summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po49
1 files changed, 21 insertions, 28 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po
index 0135395aa3..7fd8a54224 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po
@@ -151,10 +151,6 @@ msgstr "Conectar a equipamento remoto através de um proxy HTTP"
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Intervalo de reestabelecimento de conexão"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Entre em segundo plano após a iniciação"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr "Atrase n segundos depois da conexão"
@@ -307,10 +303,6 @@ msgstr ""
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "Obter password PEM do terminal de controlo antes de passar a daemon"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "Autenticação HMAC para pacotes"
@@ -416,10 +408,6 @@ msgstr "Instâncias OpenVPN"
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr "Otimizar as escritas TUN/TAP/UDP"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Enviar para o syslog os registos e não vá para segundo plano"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral"
@@ -554,10 +542,6 @@ msgstr "Tentar infinitamente a conexão quando existirem erros de proxy Socks"
msgid "Route subnet to client"
msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Executar através do inetd ou xinetd"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr "Executar script quando o cliente conectar"
@@ -593,18 +577,10 @@ msgstr "Escolha um modelo ..."
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Notificar parceiro remoto ao desconectar"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Usar o GID do grupo"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr "Definir o MTU TCP/UDP"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Usar o UID do usuário"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Reservar um conjunto de subredes"
@@ -820,10 +796,6 @@ msgstr "Usar o nome do usuário como 'common name' (CN)"
msgid "Write log to file"
msgstr "Escrever registo no arquivo"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Escrever PID no arquivo"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr "Escrever estado para arquivo a cada n segundos"
@@ -845,5 +817,26 @@ msgstr "Tempo limite de inatividade tun/tap"
msgid "yes (%i)"
msgstr "sim (%i)"
+#~ msgid "Daemonize after initialization"
+#~ msgstr "Entre em segundo plano após a iniciação"
+
+#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+#~ msgstr "Obter password PEM do terminal de controlo antes de passar a daemon"
+
+#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+#~ msgstr "Enviar para o syslog os registos e não vá para segundo plano"
+
+#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+#~ msgstr "Executar através do inetd ou xinetd"
+
+#~ msgid "Set GID to group"
+#~ msgstr "Usar o GID do grupo"
+
+#~ msgid "Set UID to user"
+#~ msgstr "Usar o UID do usuário"
+
+#~ msgid "Write process ID to file"
+#~ msgstr "Escrever PID no arquivo"
+
#~ msgid "Invalid"
#~ msgstr "Inválido"