diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po index d74b0a690..6378a4f16 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po @@ -126,15 +126,9 @@ msgstr "Directório para configurações personalizadas dos clientes" msgid "Disable Paging" msgstr "Desativar Paging" -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "Desativar o vector de inicialização da cifra" - msgid "Disable options consistency check" msgstr "Desativar opções de verificação de consistência" -msgid "Disable replay protection" -msgstr "Desativar protecção contra replay" - msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "Não vincular o endereço e porta locais" @@ -159,12 +153,6 @@ msgstr "" msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "Não reler a chave entre reinicios" -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "Não solicitar certificado ao cliente" - -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva" - msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "Não avisar quando existirem inconsistencias no ifconfig" @@ -279,9 +267,6 @@ msgstr "Chave privada local" msgid "Major mode" msgstr "Modo principal" -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6" - msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output" @@ -522,12 +507,6 @@ msgstr "Janela temporal para troca de chaves" msgid "Type of used device" msgstr "Tipo de dispositivo utilizado" -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "Usar compressão LZO rápida" - -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30" - msgid "Use protocol" msgstr "Usar protocolo" @@ -561,6 +540,27 @@ msgstr "sim (%i)" msgid "« Switch to basic configuration" msgstr "Mudar para configuração básica" +#~ msgid "Disable cipher initialisation vector" +#~ msgstr "Desativar o vector de inicialização da cifra" + +#~ msgid "Disable replay protection" +#~ msgstr "Desativar protecção contra replay" + +#~ msgid "Don't require client certificate" +#~ msgstr "Não solicitar certificado ao cliente" + +#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression" +#~ msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva" + +#~ msgid "Make tun device IPv6 capable" +#~ msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6" + +#~ msgid "Use fast LZO compression" +#~ msgstr "Usar compressão LZO rápida" + +#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +#~ msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30" + #~ msgid "Cryptography" #~ msgstr "Criptografia" |