diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po | 215 |
1 files changed, 215 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po index 2e60f0ade..82740110f 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po @@ -16,573 +16,788 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724 msgid "%s" msgstr "%s" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465 msgid "Accept options pushed from server" msgstr "接受从服务器发送过来的选项" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 msgid "Add" msgstr "添加" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222 msgid "Add route after establishing connection" msgstr "建立连接后添加路由" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 msgid "Add template based configuration" msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655 msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "TLS 以外的验证" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27 msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "允许客户端到客户端的通信" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406 msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "允许多用户共用同一证书" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647 msgid "Allow only one session" msgstr "只允许一个会话" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190 msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "允许远端改变 IP 或端口" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441 msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "允许最大已连接客户端数" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446 msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "允许最大内部连接" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451 msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "允许最大新建连接数" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69 msgid "Append log to file" msgstr "添加日志至文件" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470 msgid "Authenticate using username/password" msgstr "以用户名/密码的方式进行验证" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541 msgid "Automatically redirect default route" msgstr "自动重定向至默认路由" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "以下是 OpenVPN 已配置实例及其当前状态的列表" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "TUN/TAP 关闭前的命令行及脚本" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33 msgid "Certificate authority" msgstr "认证授权" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13 msgid "Change process priority" msgstr "改变进程优先级" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41 msgid "Change to directory before initialization" msgstr "初始化前改变根目录" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683 msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45 msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "初始化后改变根目录" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376 msgid "Client is disabled" msgstr "客户端已被禁止" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26 msgid "Configuration category" msgstr "配置分类" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26 msgid "Configure client mode" msgstr "配置客户端模式" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19 msgid "Configure server bridge" msgstr "配置服务器桥接" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18 msgid "Configure server mode" msgstr "配置服务器模式" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "通过 Sock5 代理连接" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "通过 HTTP 代理连接到远程主机" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500 msgid "Connection retry interval" msgstr "连接重试时间间隔" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49 msgid "Daemonize after initialization" msgstr "初始化后进入后台运行" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230 msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "连接后延迟时间(秒)" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113 msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "延迟 tun/tap 的打开及 up 脚本的执行" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34 msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "Diffie–Hellman/DH 密钥交换参数" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411 msgid "Directory for custom client config files" msgstr "自定义客户端配置文件的目录" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25 msgid "Disable Paging" msgstr "禁止分页" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29 msgid "Disable options consistency check" msgstr "禁止选项一致性检查" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "不绑定本地地址和端口" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214 msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "不实际执行 ifconfig 命令" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234 msgid "Don't add routes automatically" msgstr "不自动添加路由" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "不缓存 --askpass 或 --auth-user-pass passwords" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371 msgid "Don't inherit global push options" msgstr "不继承全局主动发送选项" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73 msgid "Don't log timestamps" msgstr "不记录时间戳" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238 msgid "Don't pull routes automatically" msgstr "不自动拉取路由" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316 msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "服务重启时不重读密钥值" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "ifconfig 不一致时不警告" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89 msgid "Echo parameters to log" msgstr "把参数写入日志" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246 msgid "Empirically measure MTU" msgstr "以历史值估算 MTU 值" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "打开 OpenSSL 硬件加密引擎" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242 msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "启用路径 MTU 发现" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "允许静态密钥加密模式" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615 msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "允许 TLS 并伪装为客户端" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585 msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "允许 TLS 并伪装为服务器" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262 msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "允许内部数据报分片" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上启用可管理接口" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85 msgid "Enabled" msgstr "启用" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgstr "使用密钥加密及认证所有的控制通道数据包" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559 msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "加密数据包" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129 msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "添加路由后执行 shell 命令" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133 msgid "Execute shell command on remote ip change" msgstr "当远程 ip 改变时执行 shell 命令" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158 msgid "" "Executed in server mode on new client connections, when the client is still " "untrusted" msgstr "在服务器模式下执行新的客户端连接,当客户端仍然是不可信" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154 msgid "" "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " "added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" "服务器模式下,将每个 IPv4 地址/路由或 MAC 地址添加到 OpenVPN 的内部路由表中。" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651 msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "TLS 验证失败后退出" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "后台运行前从控制的 tty 中获取 PEM 密码" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554 msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "利用 HMAC 算法校验数据包" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475 msgid "Handling of authentication failures" msgstr "处理验证失败" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22 msgid "" "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " "server mode configurations" msgstr "在服务配置模式下简化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表达式" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536 msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "如果主机名解析错误,重试" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12 msgid "Instance \"%s\"" msgstr "实例 \"%s\"" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46 msgid "Instance with that name already exists!" msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320 msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "服务重启时保持本地 IP 地址" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324 msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "服务重启时保持远程 IP 地址" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312 msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643 msgid "Key transition window" msgstr "密钥传输滑动窗口" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105 msgid "Limit repeated log messages" msgstr "限制重复的日志消息" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35 msgid "Local certificate" msgstr "本地证书" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174 msgid "Local host name or ip address" msgstr "本地主机名或 ip 地址" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36 msgid "Local private key" msgstr "本地私钥" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170 msgid "Major mode" msgstr "主要模式" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436 msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "TCP队列中输出包的最大数量" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431 msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "已分配的广播缓冲区数量" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344 msgid "Number of lines for log file history" msgstr "历史日志文件的行数" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95 msgid "OVPN configuration file upload" msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671 msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "只接收已给定的 X509 名称的连接" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308 msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "仅当路由存在时处理 ping 超时" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 msgid "OpenVPN instances" msgstr "OpenVPN 实例" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53 msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "输出到 syslog,不运行守护进程" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11 msgid "Overview" msgstr "概览" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32 msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "PKCS#12 文件包含的密钥" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138 msgid "Pass environment variables to script" msgstr "传递环境变量至脚本" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581 msgid "Persist replay-protection state" msgstr "保存重播保护的状态" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "持久/非持久 ifconfig 池" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "每 n 秒 ping 一次远程 TCP/UDP 端口" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27 msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!" msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23 msgid "Please select a valid VPN template!" msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "外部程序和脚本超出了策略允许的使用范围" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122 msgid "Port" msgstr "端口" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128 msgid "Protocol" msgstr "协议" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515 msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "代理超时,单位秒" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391 msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "主动向远程发送 ifconfig 选项" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366 msgid "Push options to peer" msgstr "主动向端点发送选项" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334 msgid "Query management channel for private key" msgstr "为私钥查询管理通道" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490 msgid "Randomly choose remote server" msgstr "随机选择远程服务器" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416 msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93 msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "重映射 SIGUSR1 信号" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28 msgid "Remote host name or ip address" msgstr "远程主机名或 ip 地址" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300 msgid "Remote ping timeout" msgstr "远程 ping 超时" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631 msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573 msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "重播保护的滑动窗口大小" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675 msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "证书需要显式指定" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679 msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "证书需要明确的密钥" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304 msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "远程 ping 超时后重启" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "TLS 控制通道超时后重新发送" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "无限重试直至代理正确" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "无限重试直至 Socks 代理正确" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396 msgid "Route subnet to client" msgstr "路由子网至客户端" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61 msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgstr "以 inetd 或 xinetd 服务器的方式运行" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125 msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36 msgid "Save" msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85 msgid "Select template ..." msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480 msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "断开连接时向客户端发送通知" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37 msgid "Set GID to group" msgstr "为群组设置 GID 值" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250 msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "设置 TCP/UDP 的 MTU 值" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33 msgid "Set UID to user" msgstr "为用户设置 UID 值" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "设置子网池" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520 msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "设置 HTTP 扩展代理选项" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12 msgid "Set output verbosity" msgstr "设置输出冗余级别" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426 msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "设置 TCP/UDP 接收缓冲区大小" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "设置 TCP/UDP 发送缓冲区大小" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280 msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "设置 tun/tap 发送队列长度" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17 msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "设置 tun/tap 适配器参数" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254 msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "设置 tun/tap 设备的 MTU 值" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258 msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "设置 tun/tap 设备的开销" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267 msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "设置 TCP MSS 上限" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284 msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "改变结点带宽" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109 msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "tun 设备打开后运行的 shell 命令" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117 msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "tun 设备关闭后运行的 shell 命令" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142 msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "运行 shell 命令以验证 X509 名称" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "以静音的方式发出重播警告" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564 msgid "Size of cipher key" msgstr "密钥大小" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226 msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "指定路由默认网关" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "以休眠的状态打开 OpenVPN" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98 msgid "Start/Stop" msgstr "启动/停止" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87 msgid "Started" msgstr "已运行的" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101 msgid "Status file format version" msgstr "显式文件格式版本的状态" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19 msgid "Switch to advanced configuration" msgstr "高级配置" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23 msgid "Switch to basic configuration" msgstr "基本配置" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24 msgid "Switch to file based configuration" msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地(默认 1194)" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程(默认 1194)" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619 msgid "TLS cipher" msgstr "TLS 加密" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "TOS 穿透(仅限 IPv4)" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78 msgid "Template based configuration" msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421 msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "客户端连接返回文件的临时目录" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40 msgid "The 'Name' field must not be empty!" msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17 msgid "" "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your " "configuration." msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691 msgid "The highest supported TLS version" msgstr "最高支持的 TLS 版本" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" msgstr "“tls-auth”和“secret”选项的密钥类型" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687 msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "最低支持的 TLS 版本" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26 msgid "" "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " "LuCI (≥ 100 KB)." msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39 msgid "" "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)." msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639 msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "密钥交换时间表" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15 msgid "Type of used device" msgstr "使用设备类型" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 msgid "Upload" msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 msgid "Upload ovpn file" msgstr "" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24 msgid "Use protocol" msgstr "采用协议" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206 msgid "Use tun/tap device node" msgstr "使用 tun/tap 设备节点" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456 msgid "Use username as common name" msgstr "把用户名作为通用名称" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65 msgid "Write log to file" msgstr "保存日志至文件" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77 msgid "Write process ID to file" msgstr "记录进程 ID 至文件" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97 msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "每 n 秒后写入状态至文件" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95 msgid "no" msgstr "否" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198 msgid "tun/tap device" msgstr "tun/tap 设备" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288 msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "tun/tap 休眠超时" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92 msgid "yes (%i)" msgstr "是(%i)" |