summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/vi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/vi')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/vi/openvpn.po81
1 files changed, 55 insertions, 26 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/vi/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/vi/openvpn.po
index 2d0578dfd8..cf6c79d072 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/vi/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/vi/openvpn.po
@@ -27,6 +27,9 @@ msgstr ""
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Thêm tuyến sau khi kết nối thành lập"
+msgid "Add template based configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "Xác thực bổ xung trên TLS"
@@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "Nếu hostname resolve thất bại, thử lại"
msgid "Instance \"%s\""
msgstr "Instance \"%s\""
-msgid "Invalid"
+msgid "Instance with that name already exists!"
msgstr ""
msgid "Keep local IP address on restart"
@@ -269,6 +272,9 @@ msgstr "Số lượng phân bổ phát sóng buffers"
msgid "Number of lines for log file history"
msgstr "Số dòng cho tập tin log history"
+msgid "OVPN configuration file upload"
+msgstr ""
+
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ những tên X509 cho sẵn"
@@ -305,6 +311,15 @@ msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr "Ping remote mỗi n giây trên cổng TCP/UDP"
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a valid VPN template!"
+msgstr ""
+
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
@@ -386,6 +401,12 @@ msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng không kết nối"
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Select template ..."
+msgstr ""
+
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối"
@@ -464,9 +485,15 @@ msgstr "Bắt đầu"
msgid "Status file format version"
msgstr "Tình trạng tập tin phiên bản format"
-msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgid "Switch to advanced configuration"
msgstr "Chuyển sang cấu hình cấp cao"
+msgid "Switch to basic configuration"
+msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
+
+msgid "Switch to file based configuration"
+msgstr ""
+
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr "Cổng TCP/UDP # cho cả địa phương và ngoài vùng"
@@ -482,9 +509,20 @@ msgstr "TLS cipher"
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)"
+msgid "Template based configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return"
+msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
+"configuration."
+msgstr ""
+
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr ""
@@ -494,12 +532,27 @@ msgstr ""
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr ""
+msgid ""
+"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+"LuCI (≥ 100 KB)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
msgid "Type of used device"
msgstr "Loại công cụ sử dụng"
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload ovpn file"
+msgstr ""
+
msgid "Use protocol"
msgstr "Dùng protocol"
@@ -529,27 +582,3 @@ msgstr "tun/tap timeout không có hành động"
msgid "yes (%i)"
msgstr "Có (%i)"
-
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
-
-#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
-#~ msgstr "Vô hiệu hóa cipher initialisation vector"
-
-#~ msgid "Disable replay protection"
-#~ msgstr "Vô hiệu hóa replay protection"
-
-#~ msgid "Don't require client certificate"
-#~ msgstr "Đừng yêu câu chứng chỉ đối tượng"
-
-#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-#~ msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng"
-
-#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
-#~ msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng"
-
-#~ msgid "Use fast LZO compression"
-#~ msgstr "Dùng LZO nén nhanh"
-
-#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-#~ msgstr "Nên dùng địa chỉ cá nhân hơn là /30 subnets"