msgstr "忽略的接口"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
+msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
+msgstr "策略 %s IPv4 插入失败"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
+msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
+msgstr "策略 %s IPv4 和 IPv6 均插入失败"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
+msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
+msgstr "安装的 AdGuardHome (%s) 不支持 'ipset_file' 选项。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
+msgid "Interface"
+msgstr "接口"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
+msgid "Local addresses / devices"
+msgstr "本地地址/设备"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
+msgid "Local ports"
+msgstr "本地端口"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
+msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
+msgstr "策略 %s 中的 IP 族不匹配"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
+msgid ""
+"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
+"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
+"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
+"fields are left blank."
+msgstr ""
+"名称、接口和至少一个其他字段是必需的。 多个本地和远程地址/设备/域和端口可以用"
+"空格分隔。 下面的占位符仅代表格式/语法,如果字段留空则不会使用。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
+msgid "No Change"
+msgstr "无更改"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
+msgid "Not installed or not found"
+msgstr "未安装或未找到"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
+msgid "Output verbosity"
+msgstr "输出详细程度"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
+msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
+msgstr "更改此选项之前,请检查 %sREADME%s 。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
+msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
+msgstr "请取消设置 'chain' 或将策略 '%s' 的 'chain' 设为 'PREROUTING'"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
+msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
+msgstr "请取消设置 'chain' 或将策略 '%s' 的 'chain' 设为 'prerouting'"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
+msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
+msgstr "请取消设置 'proto' 或将策略 '%s' 的 'proto' 设为 'all'"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
+msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
+msgstr "请取消设置策略 '%s' 的 'src_addr'、 'src_port' 和 'dest_port'"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
+msgid "Policies"
+msgstr "策略"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
+msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
+msgstr "策略“%s”有一个未知接口!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
+msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
+msgstr "策略“%s”有未分配的接口!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
+msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
+msgstr "策略“%s”没有源/目标参数!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
+msgid "Policy Based Routing - Configuration"
+msgstr "基于策略的路由 - 配置"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
+msgid "Policy Based Routing - Status"
+msgstr "基于策略的路由 - 状态"
+
+#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
+msgid "Policy Routing"
+msgstr "策略路由"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
+msgid "Protocol"
+msgstr "协议"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
+msgid "Remote addresses / domains"
+msgstr "远程地址/域"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
+msgid "Remote ports"
+msgstr "远程端口"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
+msgid "Resolver %s"
+msgstr "解析器 %s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
+msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
+msgstr "此系统不支持解析器集 (%s)!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
+msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
+msgstr "此系统不支持解析器集 (%s)。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
+msgid ""
+"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!"
+msgstr "解析器集支持(%s)需要 ipset,但找不到 ipset 二进制文件!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
+msgid ""
+"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!"
+msgstr "解析器集支持(%s)需要 nftables,但找不到 nft 二进制文件!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:275
+msgid "Restart"
+msgstr "重启"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:271
+msgid "Restarting %s service"
+msgstr "重新启动 %s 服务"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
+msgid "Rule Create option"
+msgstr "规则创建选项"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
+msgid ""
+"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
+"See the %sREADME%s for details."
+msgstr ""
+"设置后但重新启动DNSMASQ之前,请运行以下用户文件。有关详细信息,请参见 "
+"%sREADME%s。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
+msgid "Running (version: %s using iptables)"
+msgstr "正在运行(版本:%s 使用 iptables)"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
+msgid "Running (version: %s using nft)"
+msgstr "正在运行(版本:%s 使用 nft)"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
+msgid "Running (version: %s)"
+msgstr "正在运行(版本:%s)"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
+msgid "See the %sREADME%s for details."
+msgstr "有关详细信息,请参见 %sREADME%s。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
+msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
+msgstr "选择 -A/add 表示添加,I/Insert 表示插入。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:332
+msgid "Service Control"
+msgstr "服务控制"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
+msgid "Service Errors"
+msgstr "服务错误"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
+msgid "Service FW Mask"
+msgstr "FW 服务掩码"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
+msgid "Service Gateways"
+msgstr "服务网关"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
+msgid "Service Status"
+msgstr "服务状态"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
+msgid "Service Warnings"
+msgstr "服务警告"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
+msgid ""
+"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
+"%sREADME%s for details."
+msgstr ""
+"设置特定接口的DSCP标签(范围在1到63之间)。有关详细信息,请参见 %sREADME%s 。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
+msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
+msgstr "因禁用 IPv6 支持而跳过 IPv6 策略 '%s'"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:264
+msgid "Start"
+msgstr "启动"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
+msgid "Starting %s service"
+msgstr "正在启动 %s 服务"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
+msgid ""
+"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
+"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
+msgstr ""
+"启动(WAN)FW标记服务使用的标记。高起始标记用于避免与SQM / QoS冲突。谨慎更改"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
+msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
+msgstr "服务创建的表的起始(WAN)表ID号。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:286
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
+msgid "Stopped (Disabled)"
+msgstr "已停止(禁用)"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
+msgid "Stopped (version: %s)"
+msgstr "已停止(版本:%s)"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:282
+msgid "Stopping %s service"
+msgstr "正在停止 %s 服务"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
+msgid "Strict enforcement"
+msgstr "严格执行"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
+msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
+msgstr "当网关关闭时严格执行策略"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
+msgid "Supported Interfaces"
+msgstr "支持的接口"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
+msgid "Supported Protocols"
+msgstr "支持的协议"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
+msgid "Suppress/No output"
+msgstr "抑制/无输出"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
+msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
+msgstr "自定义用户文件“%s”中有语法错误!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
+msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
+msgstr "%s 表示默认网关。详情见 %sREADME%s。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
+msgid "The %s is not supported on this system."
+msgstr "此系统不支持 %s。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
+msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
+msgstr "%s service 未能发现 WAN 网关!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
+msgid "The %s service is currently disabled!"
+msgstr "%s 服务当前被禁用!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
+msgid "The %s support is unknown."
+msgstr "不清楚是否支持 %s。"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
+msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+msgstr "ipset 名称“%s”超过允许的 31 个字符长度!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
+msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+msgstr "nft 集名称“%s”超过允许的 31 个字符长度!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
+msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
+msgstr "意外退出或服务终止:“%s”!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:244
+msgid "Unknown Error!"
+msgstr "未知错误!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194
+msgid "Unknown Warning!"
+msgstr "未知警告!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
+msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
+msgstr "接口 '%s' 的未知数据包标记"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
+msgid "Unknown protocol in policy %s"
+msgstr "策略 %s 中未知的协议"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
+msgid ""
+"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
+"installed!"
+msgstr "在自定义用户文件“%s”中检测到使用“curl”,但未安装“curl”!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
+msgid "Use resolver set support for domains"
+msgstr "对域使用解析器集支持"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
+msgid "Verbose output"
+msgstr "详细输出"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
+msgid "WAN Table FW Mark"
+msgstr "WAN 表 FW 标记"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
+msgid "WAN Table ID"
+msgstr "WAN表ID"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
+msgid "Web UI Configuration"
+msgstr "Web UI配置"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
+msgid "all"
+msgstr "所有"
+
+#~ msgid "ip-full binary cannot be found!"
+#~ msgstr "找不到 ip-full 二进制文件!"
+
+#~ msgid "%s (disabled)"
+#~ msgstr "%s (已禁用)"
+
+#~ msgid "%s (strict mode)"
+#~ msgstr "%s(严格模式)"
+
+#~ msgid "%s is not installed or not found"
+#~ msgstr "%s 未安装或未找到"
+
+#~ msgid "Add IGNORE Target"
+#~ msgstr "添加忽略目标"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
+#~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
+#~ msgstr ""
+#~ "将 `IGNORE`添加到策略接口列表中,允许你通过 VPN 策略路由跳过后续处理。"
+
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "附加"
+
+#~ msgid "Boot Time-out"
+#~ msgstr "启动超时"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "备注"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
+#~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
+#~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
+#~ "not be used if fields are left blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "注释,界面和至少一个其他字段是必需的。多个本地和远程地址/设备/域和端口可以"
+#~ "用空格分隔。下面的占位符仅表示格式/语法,如果字段为空,则不会使用。"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "配置"
+
+#~ msgid "DNSMASQ ipset"
+#~ msgstr "DNSMASQ ipset"
+
+#~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
+#~ msgstr "为luci-app-vpn-policy-routing授予UCI和文件访问权限"
+
+#~ msgid "IPTables rule option"
+#~ msgstr "IPTables规则选项"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "加载中"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "运行中"
+
+#~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
+#~ msgstr "选择-A追加,-I插入。"
+
+#~ msgid "Service Status [%s %s]"
+#~ msgstr "服务状态 [%s %s]"
+
+#~ msgid "Show Chain Column"
+#~ msgstr "显示链列"
+
+#~ msgid "Show Enable Column"
+#~ msgstr "显示启用列"
+
+#~ msgid "Show Protocol Column"
+#~ msgstr "显示协议列"
+
+#~ msgid "Show Up/Down Buttons"
+#~ msgstr "显示向上/向下按钮"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
+#~ "or down in the list."
+#~ msgstr "显示策略的\"向上/向下\"按钮,使您可以在列表中上移或下移策略。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
+#~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "显示策略的链列,使您可以为策略分配PREROUTING,FORWARD,INPUT或OUTPUT链。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
+#~ "enable/disable specific policy without deleting it."
+#~ msgstr "显示策略的启用复选框列,使您可以快速启用/禁用特定策略而不删除它。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
+#~ "protocol to a policy."
+#~ msgstr "显示策略的协议列,允许您将特定协议分配给策略。"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "已停止"
+
+#~ msgid "The ipset option for local policies"
+#~ msgstr "本地策略的ipset选项"
+
+#~ msgid "The ipset option for remote policies"
+#~ msgstr "远程策略的ipset选项"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
+#~ msgstr "服务等待启动时等待WAN网关发现的时间(以秒为单位)。"
+
+#~ msgid "Use ipset command"
+#~ msgstr "使用ipset命令"
+
+#~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
+#~ msgstr "对域名使用解析器的 ipset"
+
+#~ msgid "VPN"
+#~ msgstr "VPN"
+
+#~ msgid "VPN Policy Routing"
+#~ msgstr "VPN策略路由"
+
+#~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
+#~ msgstr "基于VPN和WAN策略的路由"
+
+#~ msgid "WAN"
+#~ msgstr "WAN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
+#~ "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
+#~ msgstr ""
+#~ "为仅具有本地地址的策略添加ip规则,而不是iptables条目。谨慎使用以操纵政策优"
+#~ "先级。"
+
+#~ msgid "Append local IP Tables rules"
+#~ msgstr "附加本地IP表规则"
+
+#~ msgid "Append remote IP Tables rules"
+#~ msgstr "附加远程IP表规则"
+
+#~ msgid "IP Rules Support"
+#~ msgstr "IP规则支持"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/"
+#~ "devices."
+#~ msgstr "为本地IP /网络掩码/设备添加iptables规则的特殊说明。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
+#~ msgstr "为远程IP /网络掩码附加iptables规则的特殊说明。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
+#~ msgstr "%s代表默认网关。有关详细信息,请参见%sREADME%s。"
+
+#~ msgid "Use DNSMASQ ipset"
+#~ msgstr "使用DNSMASQ ipset"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "重新载入"
+
+#~ msgid "is not installed or not found"
+#~ msgstr "未安装或未找到"