summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po138
1 files changed, 72 insertions, 66 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po
index 11d781605f..017d5f9e0a 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 20:58+0000\n"
-"Last-Translator: pisquan8 <cimurro@outlook.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-16 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Frankie McEyes <mceyes@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1\n"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Aggiungi"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "Aggiungi rotte dopo aver stabilito la connessione"
+msgstr "Aggiungi rotta dopo aver stabilito la connessione"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add template based configuration"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Non loggare timestamps"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
msgid "Don't pull routes automatically"
-msgstr "Non spingere automaticamente le rotte"
+msgstr "Non ottenere automaticamente le rotte"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
msgid "Don't re-read key on restart"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Abilita l'interfaccia di controllo su <em>IP</em> <em>port</em>"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
+msgstr "Attivato"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
@@ -273,6 +273,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
msgstr ""
+"Crittografa e autentica tutti i pacchetti del canale di controllo con la "
+"chiave, versione 2."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
msgid "Encryption cipher for packets"
@@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "Mantienti il device tun/tap aperto al riavvio"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
msgid "Key transition window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra di transizione della chiave"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
msgid "Limit repeated log messages"
@@ -376,19 +378,19 @@ msgstr "Chiave privata local"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
msgid "Major mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità principale"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr ""
+msgstr "Numero massimo di pacchetti di output TCP in coda"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Rete"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di buffer di trasmissione allocati"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
msgid "Number of lines for log file history"
@@ -400,11 +402,11 @@ msgstr "Caricamento del file di configurazione OVPN"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr ""
+msgstr "Accetta solo connessioni dal nome X509 specificato"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr ""
+msgstr "Elabora solo timeout ping se esistono percorsi"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
@@ -434,15 +436,15 @@ msgstr "Passa le variabili d'ambiente allo script"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni lo stato di protezione contro i replay"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni/non mantieni l'ifconfig-pool"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui un ping al remoto ogni n secondi sulla porta TCP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
@@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "Seleziona un modello VPN valido!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Livello di policy sull'uso di programmi e script esterni"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
msgid "Port"
@@ -478,11 +480,11 @@ msgstr "Invia (push) un'opzione ifconfig all'host remoto"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
msgid "Push options to peer"
-msgstr ""
+msgstr "Invia opzioni al peer"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
msgid "Query management channel for private key"
-msgstr ""
+msgstr "Interroga il canale di gestione per la chiave privata"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
msgid "Randomly choose remote server"
@@ -491,10 +493,11 @@ msgstr "Scegliere casualmente il server remoto"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
+"Rifiuta la connessione se non c'è una configurazione client personalizzata"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr ""
+msgstr "Riassegna i segnali SIGUSR1"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
@@ -503,67 +506,67 @@ msgstr "Nome host remoto o indirizzo IP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
msgid "Remote ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout ping remoto"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Rinegozia la chiave del canale di dati dopo i byte"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr ""
+msgstr "Rinegozia la chiave del canale di dati dopo i pacchetti"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Rinegozia la chiave del canale di dati dopo i secondi"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione della finestra di protezione contro i replay"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Richiedi una designazione esplicita sul certificato"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Richiedi un utilizzo esplicito della chiave sul certificato"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Riavvia dopo il timeout del ping remoto"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
-msgstr ""
+msgstr "Limita le cifrature consentite da negoziare"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout di ritrasmissione sul canale di controllo TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr ""
+msgstr "Riprova indefinitamente in caso di errori del proxy HTTP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr ""
+msgstr "Riprova indefinitamente in caso di errori del proxy Socks"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
msgid "Route subnet to client"
-msgstr ""
+msgstr "Instrada una sotto rete verso il client"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui lo script cmd alla connessione del client"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui lo script cmd alla disconnessione del client"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui script di avvio/arresto per tutti i riavvii"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
msgid "Save"
@@ -573,6 +576,8 @@ msgstr "Salva"
msgid ""
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
msgstr ""
+"Sezione per aggiungere un file 'auth-user-pass' opzionale con le tue "
+"credenziali (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
@@ -601,7 +606,7 @@ msgstr "Selezionare il modello ..."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Invia una notifica al peer alla disconnessione"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
msgid "Service"
@@ -613,11 +618,11 @@ msgstr "Impostare MTU di TCP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
msgid "Set aside a pool of subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Riserva un pool di sotto reti"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta opzioni estese del proxy HTTP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
@@ -627,6 +632,7 @@ msgstr "Impostare la verbosità dell'output"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
+"Imposta la dimensione delle tabelle di hash degli indirizzi reali e virtuali"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
@@ -638,44 +644,44 @@ msgstr "Impostare la dimensione del buffer d'invio TCP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la lunghezza della coda TX tun/tap"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta i parametri dell'adattatore tun/tap"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il MTU del dispositivo tun/tap"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il sovraccarico del dispositivo tun/tap"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il limite superiore del MSS TCP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Modellare la larghezza di banda per il peer"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr ""
+msgstr "Comando shell da eseguire dopo l'apertura del dispositivo tun"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr ""
+msgstr "Comando shell da eseguire dopo la chiusura del dispositivo tun"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr ""
+msgstr "Comando shell per verificare il nome X509"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Silenzia l'output degli avvisi di replay"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
msgid "Size of cipher key"
@@ -683,15 +689,15 @@ msgstr "Dimensione della chiave di cifratura"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr ""
+msgstr "Specifica un gateway predefinito per le route"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Specifica se il client deve fornire un certificato valido"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
+msgstr "Avvia OpenVPN in uno stato di ibernazione"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
msgid "Start/Stop"
@@ -703,7 +709,7 @@ msgstr "Avviato"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
msgid "Status file format version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione del formato del file di stato"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
msgid "Switch to advanced configuration"
@@ -736,7 +742,7 @@ msgstr "Cifratura TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr ""
+msgstr "Inoltro TOS (si applica solo a IPv4)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
msgid "Template based configuration"
@@ -744,12 +750,12 @@ msgstr "Configurazione basata su un modello"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella temporanea per il file di ritorno di client-connect"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Il campo 'Nome' non deve essere vuoto!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
msgid ""
@@ -766,7 +772,7 @@ msgstr "La versione TLS più alta supportata"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
-msgstr ""
+msgstr "La direzione della chiave per le opzioni 'tls-auth' e 'secret'"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
msgid "The lowest supported TLS version"
@@ -782,16 +788,16 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
msgid "This completely disables cipher negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Questo disabilita completamente la negoziazione delle cifrature"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo di scambio chiave"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
msgid "Type of used device"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di dispositivo utilizzato"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload"
@@ -805,15 +811,15 @@ msgstr "Carica il file OVPN"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
msgid "Use protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Usa il protocollo"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr ""
+msgstr "Usa il nodo del dispositivo tun/tap"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
msgid "Use username as common name"
-msgstr ""
+msgstr "Usa il nome utente come nome comune"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
msgid "VPN"
@@ -825,7 +831,7 @@ msgstr "Scrivi log su file"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Scrive lo stato su file ogni n secondi"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
@@ -834,11 +840,11 @@ msgstr "no"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
msgid "tun/tap device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo tun/tap"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout di inattività del dispositivo tun/tap"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
msgid "yes (%i)"