diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbr/po/ro')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-pbr/po/ro/pbr.po | 827 |
1 files changed, 827 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/ro/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/ro/pbr.po new file mode 100644 index 0000000000..5375428630 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-pbr/po/ro/pbr.po @@ -0,0 +1,827 @@ +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2023-06-29 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" +"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" +"luciapplicationspbr/ro/>\n" +"Language: ro\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221 +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209 +msgid "%s binary cannot be found" +msgstr "Binarul %s nu poate fi găsit" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61 +msgid "" +"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing " +"anything in this section! Change any of the settings below with extreme " +"caution!%s" +msgstr "" +"%sWARNING:%s Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica ceva în " +"această secțiune! Schimbați oricare dintre setările de mai jos cu mare " +"precauție!%s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106 +msgid "AdGuardHome ipset" +msgstr "IP setare AdGuard Home" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133 +msgid "Add" +msgstr "Adăugați" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168 +msgid "Add Ignore Target" +msgstr "Adăugați Ignoră Ținta" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169 +msgid "" +"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for " +"details." +msgstr "" +"Adaugă 'ignore' la lista de interfețe pentru politici. Consultați %sREADME%s " +"pentru detalii." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60 +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configurație avansată" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122 +msgid "" +"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be " +"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels " +"have dev option other than tun* or tap*." +msgstr "" +"Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie " +"să fie acceptate în mod explicit de către serviciu. Poate fi util dacă " +"tunelurile OpenVPN au opțiunea dev, alta decât tun* sau tap*." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127 +msgid "" +"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored " +"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on " +"the router." +msgstr "" +"Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie " +"ignorate de serviciu. Poate fi util dacă se execută atât serverul VPN, cât " +"și clientul VPN pe router." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59 +msgid "Basic Configuration" +msgstr "Configurație de Bază" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233 +msgid "Chain" +msgstr "Legătură" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70 +msgid "Condensed output" +msgstr "Ieșire condensată" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207 +msgid "Config (%s) validation failure" +msgstr "Eșec de validare a configurării (%s)" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68 +msgid "Controls both system log and console output verbosity." +msgstr "" +"Controlează atât jurnalul de sistem, cât și verbalitatea ieșirii în consolă." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259 +msgid "Custom User File Includes" +msgstr "Fișierul de utilizator personalizat include" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224 +msgid "Custom user file '%s' not found or empty" +msgstr "Fișierul de utilizator personalizat \"%s\" nu a fost găsit sau este gol" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254 +msgid "DSCP Tag" +msgstr "Etichetă DSCP" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249 +msgid "DSCP Tagging" +msgstr "Etichetarea DSCP" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137 +msgid "Default ICMP Interface" +msgstr "Interfață ICMP implicită" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313 +msgid "Disable" +msgstr "Dezactivați" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171 +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309 +msgid "Disabling %s service" +msgstr "Dezactivarea serviciului %s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177 +msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." +msgstr "Afișați aceste protocoale în coloana Protocol din Web UI." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110 +msgid "Dnsmasq ipset" +msgstr "MascaDns ipset" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114 +msgid "Dnsmasq nft set" +msgstr "Dnsmasq nft setare" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77 +msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" +msgstr "Nu aplicați politicile atunci când gateway-ul lor este oprit" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302 +msgid "Enable" +msgstr "Activează" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267 +msgid "Enabled" +msgstr "activat" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298 +msgid "Enabling %s service" +msgstr "Activarea serviciului %s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226 +msgid "Error running custom user file '%s'" +msgstr "Eroare la rularea fișierului de utilizator personalizat \"%s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162 +msgid "" +"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" +"QoS. Change with caution together with" +msgstr "" +"FW Masca utilizată de serviciu. Masca înaltă este utilizată pentru a evita " +"conflictul cu SQM/QoS. Modificați cu prudență împreună cu" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223 +msgid "Failed to reload '%s'" +msgstr "Nu s-a reușit reîncărcarea \"%s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237 +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Nu a reușit să rezolve %s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222 +msgid "Failed to set up '%s'" +msgstr "A eșuat la configurarea \"%s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228 +msgid "Failed to set up any gateway" +msgstr "Nu a reușit să configureze nicio poartă de acces" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138 +msgid "Force the ICMP protocol interface." +msgstr "Forțează interfața protocolului ICMP." + +#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3 +msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr" +msgstr "Acordă acces la UCI și fișiere pentru luci-app-pbr" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117 +msgid "IPv6 Support" +msgstr "Suport IPv6" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126 +msgid "Ignored Interfaces" +msgstr "Interfețe ignorate" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134 +msgid "Insert" +msgstr "Introduceți" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235 +msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s" +msgstr "Inserarea a eșuat pentru IPv4 pentru politica %s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234 +msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s" +msgstr "" +"Inserarea a eșuat atât pentru IPv4, cât și pentru IPv6 pentru politica %s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178 +msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option." +msgstr "AdGuardHome instalat (%s) nu acceptă opțiunea 'ipset_file'." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242 +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238 +msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface" +msgstr "Configurație OpenVPN invalidă pentru interfața %s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195 +msgid "Local addresses / devices" +msgstr "Adrese / dispozitive locale" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200 +msgid "Local ports" +msgstr "Porturi locale" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232 +msgid "Mismatched IP family between in policy %s" +msgstr "Familie IP necorespunzătoare în politica %s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181 +msgid "" +"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local " +"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. " +"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " +"fields are left blank." +msgstr "" +"Numele, interfața și cel puțin un alt câmp sunt obligatorii. Mai multe " +"adrese/dispozitive/domenii și porturi locale și la distanță pot fi separate " +"prin spații. Semnele de poziție de mai jos reprezintă doar formatul/sintaxa " +"și nu vor fi utilizate dacă câmpurile sunt lăsate goale." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139 +msgid "No Change" +msgstr "Nici o schimbare" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157 +msgid "Not installed or not found" +msgstr "Nu este instalat sau nu a fost găsit" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67 +msgid "Output verbosity" +msgstr "Verbalizarea ieșirii" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:272 +msgid "Path" +msgstr "Cale" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100 +msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." +msgstr "" +"Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica această opțiune." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182 +msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'" +msgstr "" +"Vă rugăm să dezactivați 'chain' sau să setați 'chain' la 'PREROUTING' pentru " +"politica '%s'" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183 +msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'" +msgstr "" +"Vă rugăm să dezactivați \"chain\" sau să setați \"chain\" la \"prerouting\" " +"pentru politica \"%s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181 +msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'" +msgstr "" +"Vă rugăm să dezactivați \"proto\" sau să setați \"proto\" la \"all\" pentru " +"politica \"%s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180 +msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'" +msgstr "" +"Vă rugăm să dezactivați 'src_addr', 'src_port' și 'dest_port' pentru " +"politica '%s'" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180 +msgid "Policies" +msgstr "Politici" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220 +msgid "Policy '%s' has an unknown interface" +msgstr "Politica \"%s\" are o interfață necunoscută" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219 +msgid "Policy '%s' has no assigned interface" +msgstr "Politica \"%s\" nu are o interfață atribuită" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218 +msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters" +msgstr "Politica \"%s\" nu are parametri sursă/destinație" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56 +msgid "Policy Based Routing - Configuration" +msgstr "Rutarea bazată pe politici - Configurație" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133 +msgid "Policy Based Routing - Status" +msgstr "Rutare bazată pe politici - Stare" + +#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3 +msgid "Policy Routing" +msgstr "Politica de rutare" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236 +msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing" +msgstr "" +"A primit un tid/mark sau un nume de interfață gol la configurarea rutelor" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206 +msgid "Remote addresses / domains" +msgstr "Adrese / domenii la distanță" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211 +msgid "Remote ports" +msgstr "Porturi la distanță" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229 +msgid "Resolver %s" +msgstr "Rezolvare %s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212 +msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system" +msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177 +msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system." +msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210 +msgid "" +"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found" +msgstr "" +"Suportul pentru setul de rezolvare (%s) necesită ipset, dar binarul ipset nu " +"poate fi găsit" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211 +msgid "" +"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found" +msgstr "" +"Suportul pentru setul de rezolvare (%s) necesită nftables, dar binarul nft " +"nu poate fi găsit" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280 +msgid "Restart" +msgstr "Reporniți" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276 +msgid "Restarting %s service" +msgstr "Repornirea serviciului %s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131 +msgid "Rule Create option" +msgstr "Opțiunea de creare a regulilor" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260 +msgid "" +"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " +"See the %sREADME%s for details." +msgstr "" +"Rulați următoarele fișiere de utilizator după configurarea, dar înainte de a " +"reporni DNSMASQ. Consultați %sREADME%s pentru detalii." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138 +msgid "Running (version: %s using iptables)" +msgstr "Rulează (versiunea: %s folosind iptables)" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141 +msgid "Running (version: %s using nft)" +msgstr "Se execută (versiunea: %s folosind nft)" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144 +msgid "Running (version: %s)" +msgstr "Se execută (versiunea: %s)" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75 +msgid "See the %sREADME%s for details." +msgstr "Consultați %sREADME%s pentru detalii." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132 +msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert." +msgstr "Selectați Add pentru -A/add și Insert pentru -I/Insert." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337 +msgid "Service Control" +msgstr "Controlul serviciilor" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240 +msgid "Service Errors" +msgstr "Erori de serviciu" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161 +msgid "Service FW Mask" +msgstr "Masca de serviciu FW" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165 +msgid "Service Gateways" +msgstr "Porți de serviciu" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134 +msgid "Service Status" +msgstr "Starea serviciului" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187 +msgid "Service Warnings" +msgstr "Avertismente de serviciu" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250 +msgid "" +"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " +"%sREADME%s for details." +msgstr "" +"Setați etichetele DSCP (în intervalul 1-63) pentru anumite interfețe. " +"Consultați %sREADME%s pentru detalii." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230 +msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled" +msgstr "Ignorarea politicii IPv6 \"%s\" deoarece suportul IPv6 este dezactivat" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269 +msgid "Start" +msgstr "Porniți" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265 +msgid "Starting %s service" +msgstr "Pornirea serviciului %s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154 +msgid "" +"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is " +"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with" +msgstr "" +"Starting (WAN) FW Mark pentru mărcile utilizate de serviciu. Marca de " +"pornire ridicată este utilizată pentru a evita conflictul cu SQM/QoS. " +"Modificați cu prudență împreună cu" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148 +msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service." +msgstr "" +"Starting (WAN) Numărul de identificare a tabelului pentru tabelele create de " +"serviciu." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152 +msgid "Stopped (Disabled)" +msgstr "Oprit (Dezactivat)" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149 +msgid "Stopped (version: %s)" +msgstr "S-a oprit (versiunea: %s)" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287 +msgid "Stopping %s service" +msgstr "Se operște servciul %s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74 +msgid "Strict enforcement" +msgstr "Aplicarea strictă a legii" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78 +msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down" +msgstr "Aplică cu strictețe politicile atunci când gateway-ul lor este oprit" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121 +msgid "Supported Interfaces" +msgstr "Interfețe acceptate" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176 +msgid "Supported Protocols" +msgstr "Protocoale acceptate" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69 +msgid "Suppress/No output" +msgstr "Suprimare/Nicio ieșire" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225 +msgid "Syntax error in custom user file '%s'" +msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de utilizator personalizat \"%s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166 +msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details." +msgstr "%s indică gateway-ul implicit. Consultați %sREADME%s pentru detalii." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98 +msgid "The %s is not supported on this system." +msgstr "%s nu este acceptat pe acest sistem." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214 +msgid "The %s service failed to discover WAN gateway" +msgstr "Serviciul %s nu a reușit să descopere gateway-ul WAN" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213 +msgid "The %s service is currently disabled" +msgstr "Serviciul %s este în prezent dezactivat" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95 +msgid "The %s support is unknown." +msgstr "Suportul %s este necunoscut." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185 +msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it" +msgstr "" +"Aplicația WebUI este învechită (versiunea %s), vă rugăm să o actualizați" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215 +msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters" +msgstr "Numele ipset '%s' este mai lung decât cele 31 de caractere permise" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216 +msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters" +msgstr "" +"Numele setului nft '%s' este mai lung decât cele 31 de caractere permise" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217 +msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'" +msgstr "Ieșire neașteptată sau încheiere neașteptată a serviciului: \"%s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249 +msgid "Unknown Error!" +msgstr "Eroare necunoscută!" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196 +msgid "Unknown Warning." +msgstr "Avertizare Necunoscută." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231 +msgid "Unknown packet mark for interface '%s'" +msgstr "Marcă de pachet necunoscută pentru interfața \"%s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233 +msgid "Unknown protocol in policy %s" +msgstr "Protocol necunoscut în politica %s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227 +msgid "" +"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't " +"installed" +msgstr "" +"Utilizarea \"curl\" este detectată în fișierul utilizator personalizat \"%s\"" +", dar \"curl\" nu este instalat" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102 +msgid "Use resolver set support for domains" +msgstr "Utilizați suportul pentru setul de rezolvare pentru domenii" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71 +msgid "Verbose output" +msgstr "Ieșire abundentă" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163 +msgid "WAN Table FW Mark" +msgstr "Tabel WAN FW Mark" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147 +msgid "WAN Table ID" +msgstr "ID-ul tabelului WAN" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65 +msgid "Web UI Configuration" +msgstr "Configurarea interfeței web" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225 +msgid "all" +msgstr "toate" + +#~ msgid "%s binary cannot be found!" +#~ msgstr "Binarul %s nu poate fi găsit!" + +#~ msgid "Config (%s) validation failure!" +#~ msgstr "Eșec de validare a configurației (%s)!" + +#~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!" +#~ msgstr "" +#~ "Fișierul de utilizator personalizat \"%s\" nu a fost găsit sau este gol!" + +#~ msgid "Error running custom user file '%s'!" +#~ msgstr "Eroare la rularea fișierului de utilizator personalizat \"%s\"!" + +#~ msgid "Failed to reload '%s'!" +#~ msgstr "Nu s-a reușit reîncărcarea '%s'!" + +#~ msgid "Failed to set up '%s'!" +#~ msgstr "Nu s-a reușit configurarea lui \"%s\"!" + +#~ msgid "Failed to set up any gateway!" +#~ msgstr "Nu a reușit să configureze nici o poartă de acces!" + +#~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!" +#~ msgstr "Politica \"%s\" are o interfață necunoscută!" + +#~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!" +#~ msgstr "Politica \"%s\" nu are o interfață atribuită!" + +#~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!" +#~ msgstr "Politica \"%s\" nu are parametri sursă/destinație!" + +#~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!" +#~ msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem!" + +#~ msgid "" +#~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be " +#~ "found!" +#~ msgstr "" +#~ "Suportul pentru setul de rezolvare (%s) necesită ipset, dar binarul ipset " +#~ "nu poate fi găsit!" + +#~ msgid "" +#~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be " +#~ "found!" +#~ msgstr "" +#~ "Resolver set support (%s) necesită nftables, dar binarul nft nu poate fi " +#~ "găsit!" + +#~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!" +#~ msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de utilizator personalizat \"%s\"!" + +#~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!" +#~ msgstr "Serviciul %s nu a reușit să descopere gateway-ul WAN!" + +#~ msgid "The %s service is currently disabled!" +#~ msgstr "Serviciul %s este în prezent dezactivat!" + +#~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!" +#~ msgstr "" +#~ "Numele ipset \"%s\" este mai lung decât cele 31 de caractere permise!" + +#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!" +#~ msgstr "" +#~ "Numele setului nft \"%s\" este mai lung decât cele 31 de caractere " +#~ "permise!" + +#~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!" +#~ msgstr "Ieșire neașteptată sau încheiere neașteptată a serviciului: \"%s\"!" + +#~ msgid "Unknown Warning!" +#~ msgstr "Avertisment necunoscut!" + +#~ msgid "" +#~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't " +#~ "installed!" +#~ msgstr "" +#~ "Utilizarea 'curl' este detectată în fișierul utilizator personalizat " +#~ "'%s', dar 'curl' nu este instalat!" + +#~ msgid "%s (disabled)" +#~ msgstr "%s (dezactivat)" + +#~ msgid "%s (strict mode)" +#~ msgstr "%s (mod strict)" + +#~ msgid "%s is not installed or not found" +#~ msgstr "%s nu este instalat sau nu este găsit" + +#~ msgid "Add IGNORE Target" +#~ msgstr "Adăugați țintă IGNORE" + +#~ msgid "" +#~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to " +#~ "skip further processing by VPN Policy Routing." +#~ msgstr "" +#~ "Adaugă `IGNORE` la lista de interfețe pentru politici, permițându-vă să " +#~ "săriți peste procesarea ulterioară de către VPN Policy Routing." + +#~ msgid "Append" +#~ msgstr "Adăugați" + +#~ msgid "Boot Time-out" +#~ msgstr "Timp de așteptare la boot" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Comentariu" + +#~ msgid "" +#~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple " +#~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space " +#~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will " +#~ "not be used if fields are left blank." +#~ msgstr "" +#~ "Comentariul, interfața și cel puțin un alt câmp sunt obligatorii. Mai " +#~ "multe adrese/dispozitive/domenii și porturi locale și la distanță pot fi " +#~ "separate prin spații. Semnele de poziție de mai jos reprezintă doar " +#~ "formatul/sintaxa și nu vor fi utilizate dacă câmpurile sunt lăsate goale." + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configurație" + +#~ msgid "DNSMASQ ipset" +#~ msgstr "DNSMASQ ipset" + +#~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing" +#~ msgstr "Acordă UCI și acces la fișiere pentru luci-app-vpn-policy-routing" + +#~ msgid "IPTables rule option" +#~ msgstr "Opțiunea de regulă IPTables" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Încărcare" + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Rulare" + +#~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I." +#~ msgstr "Selectați Append pentru -A și Insert pentru -I." + +#~ msgid "Service Status [%s %s]" +#~ msgstr "Starea serviciului [%s %s]" + +#~ msgid "Show Chain Column" +#~ msgstr "Afișare coloană lanț" + +#~ msgid "Show Enable Column" +#~ msgstr "Afișare coloană de activare" + +#~ msgid "Show Protocol Column" +#~ msgstr "Afișați coloana de protocol" + +#~ msgid "Show Up/Down Buttons" +#~ msgstr "Afișați butoanele sus/jos" + +#~ msgid "" +#~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up " +#~ "or down in the list." +#~ msgstr "" +#~ "Afișează butoanele sus/jos pentru politici, permițându-vă să mutați o " +#~ "politică în sus sau în jos în listă." + +#~ msgid "" +#~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, " +#~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy." +#~ msgstr "" +#~ "Afișează coloana de lanț pentru politici, permițându-vă să atribuiți un " +#~ "lanț PREROUTING, FORWARD, INPUT sau OUTPUT unei politici." + +#~ msgid "" +#~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly " +#~ "enable/disable specific policy without deleting it." +#~ msgstr "" +#~ "Afișează coloana de activare a casetei de selectare pentru politici, " +#~ "permițându-vă să activați/dezactivați rapid o politică specifică fără a o " +#~ "șterge." + +#~ msgid "" +#~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific " +#~ "protocol to a policy." +#~ msgstr "" +#~ "Afișează coloana de protocol pentru politici, permițându-vă să atribuiți " +#~ "un protocol specific unei politici." + +#~ msgid "Stopped" +#~ msgstr "S-a oprit" + +#~ msgid "The ipset option for local policies" +#~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile locale" + +#~ msgid "The ipset option for remote policies" +#~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile la distanță" + +#~ msgid "" +#~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot." +#~ msgstr "" +#~ "Timpul (în secunde) de așteptare a serviciului pentru descoperirea " +#~ "gateway-ului WAN la pornire." + +#~ msgid "Use ipset command" +#~ msgstr "Utilizați comanda ipset" + +#~ msgid "Use resolver's ipset for domains" +#~ msgstr "Utilizați ipset-ul rezolvatorului pentru domenii" + +#~ msgid "VPN" +#~ msgstr "VPN" + +#~ msgid "VPN Policy Routing" +#~ msgstr "Politica de rutare VPN" + +#~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing" +#~ msgstr "Rutarea bazată pe politici VPN și WAN" + +#~ msgid "WAN" +#~ msgstr "WAN" |