summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po178
1 files changed, 91 insertions, 87 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po
index e003ccb290..5b2b3e5bf3 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/cs/>\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Lokální certifikát"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "Název místního hostitele nebo adresa IP"
+msgstr "Název místního hostitele nebo IP adresa"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Přijmout pouze spojení z daného X.509 názvu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr ""
+msgstr "Zpracovávat časové limity příkazu ping, pouze pokud existují trasy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
@@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "OpenVPN instance"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalizovat zápisy TUN/TAP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat do syslog a nedémonizovat"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
msgid "Overview"
@@ -427,23 +427,23 @@ msgstr "Přehled"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor PKCS #12 obsahující klíče"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr ""
+msgstr "Předat proměnné prostředí do skriptu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr ""
+msgstr "Zachovávat stav ochrany proti přehrání (replay-protection)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr ""
+msgstr "Zachovávat/zrušit ifconfig-pool"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr ""
+msgstr "Ping protistrany každých n sekund přes port TCP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
@@ -451,15 +451,15 @@ msgstr "Upravte tento soubor přímo v relaci terminálu."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte platný konfigurační soubor OVPN, který chcete nahrát!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
msgid "Please select a valid VPN template!"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte platnou šablonu VPN!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň politiky týkající se použití externích programů a skriptů"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
msgid "Port"
@@ -471,92 +471,93 @@ msgstr "Protokol"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Časový limit proxy v sekundách"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr ""
+msgstr "Přenést volby ifconfig na protistranu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
msgid "Push options to peer"
-msgstr ""
+msgstr "Přenést volby k protistraně"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
msgid "Query management channel for private key"
-msgstr ""
+msgstr "Dotázat se řídícího kanálu na soukromý klíč"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr ""
+msgstr "Náhodně zvolit vzdálený server"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
+"Odmítnout spojení, pokud není uživatelem přizpůsobená konfigurace klienta"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr ""
+msgstr "Přemapovat signály SIGUSR1"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr ""
+msgstr "Název vzdáleného hostitele nebo adresa IP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
msgid "Remote ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Časový limit pingu protistrany"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n bajtech"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr ""
+msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n paketech"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n sekundách"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost posuvného okna ochrany proti přehrání"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadovat explicitní označení na certifikátu (zastaralé)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadovat explicitní označení klíče u certifikátu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Vyvolat SIGUSR1 restart pro vypršení časového limitu ping protistrany"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
-msgstr ""
+msgstr "Omezit povolené šifry pro vyjednání"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr ""
+msgstr "Časový limit opakovaného odesílání v kontrolním kanálu TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb HTTP proxy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb SOCKS proxy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
msgid "Route subnet to client"
-msgstr ""
+msgstr "Směrovat podsíť klientovi"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit jako inetd nebo xinetd server"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
msgid "Run script cmd on client connection"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Spustit skript cmd pro odpojení klienta"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr ""
+msgstr "Spouštět up/down skripty při všech restartech"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
msgid "Save"
@@ -578,96 +579,97 @@ msgstr "Uložit"
msgid ""
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
msgstr ""
+"Sekce pro přidání volitelného souboru \"auth-user-pass\" s pověřeními (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sekce pro úpravu konfiguračního souboru OVPN (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
msgid "Select template ..."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat šablonu …"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Poslat protistraně oznámení při odpojení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
msgid "Set GID to group"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit GID na skupinu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit TCP/UDP MTU"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
msgid "Set UID to user"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit UID na uživatele"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
msgid "Set aside a pool of subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Dát stranou skupinu podsítí"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit rozšířené možnosti HTTP proxy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
msgid "Set output verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení úrovně podrobností o výstupu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit velikost hash tabulek skutečných a virtuálních adres"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit velikost příchozího bufferu TCP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit velikost odchozího bufferu TCP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit délku TX fronty TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit parametry TUN/TAP adaptéru"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit MTU rozhraní dle TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit režii TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit horní mez TCP MSS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Omezení šířky pásma protistrany"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit příkaz shellu po otevření TUN zařízení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit příkaz shellu po zavření TUN zařízení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit příkaz pro ověření X.509 názvu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Ztišit výstup varování o přehrání (replay)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
msgid "Size of cipher key"
@@ -675,15 +677,15 @@ msgstr "Velikost šifrovacího klíče"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit výchozí bránu pro trasy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit, zda je klient povinen poskytnout platný certifikát"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit OpenVPN ve stavu hibernace"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
msgid "Start/Stop"
@@ -695,7 +697,7 @@ msgstr "Spuštěno"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
msgid "Status file format version"
-msgstr ""
+msgstr "Verze formátu stavového souboru"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
msgid "Switch to advanced configuration"
@@ -708,19 +710,19 @@ msgstr "Přepnout na základní konfiguraci"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní i vzdálenou stranu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní stranu (výchozí = 1194)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro vzdálenou stranu (výchozí = 1194)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3 nebo novější šifra"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
msgid "TLS cipher"
@@ -728,97 +730,99 @@ msgstr "TLS šifra"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr ""
+msgstr "Průchod TOS (platí pouze pro IPv4)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
msgid "Template based configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace založená na šabloně"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr ""
+msgstr "Dočasný adresář pro návratový soubor client-connect"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Pole 'Název' nesmí být prázdné!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
msgid ""
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
"configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurační soubor OVPN (%s) nebyl nalezen, zkontrolujte konfiguraci."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
msgid "The highest supported TLS version"
-msgstr ""
+msgstr "Nejvyšší podporovaná verze TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
-msgstr ""
+msgstr "Směr klíče pro možnosti 'tls-auth' a 'secret'"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
msgid "The lowest supported TLS version"
-msgstr ""
+msgstr "Nejnižší podporovaná verze TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
msgid ""
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
"LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr ""
+"Konfigurační soubor OVPN (%s) je příliš velký pro online úpravy v LuCI (&ge; "
+"100 KB)."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
msgid "This completely disables cipher negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Zcela zakázat vyjednání šifry"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Časový rámec pro výměnu klíčů"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
msgid "Type of used device"
-msgstr ""
+msgstr "Typ použitého zařízení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload ovpn file"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát OVPN soubor"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr ""
+msgstr "Používat rychlou kompresi LZO"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
msgid "Use protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Použít protokol"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr ""
+msgstr "Použít uzel zařízení TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
msgid "Use username as common name"
-msgstr ""
+msgstr "Použít uživatelské jméno jako Common Name"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
msgid "Write log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Zapsat protokol do souboru"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
msgid "Write process ID to file"
-msgstr ""
+msgstr "Zapsat ID procesu do souboru"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisovat stav do souboru každých n sekund"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
@@ -827,11 +831,11 @@ msgstr "ne"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
msgid "tun/tap device"
-msgstr ""
+msgstr "zařízení TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr ""
+msgstr "časový limit nečinnosti TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
msgid "yes (%i)"