diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pagekitec/po/pt_BR/pagekitec.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-pagekitec/po/pt_BR/pagekitec.po | 89 |
1 files changed, 62 insertions, 27 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pagekitec/po/pt_BR/pagekitec.po b/applications/luci-app-pagekitec/po/pt_BR/pagekitec.po index 92ade0e8ea..c7ba879b41 100644 --- a/applications/luci-app-pagekitec/po/pt_BR/pagekitec.po +++ b/applications/luci-app-pagekitec/po/pt_BR/pagekitec.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-01 16:12+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luciapplicationspagekitec/pt_BR/>\n" @@ -8,61 +8,73 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:2 +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:4 msgid "" "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running " -"front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite.net/home/" -"\">your account</a> to set up a name for your router and get a secret key " -"for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only supports some " -"very very basic uses of pagekite.</em>" +"front end for this form to work. Visit <a href='https://pagekite.net/" +"home/'>your account</a> to set up a name for your router and get a secret " +"key for the connection.<p/><em>Note: this web configurator only supports " +"some very very basic uses of pagekite.</em>" msgstr "" -"<p/>Note: você precisa de uma conta ativa na PageKite ou pelo menos a sua " -"própria interface primária para que este formulário funcione. Visite <a href=" -"\"https://pagekite.net/home/\">sua conta</a> para configurar um nome para o " -"seu roteador e obter uma chave secreta para a conexão. <p/><em>>Note: este " -"configurador web é compatível apenas com algumas funções muito básicas do " +"<p/>Nota: você precisa de uma conta ativa no PageKite, ou pelo menos um " +"front end próprio e funcional para que este formulário funcione. Visite a <a " +"href='https://pagekite.net/home/'>sua conta</a> para configurar um nome para " +"o seu roteador e para obter uma chave secreta para a conexão.<p/><em>Note: " +"este configurador web é compatível apenas com algumas funções básicas do " "pagekite.</em>" -#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:20 +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:28 msgid "Basic HTTP" msgstr "HTTP básico" -#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:23 +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29 msgid "Basic SSH" msgstr "SSH básico" -#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:21 +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30 +msgid "Basic WebSockets" +msgstr "WebSockets Básico" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:18 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30 +msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port" +msgstr "Ativar um túnel WebSockets em uma porta específica" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:28 msgid "" -"Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)" +"Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin " +"interface)" msgstr "" -"Ativar um túnel para o servidor HTTP local (na maioria dos casos, este site " -"de administração)" +"Ativar um túnel no servidor HTTP local (esta é a interface de administração " +"na maioria dos casos)" -#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:24 +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server" msgstr "Ativar um túnel para o servidor SSH local" -#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:13 +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:21 msgid "Kite Name" msgstr "Nome Kite" -#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:14 +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22 msgid "Kite Secret" msgstr "Kite Secret" -#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:1 -#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:10 +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:16 #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3 msgid "PageKite" msgstr "PageKite" -#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:16 -msgid "Static Setup" -msgstr "Configuração estática" +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:25 +msgid "Static setup" +msgstr "Configuração básica" -#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:17 +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26 msgid "" "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are " "running your own frontend without a pagekite.me account" @@ -70,3 +82,26 @@ msgstr "" "Configuração estática, desativar falhas de FE e atualizações de DDNS, defina " "isso caso você esteja executando o seu próprio frontend sem uma conta " "pagekite.me" + +#~ msgid "" +#~ "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own " +#~ "running front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite." +#~ "net/home/\">your account</a> to set up a name for your router and get a " +#~ "secret key for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only " +#~ "supports some very very basic uses of pagekite.</em>" +#~ msgstr "" +#~ "<p/>Note: você precisa de uma conta ativa na PageKite ou pelo menos a sua " +#~ "própria interface primária para que este formulário funcione. Visite <a " +#~ "href=\"https://pagekite.net/home/\">sua conta</a> para configurar um nome " +#~ "para o seu roteador e obter uma chave secreta para a conexão. <p/" +#~ "><em>>Note: este configurador web é compatível apenas com algumas funções " +#~ "muito básicas do pagekite.</em>" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)" +#~ msgstr "" +#~ "Ativar um túnel para o servidor HTTP local (na maioria dos casos, este " +#~ "site de administração)" + +#~ msgid "Static Setup" +#~ msgstr "Configuração estática" |