summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbr/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbr/po/pl')
-rw-r--r--applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po266
1 files changed, 172 insertions, 94 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po
index 5fd641eb7e..bc3a4741c9 100644
--- a/applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po
+++ b/applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-01-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-14 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/pl/>\n"
@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
-msgid "%s binary cannot be found!"
-msgstr "Nie można znaleźć binarnego %s!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
+msgid "%s binary cannot be found"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
msgid ""
@@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "Łańcuch"
msgid "Condensed output"
msgstr "Skondensowane wyjście"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:205
-msgid "Config (%s) validation failure!"
-msgstr "Błąd sprawdzania poprawności konfiguracji (%s)!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
+msgid "Config (%s) validation failure"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
@@ -99,10 +99,9 @@ msgstr ""
msgid "Custom User File Includes"
msgstr "Zawiera własny plik użytkownika"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
-msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
+msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
msgstr ""
-"Niestandardowy plik użytkownika '%s' nie został znaleziony lub jest pusty!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
msgid "DSCP Tag"
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Oznaczanie DSCP"
msgid "Default ICMP Interface"
msgstr "Domyślny interfejs ICMP"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Wyłącz"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309
msgid "Disabling %s service"
msgstr "Wyłączanie usługi %s"
@@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "nft set Dnsmasq"
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
msgstr "Nie egzekwuj zasad, gdy ich brama nie działa"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:299
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
@@ -159,13 +158,13 @@ msgstr "Włącz"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
msgid "Enabling %s service"
msgstr "Włączanie usługi %s"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
-msgid "Error running custom user file '%s'!"
-msgstr "Błąd podczas uruchamiania niestandardowego pliku użytkownika '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
+msgid "Error running custom user file '%s'"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
msgid ""
@@ -175,21 +174,21 @@ msgstr ""
"FW maska używana przez usługę. Wysoka maska służy do uniknięcia konfliktu z "
"SQM/QoS. Ostrożnie zmieniać wraz z"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
-msgid "Failed to reload '%s'!"
-msgstr "Nie udało się załadować ponownie '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
+msgid "Failed to reload '%s'"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Nie udało się rozwiązać %s"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
-msgid "Failed to set up '%s'!"
-msgstr "Nie udało się ustawić '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
+msgid "Failed to set up '%s'"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
-msgid "Failed to set up any gateway!"
-msgstr "Nie udało się skonfigurować żadnej bramy!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
+msgid "Failed to set up any gateway"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
msgid "Force the ICMP protocol interface."
@@ -211,11 +210,11 @@ msgstr "Ignorowane interfejsy"
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
msgstr "Wstawienie nie powiodło się dla IPv4 dla zasady %s"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
msgstr "Wstawienie nie powiodło się zarówno dla IPv4, jak i IPv6 dla zasady %s"
@@ -227,6 +226,11 @@ msgstr "Zainstalowany AdGuardHome (%s) nie obsługuje opcji 'ipset_file'."
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
+msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
msgid "Local addresses / devices"
msgstr "Lokalne adresy/urządzenia"
@@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "Lokalne adresy/urządzenia"
msgid "Local ports"
msgstr "Porty lokalne"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
msgstr "Niezgodna rodzina adresów IP w zasadach %s"
@@ -295,17 +299,17 @@ msgstr "Usuń 'src_addr', 'src_port' i 'dest_port' dla zasady '%s'"
msgid "Policies"
msgstr "Zasady"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
-msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
-msgstr "Zasada '%s' ma nieznany interfejs!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
+msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
-msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
-msgstr "Zasada '%s' nie ma przypisanego interfejsu!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
+msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
-msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
-msgstr "Zasada '%s' nie ma parametrów źródła/przeznaczenia!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
+msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
@@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "Trasowanie wg zasad"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
msgstr ""
"Otrzymano pustą wartość tid/mark lub nazwę interfejsu podczas konfigurowania "
@@ -337,37 +341,33 @@ msgstr "Zdalne adresy/domeny"
msgid "Remote ports"
msgstr "Porty zdalne"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
msgid "Resolver %s"
msgstr "Resolwer %s"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
-msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
-msgstr "set resolwera (%s) nie jest obsługiwany w tym systemie!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
+msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
msgstr "set resolwera (%s) nie jest obsługiwany w tym systemie."
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
msgid ""
-"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!"
+"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
msgstr ""
-"Obsługa set resolwera (%s) wymaga ipset, ale nie można znaleźć pliku "
-"binarnego ipset!"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
msgid ""
-"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!"
+"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
msgstr ""
-"Obsługa set resolwera (%s) wymaga nftables, ale nie można znaleźć pliku "
-"binarnego nft!"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
msgid "Restart"
msgstr "Restartuj"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:273
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276
msgid "Restarting %s service"
msgstr "Ponowne uruchamianie usługi %s"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
"See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"Uruchom następujące pliki użytkownika po skonfigurowaniu, ale przed ponownym "
-"uruchomieniem DNSMASQ. Zobacz %sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje."
+"uruchomieniem Dnsmasq. Zobacz %sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
msgid "Running (version: %s using iptables)"
@@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "Zobacz %sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje."
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
msgstr "Wybierz Dodaj dla -A/add oraz Wstaw dla -I/Insert."
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
msgid "Service Control"
msgstr "Kontrola usługi"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
msgid "Service Errors"
msgstr "Błędy usługi"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Bramy usług"
msgid "Service Status"
msgstr "Status usługi"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187
msgid "Service Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia usługi"
@@ -436,15 +436,15 @@ msgstr ""
"Ustaw tagi DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. Zobacz "
"%sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje."
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
msgstr "Pominięto zasadę IPv6 '%s', ponieważ obsługa IPv6 jest wyłączona"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:262
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265
msgid "Starting %s service"
msgstr "Uruchamianie usługi %s"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
"Początkowy (WAN) numer identyfikatora tabeli dla tabel utworzonych przez "
"usługę."
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:288
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Zatrzymana (wyłączona)"
msgid "Stopped (version: %s)"
msgstr "Zatrzymana (wersja: %s)"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287
msgid "Stopping %s service"
msgstr "Zatrzymywanie usługi %s"
@@ -499,9 +499,9 @@ msgstr "Wspierane protokoły"
msgid "Suppress/No output"
msgstr "Tłumienie/Brak wyjścia"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
-msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
-msgstr "Błąd składni w niestandardowym pliku użytkownika '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
+msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
@@ -515,13 +515,13 @@ msgstr ""
msgid "The %s is not supported on this system."
msgstr "Funkcja %s nie jest obsługiwana w tym systemie."
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
-msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
-msgstr "Usługa %s nie wykryła bramy WAN!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
+msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
-msgid "The %s service is currently disabled!"
-msgstr "Usługa %s jest obecnie wyłączona!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
+msgid "The %s service is currently disabled"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
@@ -529,41 +529,43 @@ msgstr "Usługa %s jest obecnie wyłączona!"
msgid "The %s support is unknown."
msgstr "Obsługa %s jest nieznana."
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
-msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
-msgstr "Nazwa ipset '%s' jest dłuższa niż dozwolone 31 znaków!"
-
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
-msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
-msgstr "Nazwa nft set '%s' jest dłuższa niż dozwolone 31 znaków!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
+msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
-msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
-msgstr "Nieoczekiwane wyjście lub zakończenie usługi: '%s'!"
+msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:246
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
+msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
+msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249
msgid "Unknown Error!"
msgstr "Nieznany błąd!"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194
-msgid "Unknown Warning!"
-msgstr "Nieznane ostrzeżenie!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196
+msgid "Unknown Warning."
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
msgstr "Nieznany znacznik pakietu dla interfejsu '%s'"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
msgid "Unknown protocol in policy %s"
msgstr "Nieznany protokół w zasadzie %s"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
msgid ""
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
-"installed!"
+"installed"
msgstr ""
-"Użycie 'curl' zostało wykryte w niestandardowym pliku użytkownika '%s', ale "
-"'curl' nie jest zainstalowany!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
msgid "Use resolver set support for domains"
@@ -591,6 +593,82 @@ msgstr "Konfiguracja Web UI"
msgid "all"
msgstr "wszystko"
+#~ msgid "%s binary cannot be found!"
+#~ msgstr "Nie można znaleźć binarnego %s!"
+
+#~ msgid "Config (%s) validation failure!"
+#~ msgstr "Błąd sprawdzania poprawności konfiguracji (%s)!"
+
+#~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niestandardowy plik użytkownika '%s' nie został znaleziony lub jest pusty!"
+
+#~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
+#~ msgstr "Błąd podczas uruchamiania niestandardowego pliku użytkownika '%s'!"
+
+#~ msgid "Failed to reload '%s'!"
+#~ msgstr "Nie udało się załadować ponownie '%s'!"
+
+#~ msgid "Failed to set up '%s'!"
+#~ msgstr "Nie udało się ustawić '%s'!"
+
+#~ msgid "Failed to set up any gateway!"
+#~ msgstr "Nie udało się skonfigurować żadnej bramy!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
+#~ msgstr "Zasada '%s' ma nieznany interfejs!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
+#~ msgstr "Zasada '%s' nie ma przypisanego interfejsu!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
+#~ msgstr "Zasada '%s' nie ma parametrów źródła/przeznaczenia!"
+
+#~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
+#~ msgstr "set resolwera (%s) nie jest obsługiwany w tym systemie!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
+#~ "found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obsługa set resolwera (%s) wymaga ipset, ale nie można znaleźć pliku "
+#~ "binarnego ipset!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
+#~ "found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obsługa set resolwera (%s) wymaga nftables, ale nie można znaleźć pliku "
+#~ "binarnego nft!"
+
+#~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
+#~ msgstr "Błąd składni w niestandardowym pliku użytkownika '%s'!"
+
+#~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
+#~ msgstr "Usługa %s nie wykryła bramy WAN!"
+
+#~ msgid "The %s service is currently disabled!"
+#~ msgstr "Usługa %s jest obecnie wyłączona!"
+
+#~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+#~ msgstr "Nazwa ipset '%s' jest dłuższa niż dozwolone 31 znaków!"
+
+#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+#~ msgstr "Nazwa nft set '%s' jest dłuższa niż dozwolone 31 znaków!"
+
+#~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
+#~ msgstr "Nieoczekiwane wyjście lub zakończenie usługi: '%s'!"
+
+#~ msgid "Unknown Warning!"
+#~ msgstr "Nieznane ostrzeżenie!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
+#~ "installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie 'curl' zostało wykryte w niestandardowym pliku użytkownika '%s', "
+#~ "ale 'curl' nie jest zainstalowany!"
+
#~ msgid "ip-full binary cannot be found!"
#~ msgstr "Nie można znaleźć pliku binarnego ip-full!"