summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbr/po/de/pbr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbr/po/de/pbr.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-pbr/po/de/pbr.po692
1 files changed, 692 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/de/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/de/pbr.po
new file mode 100644
index 0000000000..f4334272e2
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-pbr/po/de/pbr.po
@@ -0,0 +1,692 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2022-11-01 16:34+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationspbr/de/>\n"
+"Language: de\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:162
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:190
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:38
+msgid ""
+"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
+"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
+"caution!%s"
+msgstr ""
+"%sWARNUNG.%s Bitte lies die %sREADME%s bevor du diesen Abschnitt "
+"bearbeitest! Ändere alle Einstellungen mit extremer Vorsicht!%s"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:73
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
+msgid "AdGuardHome ipset"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:136
+msgid "Add Ignore Target"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
+msgid ""
+"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:37
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Erweiterte Konfiguration"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:90
+msgid ""
+"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
+"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
+"have dev option other than tun* or tap*."
+msgstr ""
+"Ermöglicht die Angabe der Liste der Schnittstellennamen (in "
+"Kleinbuchstaben), die vom Dienst explizit unterstützt werden sollen. Es kann "
+"nützlich sein, wenn deine OpenVPN-Tunnel eine andere dev-Option als tun* "
+"oder tap* haben."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
+msgid ""
+"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
+"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
+"the router."
+msgstr ""
+"Ermöglicht die Liste der Schnittstellennamen (in Kleinbuchstaben), die vom "
+"Dienst ignoriert werden sollen, anzugeben. Es kann nützlich sein, sowohl VPN-"
+"Server als auch VPN-Client auf dem Router auszuführen."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:36
+msgid "Basic Configuration"
+msgstr "Grundlegende Konfiguration"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:201
+msgid "Chain"
+msgstr "Kette"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:47
+msgid "Condensed output"
+msgstr "Gekürzte Ausgabe"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
+msgid "Config (%s) validation failure!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:45
+msgid "Controls both system log and console output verbosity."
+msgstr "Steuert die Ausführlichkeit der Systemprotokoll- und Konsolenausgabe."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227
+msgid "Custom User File Includes"
+msgstr "Benutzerdefinierte Datei enthält"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:193
+msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:222
+msgid "DSCP Tag"
+msgstr "DSCP-Tag"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
+msgid "DSCP Tagging"
+msgstr "DSCP-Tagging"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
+msgid "Default ICMP Interface"
+msgstr "Standard ICMP Schnittstelle"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265
+msgid "Disable"
+msgstr "Deaktivieren"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:261
+msgid "Disabling %s service"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:145
+msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
+msgstr ""
+"Diese Protokolle in der Protokollspalte der Web-Benutzeroberfläche anzeigen."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
+msgid "Dnsmasq ipset"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:81
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:82
+msgid "Dnsmasq nft set"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:54
+msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
+msgstr ""
+"Ignoriere bestehende Regeln, wenn das dazugehörige Gateway nicht erreichbar "
+"ist"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivieren"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:87
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:140
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:157
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:235
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:250
+msgid "Enabling %s service"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:195
+msgid "Error running custom user file '%s'!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:130
+msgid ""
+"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
+"QoS. Change with caution together with"
+msgstr ""
+"FW-Maske wird vom Dienst benutzt. Hoch-Maske verhindert Konflikte mit SQM/"
+"QoS. Behutsam ändern zusammen mit"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:192
+msgid "Failed to reload '%s'!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:191
+msgid "Failed to set up '%s'!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:197
+msgid "Failed to set up any gateway!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
+msgid "Force the ICMP protocol interface."
+msgstr "Erzwinge die ICMP-Protokoll-Schnittstelle."
+
+#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
+msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
+msgid "IPv6 Support"
+msgstr "IPv6 Unterstützung"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:94
+msgid "Ignored Interfaces"
+msgstr "Ignorierte Schnittstelle"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
+msgid "Insert"
+msgstr "Einsetzen"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
+msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
+msgid "Local addresses / devices"
+msgstr "Lokale Adressen / Geräte"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
+msgid "Local ports"
+msgstr "Lokale Ports"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:149
+msgid ""
+"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
+"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
+"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
+"fields are left blank."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:107
+msgid "No Change"
+msgstr "Keine Änderung"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:140
+msgid "Not installed or not found"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:44
+msgid "Output verbosity"
+msgstr "Ausführlichkeit der Ausgabe"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:239
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
+msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
+msgstr "Vor Änderung dieser Einstellung %sREADME%s lesen."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
+msgid "Policies"
+msgstr "Richtlinien"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:189
+msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
+msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187
+msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:33
+msgid "Policy Based Routing - Configuration"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:116
+msgid "Policy Based Routing - Status"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
+msgid "Policy Routing"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:185
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:174
+msgid "Remote addresses / domains"
+msgstr "Entfernte Adressen / Domänen"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
+msgid "Remote ports"
+msgstr "Entfernte Ports"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
+msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:160
+msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
+msgid ""
+"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
+msgid ""
+"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustart"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
+msgid "Restarting %s service"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:99
+msgid "Rule Create option"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:228
+msgid ""
+"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
+"See the %sREADME%s for details."
+msgstr ""
+"Führen Sie die folgenden Benutzerdateien nach dem Einrichten, aber vor dem "
+"Neustart von DNSMASQ aus. Siehe %sREADME%s für Details."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:121
+msgid "Running (version: %s using iptables)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:124
+msgid "Running (version: %s using nft)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:127
+msgid "Running (version: %s)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:52
+msgid "See the %sREADME%s for details."
+msgstr "Siehe %sREADME%s für Details."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
+msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:289
+msgid "Service Control"
+msgstr "Dienstverwaltung"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:199
+msgid "Service Errors"
+msgstr "Dienstfehler"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:129
+msgid "Service FW Mask"
+msgstr "Dienst FW-Maske"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:148
+msgid "Service Gateways"
+msgstr "Dienst-Gateways"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:117
+msgid "Service Status"
+msgstr "Dienststatus"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:164
+msgid "Service Warnings"
+msgstr "Dienstwarnungen"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:218
+msgid ""
+"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
+"%sREADME%s for details."
+msgstr ""
+"Setzen Sie DSCP-Tags (im Bereich zwischen 1 und 63) für bestimmte "
+"Schnittstellen. Siehe %sREADME%s für Details."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
+msgid "Starting %s service"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
+msgid ""
+"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
+"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
+msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:243
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:135
+msgid "Stopped (Disabled)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:132
+msgid "Stopped (version: %s)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:239
+msgid "Stopping %s service"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:51
+msgid "Strict enforcement"
+msgstr "Strikte Durchsetzung"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:55
+msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
+msgstr ""
+"Strenge Durchsetzung von Richtlinien, wenn deren Gateway ausgefallen ist"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
+msgid "Supported Interfaces"
+msgstr "Unterstützte Schnittstellen"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:144
+msgid "Supported Protocols"
+msgstr "Unterstützte Protokolle"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
+msgid "Suppress/No output"
+msgstr "Ausgabe unterdrücken/Keine Ausgabe"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194
+msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
+msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
+msgstr "Das %s steht für das Standard-Gateway. Siehe %sREADME%s für Details."
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:63
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:66
+msgid "The %s is not supported on this system."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
+msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
+msgid "The %s service is currently disabled!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
+msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
+msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:186
+msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196
+msgid ""
+"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
+"installed!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
+msgid "Use resolver set support for domains"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
+msgid "Verbose output"
+msgstr "Ausführliche Ausgabe"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
+msgid "WAN Table FW Mark"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:115
+msgid "WAN Table ID"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:42
+msgid "Web UI Configuration"
+msgstr "Web-UI-Konfiguration"
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:192
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
+msgid "ip-full binary cannot be found!"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "%s (disabled)"
+#~ msgstr "%s (deaktiviert)"
+
+#~ msgid "%s (strict mode)"
+#~ msgstr "%s (Strikter Modus)"
+
+#~ msgid "%s is not installed or not found"
+#~ msgstr "%s ist nicht installiert oder konnte nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "Add IGNORE Target"
+#~ msgstr "IGNORE-Ziel hinzufügen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
+#~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fügt `IGNORE` zur Liste der Schnittstellen für Richtlinien hinzu, so dass "
+#~ "Sie die weitere Verarbeitung durch VPN Policy Routing überspringen können."
+
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "Anhängen"
+
+#~ msgid "Boot Time-out"
+#~ msgstr "Boot-Timeout"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Kommentar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
+#~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
+#~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
+#~ "not be used if fields are left blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommentar, Schnittstelle und mindestens ein weiteres Feld sind "
+#~ "erforderlich. Mehrere lokale und entfernte Adressen/Geräte/Domänen und "
+#~ "Ports können durch Leerzeichen getrennt werden. Die Platzhalter unten "
+#~ "stellen nur das Format/die Syntax dar und werden nicht verwendet, wenn "
+#~ "Felder leer gelassen werden."
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguration"
+
+#~ msgid "DNSMASQ ipset"
+#~ msgstr "DNSMASQ-ipset"
+
+#~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
+#~ msgstr "UCI- und Dateizugriff für luci-app-vpn-policy-routing gewähren"
+
+#~ msgid "IPTables rule option"
+#~ msgstr "IP-Tabellenregel-Option"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Lade"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Laufend"
+
+#~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
+#~ msgstr "Wählen Sie Anhängen für -A und Einfügen für -I."
+
+#~ msgid "Service Status [%s %s]"
+#~ msgstr "Servicestatus [%s %s]"
+
+#~ msgid "Show Chain Column"
+#~ msgstr "Kettenspalte anzeigen"
+
+#~ msgid "Show Enable Column"
+#~ msgstr "Aktivierungsspalte anzeigen"
+
+#~ msgid "Show Protocol Column"
+#~ msgstr "Protokollspalte anzeigen"
+
+#~ msgid "Show Up/Down Buttons"
+#~ msgstr "Auf/Ab-Schaltflächen anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
+#~ "or down in the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt die Schaltflächen Auf/Ab für Richtlinien an, mit denen Sie eine "
+#~ "Richtlinie in der Liste nach oben oder unten verschieben können."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
+#~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt die Kettenspalte für Richtlinien an, so dass Sie einer Richtlinie "
+#~ "eine PREROUTING-, FORWARD-, INPUT- oder OUTPUT-Kette zuweisen können."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
+#~ "enable/disable specific policy without deleting it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt die Spalte mit den aktivierten Kontrollkästchen für Richtlinien an, "
+#~ "so dass Sie eine bestimmte Richtlinie schnell aktivieren/deaktivieren "
+#~ "können, ohne sie zu löschen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
+#~ "protocol to a policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt die Protokollspalte für Richtlinien an, so dass Sie einer "
+#~ "Richtlinie ein bestimmtes Protokoll zuweisen können."
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Angehalten"
+
+#~ msgid "The ipset option for local policies"
+#~ msgstr "Die Option ipset für lokale Richtlinien"
+
+#~ msgid "The ipset option for remote policies"
+#~ msgstr "Die Option ipset für entfernte Richtlinien"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeit (in Sekunden), die der Dienst beim Booten auf die Erkennung des WAN-"
+#~ "Gateways wartet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ipset command"
+#~ msgstr "Verwenden Sie den Befehl ipset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
+#~ msgstr "Verwenden Sie das ipset des Resolvers für Domänen"
+
+#~ msgid "VPN"
+#~ msgstr "VPN"
+
+#~ msgid "VPN Policy Routing"
+#~ msgstr "VPN-Richtlinien-Routing"
+
+#~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
+#~ msgstr "Richtlinienbasiertes VPN- und WAN-Routing"
+
+#~ msgid "WAN"
+#~ msgstr "WAN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
+#~ "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Füge eine IP Regel, nicht einen iptables Eintrag als Regel mit "
+#~ "ausschließlich lokalen Adressen hinzu. Ändere die Prioritäten der Regeln "
+#~ "mit Vorischt."
+
+#~ msgid "Append local IP Tables rules"
+#~ msgstr "Fügt lokale IP-Tabellen hinzu"
+
+#~ msgid "Append remote IP Tables rules"
+#~ msgstr "Fügt entfernte IP-Tabellen hinzu"
+
+#~ msgid "IP Rules Support"
+#~ msgstr "IP-Regeln Unterstützung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Haken steht für den Standardgateway. Lies die %sREADME%s für "
+#~ "Einzelheiten."
+
+#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
+#~ msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-vpn-policy-routing"
+
+#~ msgid "(strict mode)"
+#~ msgstr "(strikter Modus)"
+
+#~ msgid "Checkmark represents the default gateway. See the"
+#~ msgstr "Häkchen stellt das Standardgateway dar. Siehe die"
+
+#~ msgid "README"
+#~ msgstr "README"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Neu laden"
+
+#~ msgid "for details."
+#~ msgstr "für Einzelheiten."
+
+#~ msgid "is not installed or not found"
+#~ msgstr "ist nicht installiert oder nicht gefunden"