summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po124
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po28
2 files changed, 80 insertions, 72 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po
index 8fb16ad8ce..e003ccb290 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/cs/>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Přidat trasu po navázání spojení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add template based configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat konfiguraci založenou na předloze"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
msgid "Additional authentication over TLS"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Povolit pouze jedno sezení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit vzdálené straně změnit adresu IP nebo port"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
msgid "Allowed maximum of connected clients"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Maximální povolené množství připojených klientů"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr ""
+msgstr "Povolené maximum interních tras na jednoho klienta"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
msgid "Allowed maximum of new connections"
@@ -80,15 +80,17 @@ msgstr "Ověřit prostřednictvím uživatelského jména / hesla"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky přesměrovat výchozí trasu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
+"Níže je uveden seznam nakonfigurovaných instancí OpenVPN a jejich aktuálního "
+"stavu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr ""
+msgstr "Před zavřením TUN / TAP zavolat příkaz / skript"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
@@ -102,15 +104,17 @@ msgstr "Změnit prioritu procesu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit na adresář před inicializací"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
+"Zkontrolovat certifikát druhé strany proti revokačnímu seznamu certifikátů "
+"(CRL)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit root (chroot) do adresáře po inicializaci"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
msgid "Client is disabled"
@@ -123,41 +127,41 @@ msgstr "Konfigurace kategorie"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
msgid "Configure client mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit klientský režim"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
msgid "Configure server bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit serverový bridge"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
msgid "Configure server mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit serverový mód"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit pomocí SOCKS5 proxy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit ke vzdálenému hostiteli prostřednictvím HTTP proxy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
msgid "Connection retry interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval opakování připojení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Po inicializaci změnit na démona"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
msgid "Delay n seconds after connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zpoždění n sekund po připojení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr ""
+msgstr "Pozdržet otevření TUN/TAP a spojeného skriptu do navázání spojení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
@@ -170,64 +174,64 @@ msgstr "Adresář s uživatelskými konfiguračními soubory"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
msgid "Disable Paging"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat stránkování"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
msgid "Disable options consistency check"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat kontrolu konzistence voleb"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
msgid "Do not bind to local address and port"
-msgstr ""
+msgstr "Nenavazovat se na místní adresu a port"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Ve skutečnosti nespouštět příkazy ifconfig/netsh"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Nepřidávat trasy automaticky"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Neukládat --askpass nebo --auth-user-pass passwords do mezipaměti"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
-msgstr ""
+msgstr "Nezahazovat příchozí pakety TUN s cílem hostitele"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr ""
+msgstr "Nedědit globální možnosti push"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Neprotokolovat časová razítka"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
msgid "Don't pull routes automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Nenatahovat trasy automaticky"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Nenačítat znovu klíč po restartu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoužívat adaptivní kompresi LZO"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
-msgstr ""
+msgstr "Neupozorňovat při nekonzistentním infconfig"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
msgid "Echo parameters to log"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolovat parametry"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Měřit MTU empiricky"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
@@ -240,7 +244,7 @@ msgstr "Povolit Path MTU discovery (PMTUD)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit režim šifrování statického klíče (non-TLS)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
@@ -253,7 +257,7 @@ msgstr "Povolit TLS a převzít roli serveru"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
msgid "Enable a compression algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit kompresní algoritmus"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
@@ -261,7 +265,7 @@ msgstr "Povolit interní fragmentaci datagramů"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit správu rozhraní na <em>IP</em> <em>port</em>"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
msgid "Enabled"
@@ -269,47 +273,51 @@ msgstr "Povoleno"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovat a autentizovat všechny pakety řídícího kanálu pomocí klíče"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr ""
+msgstr "Použitá šifra pro pakety"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit příkaz po přidání tras"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit příkaz po změně IP adresy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
msgid ""
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
"untrusted"
msgstr ""
+"Provedeno v režimu serveru u nových klientských připojení, pokud je klient "
+"stále nedůvěryhodný"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
msgid ""
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
+"Provádí se v režimu serveru, kdykoli je do interní směrovací tabulky OpenVPN "
+"přidána adresa / trasa IPv4 nebo adresa MAC"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončit při selhání vyjednávání TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr ""
+msgstr "Získat heslo PEM z řídící TTY před démonizací"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr ""
+msgstr "HMAC autentizace pro pakety"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr ""
+msgstr "Řešení selhání autentizace"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
@@ -317,10 +325,12 @@ msgid ""
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
"server mode configurations"
msgstr ""
+"Pomocný příkaz pro zjednodušení výrazu --ping a --ping-restart v "
+"konfiguracích režimu serveru"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud selže překlad názvu hostitele, zopakovat akci"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
msgid "Instance \"%s\""
@@ -329,27 +339,27 @@ msgstr "Instance \"%s\""
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
msgid "Instance with that name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Instance s tímto názvem již existuje!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Ponechat lokální IP adresu po restartu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Ponechat vzdálenou IP adresu po restartu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Ponechat TUN/TAP zařízení otevřené po restartu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
msgid "Key transition window"
-msgstr ""
+msgstr "Časové okno přechodu mezi klíči"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr ""
+msgstr "Omezit opakované zprávy protokolu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
@@ -358,7 +368,7 @@ msgstr "Lokální certifikát"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
msgid "Local host name or ip address"
-msgstr ""
+msgstr "Název místního hostitele nebo adresa IP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
@@ -367,27 +377,27 @@ msgstr "Lokální soukromý klíč"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
msgid "Major mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní režim"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální počet odchozích TCP paketů ve frontě"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Počet přidělených vysílacích vyrovnávacích pamětí"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr ""
+msgstr "Počet řádků ve vyrovnávací paměti historie protokolu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
msgid "OVPN configuration file upload"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrání konfiguračního souboru OVPN"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr ""
+msgstr "Přijmout pouze spojení z daného X.509 názvu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po
index fdd619972b..2096ddc983 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-27 01:59+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -197,7 +197,6 @@ msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr "Nie cacheuj haseł --askpass lub --auth-user-pass"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
-#, fuzzy
msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
msgstr ""
"Nie porzucaj przychodzących pakietów tun tego samego przeznaczenia co host"
@@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "restart po zdalnym ping upływie czasu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniczenie dozwolonych szyfrów, które mają być negocjowane"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
@@ -547,11 +546,11 @@ msgstr "Retransmisja po upływie czasu TLS na kanale kontrolnym"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "Ponownie spróbować na Http proxy Błędzie"
+msgstr "Próbuj ponownie w nieskończoność w przypadku błędów proxy HTTP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr ""
+msgstr "Próbuj ponownie w nieskończoność w przypadku błędów proxy Socks"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
msgid "Route subnet to client"
@@ -581,6 +580,8 @@ msgstr "Zapisz"
msgid ""
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
msgstr ""
+"Sekcja umożliwiająca dodanie opcjonalnego pliku 'auth-user-pass' z danymi "
+"uwierzytelniającymi (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
@@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "Ustaw rozszerzone opcje proxy HTTP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
msgid "Set output verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw szczegółowość danych wyjściowych"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
@@ -632,9 +633,8 @@ msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr "Ustaw rozmiar buforu wysyłania TCP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
-#, fuzzy
msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr "Ustaw długość kolejki tun / tap TX "
+msgstr "Ustaw długość kolejki tun / tap TX"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Ustaw parametr adaptera tun/tap"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw jednostkę MTU dla urządzenia TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw przeładowanie urządzenia TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
@@ -658,14 +658,12 @@ msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr "Formowanie wzajemnego pasma"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
-#, fuzzy
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "Polecenie powłoki do wykonania po otwarciu urządzenia TUN"
+msgstr "Polecenie cmd do wykonania po otwarciu urządzenia TUN"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
-#, fuzzy
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr "Polecenie powłoki do wykonania po zamknięciu urządzenia TUN"
+msgstr "Polecenie cmd do wykonania po zamknięciu urządzenia TUN"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
msgid "Shell command to verify X509 name"