diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pagekitec')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-pagekitec/po/zh-cn/pagekitec.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-pagekitec/po/zh-tw/pagekitec.po | 56 |
2 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pagekitec/po/zh-cn/pagekitec.po b/applications/luci-app-pagekitec/po/zh-cn/pagekitec.po new file mode 100644 index 000000000..17c8b1df1 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-pagekitec/po/zh-cn/pagekitec.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:08+0800\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +msgid "" +"<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running " +"front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite.net/home/" +"\">your account</a> to set up a name for your router and get a secret key " +"for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only supports some " +"very very basic uses of pagekite.</em>" +msgstr "" +"<p/>注意:您需要一个有效的 PageKite 帐户,或者至少需要一个自己的运行前端才能" +"使用此表单。访问<a href=\"https://pagekite.net/home/\">您的帐户</a>,为路由器" +"设置名称,并获取连接的密钥。<p /><em>注意:此 Web 配置程序仅支持一些非常基本" +"的 pagekite 用途。</em>" + +msgid "Basic HTTP" +msgstr "基本 HTTP" + +msgid "Basic SSH" +msgstr "基本 SSH" + +msgid "" +"Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)" +msgstr "启用到本地 HTTP 服务器的隧道(大多数情况下为此管理站点)" + +msgid "Enable a tunnel to the local SSH server" +msgstr "启用到本地 SSH 服务器的隧道" + +msgid "Kite Name" +msgstr "Kite 名称" + +msgid "Kite Secret" +msgstr "Kite 密码" + +msgid "PageKite" +msgstr "PageKite" + +msgid "Static Setup" +msgstr "静态设置" + +msgid "" +"Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are " +"running your own frontend without a pagekite.me account" +msgstr "" +"静态设置,禁用 FE 故障转移和 DDNS 更新,如果您没有 pagekite.me 帐户而运行自己" +"的前端,请设置此项" diff --git a/applications/luci-app-pagekitec/po/zh-tw/pagekitec.po b/applications/luci-app-pagekitec/po/zh-tw/pagekitec.po new file mode 100644 index 000000000..c61afc389 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-pagekitec/po/zh-tw/pagekitec.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:08+0800\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +msgid "" +"<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running " +"front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite.net/home/" +"\">your account</a> to set up a name for your router and get a secret key " +"for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only supports some " +"very very basic uses of pagekite.</em>" +msgstr "" +"<p/>注意:您需要一個有效的 PageKite 帳戶,或者至少需要一個自己的執行前端才能" +"使用此表單。訪問<a href=\"https://pagekite.net/home/\">您的帳戶</a>,為路由器" +"設定名稱,並獲取連線的金鑰。<p /><em>注意:此 Web 配置程式僅支援一些非常基本" +"的 pagekite 用途。</em>" + +msgid "Basic HTTP" +msgstr "基本 HTTP" + +msgid "Basic SSH" +msgstr "基本 SSH" + +msgid "" +"Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)" +msgstr "啟用到本地 HTTP 伺服器的隧道(大多數情況下為此管理站點)" + +msgid "Enable a tunnel to the local SSH server" +msgstr "啟用到本地 SSH 伺服器的隧道" + +msgid "Kite Name" +msgstr "Kite 名稱" + +msgid "Kite Secret" +msgstr "Kite 密碼" + +msgid "PageKite" +msgstr "PageKite" + +msgid "Static Setup" +msgstr "靜態設定" + +msgid "" +"Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are " +"running your own frontend without a pagekite.me account" +msgstr "" +"靜態設定,禁用 FE 故障轉移和 DDNS 更新,如果您沒有 pagekite.me 帳戶而執行自己" +"的前端,請設定此項" |