diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbr/po/pl')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po | 266 |
1 files changed, 172 insertions, 94 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po index 5fd641eb7e..bc3a4741c9 100644 --- a/applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po +++ b/applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-01-21 19:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-14 10:50+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationspbr/pl/>\n" @@ -9,17 +9,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179 -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221 msgid "%s" msgstr "%s" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206 -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207 -msgid "%s binary cannot be found!" -msgstr "Nie można znaleźć binarnego %s!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209 +msgid "%s binary cannot be found" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61 msgid "" @@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "Łańcuch" msgid "Condensed output" msgstr "Skondensowane wyjście" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:205 -msgid "Config (%s) validation failure!" -msgstr "Błąd sprawdzania poprawności konfiguracji (%s)!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207 +msgid "Config (%s) validation failure" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68 msgid "Controls both system log and console output verbosity." @@ -99,10 +99,9 @@ msgstr "" msgid "Custom User File Includes" msgstr "Zawiera własny plik użytkownika" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222 -msgid "Custom user file '%s' not found or empty!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224 +msgid "Custom user file '%s' not found or empty" msgstr "" -"Niestandardowy plik użytkownika '%s' nie został znaleziony lub jest pusty!" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254 msgid "DSCP Tag" @@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Oznaczanie DSCP" msgid "Default ICMP Interface" msgstr "Domyślny interfejs ICMP" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" @@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309 msgid "Disabling %s service" msgstr "Wyłączanie usługi %s" @@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "nft set Dnsmasq" msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" msgstr "Nie egzekwuj zasad, gdy ich brama nie działa" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:299 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302 msgid "Enable" msgstr "Włącz" @@ -159,13 +158,13 @@ msgstr "Włącz" msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298 msgid "Enabling %s service" msgstr "Włączanie usługi %s" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224 -msgid "Error running custom user file '%s'!" -msgstr "Błąd podczas uruchamiania niestandardowego pliku użytkownika '%s'!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226 +msgid "Error running custom user file '%s'" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162 msgid "" @@ -175,21 +174,21 @@ msgstr "" "FW maska używana przez usługę. Wysoka maska służy do uniknięcia konfliktu z " "SQM/QoS. Ostrożnie zmieniać wraz z" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221 -msgid "Failed to reload '%s'!" -msgstr "Nie udało się załadować ponownie '%s'!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223 +msgid "Failed to reload '%s'" +msgstr "" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237 msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Nie udało się rozwiązać %s" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220 -msgid "Failed to set up '%s'!" -msgstr "Nie udało się ustawić '%s'!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222 +msgid "Failed to set up '%s'" +msgstr "" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226 -msgid "Failed to set up any gateway!" -msgstr "Nie udało się skonfigurować żadnej bramy!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228 +msgid "Failed to set up any gateway" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138 msgid "Force the ICMP protocol interface." @@ -211,11 +210,11 @@ msgstr "Ignorowane interfejsy" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s" msgstr "Wstawienie nie powiodło się dla IPv4 dla zasady %s" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s" msgstr "Wstawienie nie powiodło się zarówno dla IPv4, jak i IPv6 dla zasady %s" @@ -227,6 +226,11 @@ msgstr "Zainstalowany AdGuardHome (%s) nie obsługuje opcji 'ipset_file'." msgid "Interface" msgstr "Interfejs" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238 +msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface" +msgstr "" + #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195 msgid "Local addresses / devices" msgstr "Lokalne adresy/urządzenia" @@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "Lokalne adresy/urządzenia" msgid "Local ports" msgstr "Porty lokalne" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232 msgid "Mismatched IP family between in policy %s" msgstr "Niezgodna rodzina adresów IP w zasadach %s" @@ -295,17 +299,17 @@ msgstr "Usuń 'src_addr', 'src_port' i 'dest_port' dla zasady '%s'" msgid "Policies" msgstr "Zasady" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218 -msgid "Policy '%s' has an unknown interface!" -msgstr "Zasada '%s' ma nieznany interfejs!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220 +msgid "Policy '%s' has an unknown interface" +msgstr "" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217 -msgid "Policy '%s' has no assigned interface!" -msgstr "Zasada '%s' nie ma przypisanego interfejsu!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219 +msgid "Policy '%s' has no assigned interface" +msgstr "" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216 -msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!" -msgstr "Zasada '%s' nie ma parametrów źródła/przeznaczenia!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218 +msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56 msgid "Policy Based Routing - Configuration" @@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "Trasowanie wg zasad" msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing" msgstr "" "Otrzymano pustą wartość tid/mark lub nazwę interfejsu podczas konfigurowania " @@ -337,37 +341,33 @@ msgstr "Zdalne adresy/domeny" msgid "Remote ports" msgstr "Porty zdalne" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229 msgid "Resolver %s" msgstr "Resolwer %s" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210 -msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!" -msgstr "set resolwera (%s) nie jest obsługiwany w tym systemie!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212 +msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system." msgstr "set resolwera (%s) nie jest obsługiwany w tym systemie." -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210 msgid "" -"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!" +"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found" msgstr "" -"Obsługa set resolwera (%s) wymaga ipset, ale nie można znaleźć pliku " -"binarnego ipset!" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211 msgid "" -"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!" +"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found" msgstr "" -"Obsługa set resolwera (%s) wymaga nftables, ale nie można znaleźć pliku " -"binarnego nft!" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280 msgid "Restart" msgstr "Restartuj" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:273 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276 msgid "Restarting %s service" msgstr "Ponowne uruchamianie usługi %s" @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "" "See the %sREADME%s for details." msgstr "" "Uruchom następujące pliki użytkownika po skonfigurowaniu, ale przed ponownym " -"uruchomieniem DNSMASQ. Zobacz %sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje." +"uruchomieniem Dnsmasq. Zobacz %sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138 msgid "Running (version: %s using iptables)" @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "Zobacz %sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje." msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert." msgstr "Wybierz Dodaj dla -A/add oraz Wstaw dla -I/Insert." -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337 msgid "Service Control" msgstr "Kontrola usługi" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240 msgid "Service Errors" msgstr "Błędy usługi" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Bramy usług" msgid "Service Status" msgstr "Status usługi" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187 msgid "Service Warnings" msgstr "Ostrzeżenia usługi" @@ -436,15 +436,15 @@ msgstr "" "Ustaw tagi DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. Zobacz " "%sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje." -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled" msgstr "Pominięto zasadę IPv6 '%s', ponieważ obsługa IPv6 jest wyłączona" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269 msgid "Start" msgstr "Uruchom" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:262 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265 msgid "Starting %s service" msgstr "Uruchamianie usługi %s" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" "Początkowy (WAN) numer identyfikatora tabeli dla tabel utworzonych przez " "usługę." -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:288 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Zatrzymana (wyłączona)" msgid "Stopped (version: %s)" msgstr "Zatrzymana (wersja: %s)" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287 msgid "Stopping %s service" msgstr "Zatrzymywanie usługi %s" @@ -499,9 +499,9 @@ msgstr "Wspierane protokoły" msgid "Suppress/No output" msgstr "Tłumienie/Brak wyjścia" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223 -msgid "Syntax error in custom user file '%s'!" -msgstr "Błąd składni w niestandardowym pliku użytkownika '%s'!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225 +msgid "Syntax error in custom user file '%s'" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details." @@ -515,13 +515,13 @@ msgstr "" msgid "The %s is not supported on this system." msgstr "Funkcja %s nie jest obsługiwana w tym systemie." -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212 -msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!" -msgstr "Usługa %s nie wykryła bramy WAN!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214 +msgid "The %s service failed to discover WAN gateway" +msgstr "" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211 -msgid "The %s service is currently disabled!" -msgstr "Usługa %s jest obecnie wyłączona!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213 +msgid "The %s service is currently disabled" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89 @@ -529,41 +529,43 @@ msgstr "Usługa %s jest obecnie wyłączona!" msgid "The %s support is unknown." msgstr "Obsługa %s jest nieznana." -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213 -msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!" -msgstr "Nazwa ipset '%s' jest dłuższa niż dozwolone 31 znaków!" - -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214 -msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!" -msgstr "Nazwa nft set '%s' jest dłuższa niż dozwolone 31 znaków!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185 +msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215 -msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!" -msgstr "Nieoczekiwane wyjście lub zakończenie usługi: '%s'!" +msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters" +msgstr "" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:246 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216 +msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217 +msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249 msgid "Unknown Error!" msgstr "Nieznany błąd!" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194 -msgid "Unknown Warning!" -msgstr "Nieznane ostrzeżenie!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196 +msgid "Unknown Warning." +msgstr "" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'" msgstr "Nieznany znacznik pakietu dla interfejsu '%s'" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233 msgid "Unknown protocol in policy %s" msgstr "Nieznany protokół w zasadzie %s" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227 msgid "" "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't " -"installed!" +"installed" msgstr "" -"Użycie 'curl' zostało wykryte w niestandardowym pliku użytkownika '%s', ale " -"'curl' nie jest zainstalowany!" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102 msgid "Use resolver set support for domains" @@ -591,6 +593,82 @@ msgstr "Konfiguracja Web UI" msgid "all" msgstr "wszystko" +#~ msgid "%s binary cannot be found!" +#~ msgstr "Nie można znaleźć binarnego %s!" + +#~ msgid "Config (%s) validation failure!" +#~ msgstr "Błąd sprawdzania poprawności konfiguracji (%s)!" + +#~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!" +#~ msgstr "" +#~ "Niestandardowy plik użytkownika '%s' nie został znaleziony lub jest pusty!" + +#~ msgid "Error running custom user file '%s'!" +#~ msgstr "Błąd podczas uruchamiania niestandardowego pliku użytkownika '%s'!" + +#~ msgid "Failed to reload '%s'!" +#~ msgstr "Nie udało się załadować ponownie '%s'!" + +#~ msgid "Failed to set up '%s'!" +#~ msgstr "Nie udało się ustawić '%s'!" + +#~ msgid "Failed to set up any gateway!" +#~ msgstr "Nie udało się skonfigurować żadnej bramy!" + +#~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!" +#~ msgstr "Zasada '%s' ma nieznany interfejs!" + +#~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!" +#~ msgstr "Zasada '%s' nie ma przypisanego interfejsu!" + +#~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!" +#~ msgstr "Zasada '%s' nie ma parametrów źródła/przeznaczenia!" + +#~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!" +#~ msgstr "set resolwera (%s) nie jest obsługiwany w tym systemie!" + +#~ msgid "" +#~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be " +#~ "found!" +#~ msgstr "" +#~ "Obsługa set resolwera (%s) wymaga ipset, ale nie można znaleźć pliku " +#~ "binarnego ipset!" + +#~ msgid "" +#~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be " +#~ "found!" +#~ msgstr "" +#~ "Obsługa set resolwera (%s) wymaga nftables, ale nie można znaleźć pliku " +#~ "binarnego nft!" + +#~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!" +#~ msgstr "Błąd składni w niestandardowym pliku użytkownika '%s'!" + +#~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!" +#~ msgstr "Usługa %s nie wykryła bramy WAN!" + +#~ msgid "The %s service is currently disabled!" +#~ msgstr "Usługa %s jest obecnie wyłączona!" + +#~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!" +#~ msgstr "Nazwa ipset '%s' jest dłuższa niż dozwolone 31 znaków!" + +#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!" +#~ msgstr "Nazwa nft set '%s' jest dłuższa niż dozwolone 31 znaków!" + +#~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!" +#~ msgstr "Nieoczekiwane wyjście lub zakończenie usługi: '%s'!" + +#~ msgid "Unknown Warning!" +#~ msgstr "Nieznane ostrzeżenie!" + +#~ msgid "" +#~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't " +#~ "installed!" +#~ msgstr "" +#~ "Użycie 'curl' zostało wykryte w niestandardowym pliku użytkownika '%s', " +#~ "ale 'curl' nie jest zainstalowany!" + #~ msgid "ip-full binary cannot be found!" #~ msgstr "Nie można znaleźć pliku binarnego ip-full!" |