summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbr/po/ro
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbr/po/ro')
-rw-r--r--applications/luci-app-pbr/po/ro/pbr.po827
1 files changed, 827 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/ro/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/ro/pbr.po
new file mode 100644
index 0000000000..5375428630
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-pbr/po/ro/pbr.po
@@ -0,0 +1,827 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2023-06-29 20:41+0000\n"
+"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationspbr/ro/>\n"
+"Language: ro\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
+msgid "%s binary cannot be found"
+msgstr "Binarul %s nu poate fi găsit"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
+msgid ""
+"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
+"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
+"caution!%s"
+msgstr ""
+"%sWARNING:%s Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica ceva în "
+"această secțiune! Schimbați oricare dintre setările de mai jos cu mare "
+"precauție!%s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
+msgid "AdGuardHome ipset"
+msgstr "IP setare AdGuard Home"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
+msgid "Add"
+msgstr "Adăugați"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
+msgid "Add Ignore Target"
+msgstr "Adăugați Ignoră Ținta"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
+msgid ""
+"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
+"details."
+msgstr ""
+"Adaugă 'ignore' la lista de interfețe pentru politici. Consultați %sREADME%s "
+"pentru detalii."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Configurație avansată"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
+msgid ""
+"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
+"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
+"have dev option other than tun* or tap*."
+msgstr ""
+"Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie "
+"să fie acceptate în mod explicit de către serviciu. Poate fi util dacă "
+"tunelurile OpenVPN au opțiunea dev, alta decât tun* sau tap*."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
+msgid ""
+"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
+"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
+"the router."
+msgstr ""
+"Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie "
+"ignorate de serviciu. Poate fi util dacă se execută atât serverul VPN, cât "
+"și clientul VPN pe router."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
+msgid "Basic Configuration"
+msgstr "Configurație de Bază"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
+msgid "Chain"
+msgstr "Legătură"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
+msgid "Condensed output"
+msgstr "Ieșire condensată"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
+msgid "Config (%s) validation failure"
+msgstr "Eșec de validare a configurării (%s)"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
+msgid "Controls both system log and console output verbosity."
+msgstr ""
+"Controlează atât jurnalul de sistem, cât și verbalitatea ieșirii în consolă."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
+msgid "Custom User File Includes"
+msgstr "Fișierul de utilizator personalizat include"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
+msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
+msgstr "Fișierul de utilizator personalizat \"%s\" nu a fost găsit sau este gol"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
+msgid "DSCP Tag"
+msgstr "Etichetă DSCP"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
+msgid "DSCP Tagging"
+msgstr "Etichetarea DSCP"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
+msgid "Default ICMP Interface"
+msgstr "Interfață ICMP implicită"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
+msgid "Disable"
+msgstr "Dezactivați"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dezactivat"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309
+msgid "Disabling %s service"
+msgstr "Dezactivarea serviciului %s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
+msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
+msgstr "Afișați aceste protocoale în coloana Protocol din Web UI."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
+msgid "Dnsmasq ipset"
+msgstr "MascaDns ipset"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
+msgid "Dnsmasq nft set"
+msgstr "Dnsmasq nft setare"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
+msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
+msgstr "Nu aplicați politicile atunci când gateway-ul lor este oprit"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302
+msgid "Enable"
+msgstr "Activează"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
+msgid "Enabled"
+msgstr "activat"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
+msgid "Enabling %s service"
+msgstr "Activarea serviciului %s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
+msgid "Error running custom user file '%s'"
+msgstr "Eroare la rularea fișierului de utilizator personalizat \"%s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
+msgid ""
+"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
+"QoS. Change with caution together with"
+msgstr ""
+"FW Masca utilizată de serviciu. Masca înaltă este utilizată pentru a evita "
+"conflictul cu SQM/QoS. Modificați cu prudență împreună cu"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
+msgid "Failed to reload '%s'"
+msgstr "Nu s-a reușit reîncărcarea \"%s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Nu a reușit să rezolve %s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
+msgid "Failed to set up '%s'"
+msgstr "A eșuat la configurarea \"%s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
+msgid "Failed to set up any gateway"
+msgstr "Nu a reușit să configureze nicio poartă de acces"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
+msgid "Force the ICMP protocol interface."
+msgstr "Forțează interfața protocolului ICMP."
+
+#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
+msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
+msgstr "Acordă acces la UCI și fișiere pentru luci-app-pbr"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
+msgid "IPv6 Support"
+msgstr "Suport IPv6"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
+msgid "Ignored Interfaces"
+msgstr "Interfețe ignorate"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
+msgid "Insert"
+msgstr "Introduceți"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
+msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
+msgstr "Inserarea a eșuat pentru IPv4 pentru politica %s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
+msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
+msgstr ""
+"Inserarea a eșuat atât pentru IPv4, cât și pentru IPv6 pentru politica %s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
+msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
+msgstr "AdGuardHome instalat (%s) nu acceptă opțiunea 'ipset_file'."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
+msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
+msgstr "Configurație OpenVPN invalidă pentru interfața %s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
+msgid "Local addresses / devices"
+msgstr "Adrese / dispozitive locale"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
+msgid "Local ports"
+msgstr "Porturi locale"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
+msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
+msgstr "Familie IP necorespunzătoare în politica %s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
+msgid ""
+"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
+"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
+"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
+"fields are left blank."
+msgstr ""
+"Numele, interfața și cel puțin un alt câmp sunt obligatorii. Mai multe "
+"adrese/dispozitive/domenii și porturi locale și la distanță pot fi separate "
+"prin spații. Semnele de poziție de mai jos reprezintă doar formatul/sintaxa "
+"și nu vor fi utilizate dacă câmpurile sunt lăsate goale."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
+msgid "No Change"
+msgstr "Nici o schimbare"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
+msgid "Not installed or not found"
+msgstr "Nu este instalat sau nu a fost găsit"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
+msgid "Output verbosity"
+msgstr "Verbalizarea ieșirii"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:272
+msgid "Path"
+msgstr "Cale"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
+msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
+msgstr ""
+"Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica această opțiune."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
+msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
+msgstr ""
+"Vă rugăm să dezactivați 'chain' sau să setați 'chain' la 'PREROUTING' pentru "
+"politica '%s'"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
+msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
+msgstr ""
+"Vă rugăm să dezactivați \"chain\" sau să setați \"chain\" la \"prerouting\" "
+"pentru politica \"%s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
+msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
+msgstr ""
+"Vă rugăm să dezactivați \"proto\" sau să setați \"proto\" la \"all\" pentru "
+"politica \"%s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
+msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
+msgstr ""
+"Vă rugăm să dezactivați 'src_addr', 'src_port' și 'dest_port' pentru "
+"politica '%s'"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
+msgid "Policies"
+msgstr "Politici"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
+msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
+msgstr "Politica \"%s\" are o interfață necunoscută"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
+msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
+msgstr "Politica \"%s\" nu are o interfață atribuită"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
+msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
+msgstr "Politica \"%s\" nu are parametri sursă/destinație"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
+msgid "Policy Based Routing - Configuration"
+msgstr "Rutarea bazată pe politici - Configurație"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
+msgid "Policy Based Routing - Status"
+msgstr "Rutare bazată pe politici - Stare"
+
+#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
+msgid "Policy Routing"
+msgstr "Politica de rutare"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236
+msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
+msgstr ""
+"A primit un tid/mark sau un nume de interfață gol la configurarea rutelor"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
+msgid "Remote addresses / domains"
+msgstr "Adrese / domenii la distanță"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
+msgid "Remote ports"
+msgstr "Porturi la distanță"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
+msgid "Resolver %s"
+msgstr "Rezolvare %s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
+msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
+msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
+msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
+msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
+msgid ""
+"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
+msgstr ""
+"Suportul pentru setul de rezolvare (%s) necesită ipset, dar binarul ipset nu "
+"poate fi găsit"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
+msgid ""
+"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
+msgstr ""
+"Suportul pentru setul de rezolvare (%s) necesită nftables, dar binarul nft "
+"nu poate fi găsit"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
+msgid "Restart"
+msgstr "Reporniți"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276
+msgid "Restarting %s service"
+msgstr "Repornirea serviciului %s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
+msgid "Rule Create option"
+msgstr "Opțiunea de creare a regulilor"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
+msgid ""
+"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
+"See the %sREADME%s for details."
+msgstr ""
+"Rulați următoarele fișiere de utilizator după configurarea, dar înainte de a "
+"reporni DNSMASQ. Consultați %sREADME%s pentru detalii."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
+msgid "Running (version: %s using iptables)"
+msgstr "Rulează (versiunea: %s folosind iptables)"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
+msgid "Running (version: %s using nft)"
+msgstr "Se execută (versiunea: %s folosind nft)"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
+msgid "Running (version: %s)"
+msgstr "Se execută (versiunea: %s)"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
+msgid "See the %sREADME%s for details."
+msgstr "Consultați %sREADME%s pentru detalii."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
+msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
+msgstr "Selectați Add pentru -A/add și Insert pentru -I/Insert."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
+msgid "Service Control"
+msgstr "Controlul serviciilor"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
+msgid "Service Errors"
+msgstr "Erori de serviciu"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
+msgid "Service FW Mask"
+msgstr "Masca de serviciu FW"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
+msgid "Service Gateways"
+msgstr "Porți de serviciu"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
+msgid "Service Status"
+msgstr "Starea serviciului"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187
+msgid "Service Warnings"
+msgstr "Avertismente de serviciu"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
+msgid ""
+"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
+"%sREADME%s for details."
+msgstr ""
+"Setați etichetele DSCP (în intervalul 1-63) pentru anumite interfețe. "
+"Consultați %sREADME%s pentru detalii."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
+msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
+msgstr "Ignorarea politicii IPv6 \"%s\" deoarece suportul IPv6 este dezactivat"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269
+msgid "Start"
+msgstr "Porniți"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265
+msgid "Starting %s service"
+msgstr "Pornirea serviciului %s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
+msgid ""
+"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
+"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
+msgstr ""
+"Starting (WAN) FW Mark pentru mărcile utilizate de serviciu. Marca de "
+"pornire ridicată este utilizată pentru a evita conflictul cu SQM/QoS. "
+"Modificați cu prudență împreună cu"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
+msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
+msgstr ""
+"Starting (WAN) Numărul de identificare a tabelului pentru tabelele create de "
+"serviciu."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
+msgid "Stopped (Disabled)"
+msgstr "Oprit (Dezactivat)"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
+msgid "Stopped (version: %s)"
+msgstr "S-a oprit (versiunea: %s)"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287
+msgid "Stopping %s service"
+msgstr "Se operște servciul %s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
+msgid "Strict enforcement"
+msgstr "Aplicarea strictă a legii"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
+msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
+msgstr "Aplică cu strictețe politicile atunci când gateway-ul lor este oprit"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
+msgid "Supported Interfaces"
+msgstr "Interfețe acceptate"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
+msgid "Supported Protocols"
+msgstr "Protocoale acceptate"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
+msgid "Suppress/No output"
+msgstr "Suprimare/Nicio ieșire"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
+msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
+msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de utilizator personalizat \"%s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
+msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
+msgstr "%s indică gateway-ul implicit. Consultați %sREADME%s pentru detalii."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
+msgid "The %s is not supported on this system."
+msgstr "%s nu este acceptat pe acest sistem."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
+msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
+msgstr "Serviciul %s nu a reușit să descopere gateway-ul WAN"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
+msgid "The %s service is currently disabled"
+msgstr "Serviciul %s este în prezent dezactivat"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
+msgid "The %s support is unknown."
+msgstr "Suportul %s este necunoscut."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
+msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
+msgstr ""
+"Aplicația WebUI este învechită (versiunea %s), vă rugăm să o actualizați"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
+msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
+msgstr "Numele ipset '%s' este mai lung decât cele 31 de caractere permise"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
+msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
+msgstr ""
+"Numele setului nft '%s' este mai lung decât cele 31 de caractere permise"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
+msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
+msgstr "Ieșire neașteptată sau încheiere neașteptată a serviciului: \"%s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249
+msgid "Unknown Error!"
+msgstr "Eroare necunoscută!"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196
+msgid "Unknown Warning."
+msgstr "Avertizare Necunoscută."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
+msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
+msgstr "Marcă de pachet necunoscută pentru interfața \"%s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
+msgid "Unknown protocol in policy %s"
+msgstr "Protocol necunoscut în politica %s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
+msgid ""
+"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
+"installed"
+msgstr ""
+"Utilizarea \"curl\" este detectată în fișierul utilizator personalizat \"%s\""
+", dar \"curl\" nu este instalat"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
+msgid "Use resolver set support for domains"
+msgstr "Utilizați suportul pentru setul de rezolvare pentru domenii"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
+msgid "Verbose output"
+msgstr "Ieșire abundentă"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
+msgid "WAN Table FW Mark"
+msgstr "Tabel WAN FW Mark"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
+msgid "WAN Table ID"
+msgstr "ID-ul tabelului WAN"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
+msgid "Web UI Configuration"
+msgstr "Configurarea interfeței web"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
+msgid "all"
+msgstr "toate"
+
+#~ msgid "%s binary cannot be found!"
+#~ msgstr "Binarul %s nu poate fi găsit!"
+
+#~ msgid "Config (%s) validation failure!"
+#~ msgstr "Eșec de validare a configurației (%s)!"
+
+#~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fișierul de utilizator personalizat \"%s\" nu a fost găsit sau este gol!"
+
+#~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
+#~ msgstr "Eroare la rularea fișierului de utilizator personalizat \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Failed to reload '%s'!"
+#~ msgstr "Nu s-a reușit reîncărcarea '%s'!"
+
+#~ msgid "Failed to set up '%s'!"
+#~ msgstr "Nu s-a reușit configurarea lui \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Failed to set up any gateway!"
+#~ msgstr "Nu a reușit să configureze nici o poartă de acces!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
+#~ msgstr "Politica \"%s\" are o interfață necunoscută!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
+#~ msgstr "Politica \"%s\" nu are o interfață atribuită!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
+#~ msgstr "Politica \"%s\" nu are parametri sursă/destinație!"
+
+#~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
+#~ msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
+#~ "found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suportul pentru setul de rezolvare (%s) necesită ipset, dar binarul ipset "
+#~ "nu poate fi găsit!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
+#~ "found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Resolver set support (%s) necesită nftables, dar binarul nft nu poate fi "
+#~ "găsit!"
+
+#~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
+#~ msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de utilizator personalizat \"%s\"!"
+
+#~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
+#~ msgstr "Serviciul %s nu a reușit să descopere gateway-ul WAN!"
+
+#~ msgid "The %s service is currently disabled!"
+#~ msgstr "Serviciul %s este în prezent dezactivat!"
+
+#~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Numele ipset \"%s\" este mai lung decât cele 31 de caractere permise!"
+
+#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Numele setului nft \"%s\" este mai lung decât cele 31 de caractere "
+#~ "permise!"
+
+#~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
+#~ msgstr "Ieșire neașteptată sau încheiere neașteptată a serviciului: \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unknown Warning!"
+#~ msgstr "Avertisment necunoscut!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
+#~ "installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizarea 'curl' este detectată în fișierul utilizator personalizat "
+#~ "'%s', dar 'curl' nu este instalat!"
+
+#~ msgid "%s (disabled)"
+#~ msgstr "%s (dezactivat)"
+
+#~ msgid "%s (strict mode)"
+#~ msgstr "%s (mod strict)"
+
+#~ msgid "%s is not installed or not found"
+#~ msgstr "%s nu este instalat sau nu este găsit"
+
+#~ msgid "Add IGNORE Target"
+#~ msgstr "Adăugați țintă IGNORE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
+#~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adaugă `IGNORE` la lista de interfețe pentru politici, permițându-vă să "
+#~ "săriți peste procesarea ulterioară de către VPN Policy Routing."
+
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "Adăugați"
+
+#~ msgid "Boot Time-out"
+#~ msgstr "Timp de așteptare la boot"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Comentariu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
+#~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
+#~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
+#~ "not be used if fields are left blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Comentariul, interfața și cel puțin un alt câmp sunt obligatorii. Mai "
+#~ "multe adrese/dispozitive/domenii și porturi locale și la distanță pot fi "
+#~ "separate prin spații. Semnele de poziție de mai jos reprezintă doar "
+#~ "formatul/sintaxa și nu vor fi utilizate dacă câmpurile sunt lăsate goale."
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Configurație"
+
+#~ msgid "DNSMASQ ipset"
+#~ msgstr "DNSMASQ ipset"
+
+#~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
+#~ msgstr "Acordă UCI și acces la fișiere pentru luci-app-vpn-policy-routing"
+
+#~ msgid "IPTables rule option"
+#~ msgstr "Opțiunea de regulă IPTables"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Încărcare"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Rulare"
+
+#~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
+#~ msgstr "Selectați Append pentru -A și Insert pentru -I."
+
+#~ msgid "Service Status [%s %s]"
+#~ msgstr "Starea serviciului [%s %s]"
+
+#~ msgid "Show Chain Column"
+#~ msgstr "Afișare coloană lanț"
+
+#~ msgid "Show Enable Column"
+#~ msgstr "Afișare coloană de activare"
+
+#~ msgid "Show Protocol Column"
+#~ msgstr "Afișați coloana de protocol"
+
+#~ msgid "Show Up/Down Buttons"
+#~ msgstr "Afișați butoanele sus/jos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
+#~ "or down in the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afișează butoanele sus/jos pentru politici, permițându-vă să mutați o "
+#~ "politică în sus sau în jos în listă."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
+#~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afișează coloana de lanț pentru politici, permițându-vă să atribuiți un "
+#~ "lanț PREROUTING, FORWARD, INPUT sau OUTPUT unei politici."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
+#~ "enable/disable specific policy without deleting it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afișează coloana de activare a casetei de selectare pentru politici, "
+#~ "permițându-vă să activați/dezactivați rapid o politică specifică fără a o "
+#~ "șterge."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
+#~ "protocol to a policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afișează coloana de protocol pentru politici, permițându-vă să atribuiți "
+#~ "un protocol specific unei politici."
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "S-a oprit"
+
+#~ msgid "The ipset option for local policies"
+#~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile locale"
+
+#~ msgid "The ipset option for remote policies"
+#~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile la distanță"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
+#~ msgstr ""
+#~ "Timpul (în secunde) de așteptare a serviciului pentru descoperirea "
+#~ "gateway-ului WAN la pornire."
+
+#~ msgid "Use ipset command"
+#~ msgstr "Utilizați comanda ipset"
+
+#~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
+#~ msgstr "Utilizați ipset-ul rezolvatorului pentru domenii"
+
+#~ msgid "VPN"
+#~ msgstr "VPN"
+
+#~ msgid "VPN Policy Routing"
+#~ msgstr "Politica de rutare VPN"
+
+#~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
+#~ msgstr "Rutarea bazată pe politici VPN și WAN"
+
+#~ msgid "WAN"
+#~ msgstr "WAN"