diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po | 42 |
1 files changed, 25 insertions, 17 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po index 8f16dfe38..c6c8f1346 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:24+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luciapplicationsopenvpn/pt_BR/>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da conexão" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 msgid "Add template based configuration" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma configuração com base em um modelo" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745 msgid "Additional authentication over TLS" @@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "Não adicionar rotas automaticamente" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "Não colocar em cache as senhas do --askpass ou --auth-user-pass " +msgstr "Não colocar em cache as senhas do --askpass ou --auth-user-pass" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host" -msgstr "" +msgstr "Não derrubar os pacotes de entrada com o mesmo destino de host" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386 msgid "Don't inherit global push options" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Ativar TLS e assumir papel de servidor" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164 msgid "Enable a compression algorithm" -msgstr "" +msgstr "Ativar um algoritmo de compressão" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277 msgid "Enable internal datagram fragmentation" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Instância \"%s\"" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46 msgid "Instance with that name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Já existe um arquivo com esse nome!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335 msgid "Keep local IP address on restart" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Número de linhas para o histórico do registo" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95 msgid "OVPN configuration file upload" -msgstr "" +msgstr "Enviar um arquivo de configuração OVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761 msgid "Only accept connections from given X509 name" @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Por favor, edite esse arquivo diretamente em uma sessão de terminal." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!" -msgstr "" +msgstr "Para enviar, favor selecionar um arquivo de configuração OVPN válido!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23 msgid "Please select a valid VPN template!" -msgstr "" +msgstr "Por favor selecione um modelo de VPN válido!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Reiniciar após estouro do tempo do ping remoto" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" -msgstr "" +msgstr "Restringir as cifras permitidas para a negociação" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" @@ -578,14 +578,16 @@ msgstr "Salvar" msgid "" "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)" msgstr "" +"Seção para adicionar um arquivo opcional 'auth-user-pass' com as suas " +"credenciais (%s)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Seção para modificar o arquivo de configuração OVPN (%s)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85 msgid "Select template ..." -msgstr "" +msgstr "Escolha um modelo ..." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495 msgid "Send notification to peer on disconnect" @@ -680,6 +682,8 @@ msgstr "Especificar uma roteador padrão para as rotas" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" msgstr "" +"Especifique se é obrigatório o fornecimento de certificado válido para o " +"cliente" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" @@ -720,7 +724,7 @@ msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (padrão=1194)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709 msgid "TLS 1.3 or newer cipher" -msgstr "" +msgstr "Cifra TLS 1.3 ou mais recente" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701 msgid "TLS cipher" @@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "Encaminhe TOS (aplicável apenas a IPv4)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78 msgid "Template based configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração baseada em modelo" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436 msgid "Temporary directory for client-connect return file" @@ -741,13 +745,15 @@ msgstr "Diretório temporário para arquivo de retorno de conexão-cliente" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40 msgid "The 'Name' field must not be empty!" -msgstr "" +msgstr "O campo \"Nome\" não deve estar vazio!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18 msgid "" "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your " "configuration." msgstr "" +"O arquivo de configuração OVPN (%s) não pôde ser encontrado, por favor " +"verifique a sua configuração." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781 msgid "The highest supported TLS version" @@ -767,10 +773,12 @@ msgid "" "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " "LuCI (≥ 100 KB)." msgstr "" +"O tamanho do arquivo de configuração OVPN (%s) é grande demais para ser " +"editado através do LuCI (≥ 100 KB)." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789 msgid "This completely disables cipher negotiation" -msgstr "" +msgstr "Isso desabilita completamente a negociação de cifras" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729 msgid "Timeframe for key exchange" @@ -787,7 +795,7 @@ msgstr "Envio" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 msgid "Upload ovpn file" -msgstr "" +msgstr "Enviar arquivo ovpn" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45 |