summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po130
1 files changed, 71 insertions, 59 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po
index 075aecad63..c7075e1f98 100644
--- a/applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po
+++ b/applications/luci-app-pbr/po/pl/pbr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-11-22 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-04 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/pl/>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:162
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:190
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:38
msgid ""
@@ -28,21 +28,22 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:73
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
msgid "AdGuardHome ipset"
-msgstr ""
+msgstr "ipset AdGuardHome"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:136
msgid "Add Ignore Target"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj ignoruj cel"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
msgid ""
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
"details."
msgstr ""
+"Dodaje 'ignoruj' do listy interfejsów zasad. Zobacz %sREADME%s po szczegóły."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:37
msgid "Advanced Configuration"
@@ -54,9 +55,9 @@ msgid ""
"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
"have dev option other than tun* or tap*."
msgstr ""
-"Pozwala określić listę nazw interfejsów (w mniejszym stopniu), które mają "
-"być jawnie obsługiwane przez usługę. Może być przydatna, jeśli tunele "
-"OpenVPN mają dev opcję inną niż tun* lub dotknij*."
+"Pozwala określić listę nazw interfejsów (pisanych małymi literami), które "
+"mają być jawnie obsługiwane przez usługę. Może być przydatne, jeśli tunele "
+"OpenVPN mają opcję dev inną niż tun* lub tap*."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
msgid ""
@@ -64,9 +65,9 @@ msgid ""
"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
"the router."
msgstr ""
-"Pozwala określić listę nazw interfejsów (w mniejszym stopniu), które mają "
-"być ignorowane przez usługę. Może być przydatny, jeśli na routerze działa "
-"zarówno serwer VPN, jak i klient VPN."
+"Pozwala określić listę nazw interfejsów (pisanych małymi literami), które "
+"mają być ignorowane przez usługę. Może być przydatne, jeśli na routerze "
+"działa zarówno serwer VPN, jak i klient VPN."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:36
msgid "Basic Configuration"
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Skondensowane wyjście"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
msgid "Config (%s) validation failure!"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd sprawdzania poprawności konfiguracji (%s)!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:45
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
@@ -96,6 +97,7 @@ msgstr "Zawiera własny plik użytkownika"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:193
msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
msgstr ""
+"Niestandardowy plik użytkownika '%s' nie został znaleziony lub jest pusty!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:222
msgid "DSCP Tag"
@@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "Wyłączone"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:261
msgid "Disabling %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłączanie usługi %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:145
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
@@ -130,16 +132,16 @@ msgstr "Wyświetl te protokoły w kolumnie w interfejsie Web UI."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
msgid "Dnsmasq ipset"
-msgstr ""
+msgstr "ipset Dnsmasq"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:81
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:82
msgid "Dnsmasq nft set"
-msgstr ""
+msgstr "nft set Dnsmasq"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:54
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
-msgstr "Nie Wymuszaj zasad, gdy ich brama nie działa"
+msgstr "Nie wymuszaj zasad, gdy ich brama nie działa"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
msgid "Enable"
@@ -154,11 +156,11 @@ msgstr "Włączone"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:250
msgid "Enabling %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Włączanie usługi %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:195
msgid "Error running custom user file '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd podczas uruchamiania niestandardowego pliku użytkownika '%s'!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:130
msgid ""
@@ -170,15 +172,15 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:192
msgid "Failed to reload '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się załadować ponownie '%s'!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:191
msgid "Failed to set up '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się ustawić '%s'!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:197
msgid "Failed to set up any gateway!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się skonfigurować żadnej bramy!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
msgid "Force the ICMP protocol interface."
@@ -186,7 +188,7 @@ msgstr "Wymuszenie interfejsu protokołu ICMP."
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
-msgstr ""
+msgstr "Przyznaj UCI oraz dostęp do plików luci-app-pbr"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
msgid "IPv6 Support"
@@ -202,7 +204,7 @@ msgstr "Wstaw"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
-msgstr ""
+msgstr "Zainstalowany AdGuardHome (%s) nie obsługuje opcji 'ipset_file'."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210
msgid "Interface"
@@ -227,6 +229,10 @@ msgid ""
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
"fields are left blank."
msgstr ""
+"Nazwa, interfejs i co najmniej jedno dodatkowe pole są wymagane. Wiele "
+"lokalnych i zdalnych adresów/urządzeń/domen i portów można oddzielić "
+"spacjami. Poniższe symbole zastępcze reprezentują tylko format/składnię i "
+"nie będą używane, jeśli pola pozostaną puste."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:107
msgid "No Change"
@@ -234,7 +240,7 @@ msgstr "Bez zmian"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:140
msgid "Not installed or not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zainstalowano lub nie znaleziono"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:44
msgid "Output verbosity"
@@ -250,31 +256,31 @@ msgstr "Sprawdź %sREADME%s przed zmianą tej opcji."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
msgid "Policies"
-msgstr "Polityka"
+msgstr "Zasady"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:189
msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
-msgstr ""
+msgstr "Zasada '%s' ma nieznany interfejs!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
-msgstr ""
+msgstr "Zasada '%s' nie ma przypisanego interfejsu!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
-msgstr ""
+msgstr "Zasada '%s' nie ma parametrów źródła/przeznaczenia!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:33
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Trasowanie oparte na zasadach - Konfiguracja"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:116
msgid "Policy Based Routing - Status"
-msgstr ""
+msgstr "Trasowanie oparte na zasadach - Stan"
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Policy Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Trasowanie wg zasad"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:185
msgid "Protocol"
@@ -290,21 +296,25 @@ msgstr "Porty zdalne"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
-msgstr ""
+msgstr "set resolwera (%s) nie jest obsługiwany w tym systemie!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:160
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "set resolwera (%s) nie jest obsługiwany w tym systemie."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!"
msgstr ""
+"Obsługa set resolwera (%s) wymaga ipset, ale nie można znaleźć pliku "
+"binarnego ipset!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!"
msgstr ""
+"Obsługa set resolwera (%s) wymaga nftables, ale nie można znaleźć pliku "
+"binarnego nft!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
msgid "Restart"
@@ -312,11 +322,11 @@ msgstr "Restartuj"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
msgid "Restarting %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Ponowne uruchamianie usługi %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:99
msgid "Rule Create option"
-msgstr ""
+msgstr "Opcja tworzenia reguł"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:228
msgid ""
@@ -328,15 +338,15 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:121
msgid "Running (version: %s using iptables)"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchomiona (wersja: %s z użyciem iptables)"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:124
msgid "Running (version: %s using nft)"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchomiona (wersja: %s z użyciem nft)"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:127
msgid "Running (version: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchomiona (wersja: %s)"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:52
msgid "See the %sREADME%s for details."
@@ -344,7 +354,7 @@ msgstr "Zobacz %sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz Dodaj dla -A/add oraz Wstaw dla -I/Insert."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:289
msgid "Service Control"
@@ -385,22 +395,22 @@ msgstr "Uruchom"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
msgid "Starting %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie usługi %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
msgid ""
"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
-"Początkowy (WAN) znaku FW dla znaczników używanych przez usługę. Wysoki znak "
-"początkowy jest używany, aby uniknąć konfliktu z SQM/QoS. Ostrożnie zmieniać "
-"wraz z"
+"Początkowy (WAN) znacznik FW dla znaczników używanych przez usługę. Wysoki "
+"znak początkowy jest używany, aby uniknąć konfliktu z SQM/QoS. Ostrożnie "
+"zmieniać wraz z"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
msgstr ""
-"Początkowy (WAN) Numer identyfikacyjny tabeli dla tabel utworzonych przez "
-"serwis."
+"Początkowy (WAN) numer identyfikatora tabeli dla tabel utworzonych przez "
+"usługę."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:243
msgid "Stop"
@@ -408,15 +418,15 @@ msgstr "Zatrzymaj"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:135
msgid "Stopped (Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymana (wyłączona)"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:132
msgid "Stopped (version: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymana (wersja: %s)"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:239
msgid "Stopping %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymywanie usługi %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:51
msgid "Strict enforcement"
@@ -440,7 +450,7 @@ msgstr "Tłumienie/Brak wyjścia"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194
msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd składni w niestandardowym pliku użytkownika '%s'!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
@@ -452,37 +462,39 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:63
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:66
msgid "The %s is not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja %s nie jest obsługiwana w tym systemie."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa %s nie wykryła bramy WAN!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
msgid "The %s service is currently disabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa %s jest obecnie wyłączona!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa ipset '%s' jest dłuższa niż dozwolone 31 znaków!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa nft set '%s' jest dłuższa niż dozwolone 31 znaków!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:186
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Nieoczekiwane wyjście lub zakończenie usługi: '%s'!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196
msgid ""
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
"installed!"
msgstr ""
+"Użycie 'curl' zostało wykryte w niestandardowym pliku użytkownika '%s', ale "
+"'curl' nie jest zainstalowany!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
msgid "Use resolver set support for domains"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj obsługi set resolwera dla domen"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
msgid "Verbose output"
@@ -491,7 +503,7 @@ msgstr "Pełne wyjście"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
msgid "WAN Table FW Mark"
-msgstr "Tabela WAN FW Mark"
+msgstr "Znacznik FW tabeli WAN"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:115
msgid "WAN Table ID"
@@ -504,11 +516,11 @@ msgstr "Konfiguracja Web UI"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:192
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "wszystko"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
msgid "ip-full binary cannot be found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można znaleźć pliku binarnego ip-full!"
#~ msgid "%s (disabled)"
#~ msgstr "%s (wyłączone)"