summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/fr')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po344
1 files changed, 299 insertions, 45 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po
index 164827efb2..24fbee8150 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po
@@ -13,200 +13,289 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:794
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:797
msgid "%s"
msgstr "%s"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr "'net30', 'p2p' ou 'subnet'"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
msgid "Accept options pushed from server"
msgstr "Accepter les options envoyées par le serveur"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
+msgid "Add template based configuration"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "Authentification supplémentaire par dessus TLS"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr "Autoriser le trafic entre clients"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710
msgid "Allow only one session"
msgstr "Autoriser seulement une session"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr "Maximum autorisé de clients connectés"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr "Admis au maximum interne"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr "Maximum autorisé de nouvelles connexions"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
msgid "Append log to file"
msgstr "Ajouter les journaux en fin de ce fichier"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
msgid "Authenticate using username/password"
msgstr "S'authentifier par identifiant/mot-de-passe"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
msgid "Automatically redirect default route"
msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
"Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état "
"courant"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
"Appelle une commande/script d'arrêt avant que le périphérique TUN/TAP soit "
"fermé"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
msgid "Certificate authority"
msgstr "Autorité des certificats"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
msgid "Change process priority"
msgstr "Modifier la priorité du processus"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "Aller dans ce répertorie avant l'initialisation"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746
msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
"Confronter le certificat du distant à une liste des certificats révoqués "
"(CRL)"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr "Faire un « chroot » dans ce répertoire après initialisation"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
msgid "Client is disabled"
msgstr "Client désactivé"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
msgid "Configuration category"
msgstr "Catégorie de configuration"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
msgid "Configure client mode"
msgstr "Configurer le mode client"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
msgid "Configure server bridge"
msgstr "Configurer le mode pont"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
msgid "Configure server mode"
msgstr "Configurer le mode serveur"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Se connecter via un proxy Socks5"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr "Se connecter à un hôte distant via un mandataire HTTP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
msgid "Daemonize after initialization"
msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr "Attends n secondes après la connexion"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr ""
"Attends avant l'ouverture de tun/tap et l'exécution de scripts de mise en "
"marche"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Paramètres Diffie Hellman"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
msgid "Directory for custom client config files"
msgstr "Répertoire contenant vos fichiers de config client spécifiques"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
msgid "Disable Paging"
msgstr "Désactiver la pagination"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
msgid "Disable options consistency check"
msgstr "Désactiver la vérification de la cohérence des options"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
msgid "Don't add routes automatically"
msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr ""
"Ne pas copier en cache les mots de passe des options --askpass ou --auth-"
"user-pass"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
msgid "Don't inherit global push options"
msgstr "Ne pas hériter des options d'envoi globales"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
msgid "Don't log timestamps"
msgstr "Ne pas journaliser les horodatages"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
msgid "Don't pull routes automatically"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
msgid "Echo parameters to log"
msgstr "Écrire les paramètres dans le journal"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
msgid "Empirically measure MTU"
msgstr "Mesurer le MTU empiriquement"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr "Activer les systèmes de cryptages OpenSSL matériels"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr "Activer la découverte du MTU du chemin"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du client"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du serveur"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
+msgid "Enable a compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr "Autoriser la fragmentation des datagrammes en interne"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "Méthode de chiffrement des paquets"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr ""
"Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
msgid ""
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
"untrusted"
@@ -214,6 +303,7 @@ msgstr ""
"Lancé en mode serveur pour les nouvelles connexions client, quand le client "
"n'est pas encore reconnu"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
msgid ""
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
"added to OpenVPN's internal routing table"
@@ -221,20 +311,26 @@ msgstr ""
"Lancé en mode serveur à chaque fois qu'une adresse/route IPv4 ou une adresse "
"MAC est ajoutée à la table de routage interne d'OpenVPN"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:726
msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr ""
"Obtenir le mot de passe du certificat depuis le terminal avant de passer en "
"mode démon"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "Authentification HMAC des paquets"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
msgid "Handling of authentication failures"
msgstr "Gestion des erreurs d'authentification"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
msgid ""
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
"server mode configurations"
@@ -242,355 +338,513 @@ msgstr ""
"Aide pour simplifier l'expression des --ping et --ping-restart dans les "
"configurations en mode serveur"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
msgid "Instance \"%s\""
msgstr "Instance \"%s\""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Invalide"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
+msgid "Instance with that name already exists!"
+msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:706
msgid "Key transition window"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
msgid "Limit repeated log messages"
msgstr "Limiter les messages répétés dans les journaux"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
msgid "Local certificate"
msgstr "Certificat local"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
msgid "Local host name or ip address"
msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:93
msgid "Local private key"
msgstr "Clef privée locale"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
msgid "Major mode"
msgstr "Mode principal"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr "Nombre de tampons de diffusion alloués"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
msgid "Number of lines for log file history"
msgstr "Nombre de lignes de l'historique du fichier-journal"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
+msgid "OVPN configuration file upload"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr "Accepte seulement des connexions du nom X509 donné"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
"Traiter l'expiration des délais des pings seulement si les routes existent"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
msgid "OpenVPN instances"
msgstr "Instances OpenVPN"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr "Fichier au format PKCS#12 contenant les clefs"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
msgid "Pass environment variables to script"
msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
msgid "Persist replay-protection state"
msgstr "Reconduire l'état de protection anti-rejeu"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr "Reconduire ou non le lot d'ifconfig"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr ""
"Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
+msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
+msgid "Please select a valid VPN template!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr "Règle de sécurité appliqué à l'usage de programmes et scripts externes"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
msgid "Port"
msgstr "Port"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr "Délai d'attente du mandataire, en secondes"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr "Envoyer une option ifconfig au distant"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
msgid "Push options to peer"
msgstr "Envoyer les options au client"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
msgid "Query management channel for private key"
msgstr "Canal de requête de gestion pour clef privée"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
msgid "Randomly choose remote server"
msgstr "Choisir au hasard un serveur distant"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr "Refuser la connexion en l'absence de config client spécifique"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr "Rediriger les signaux SIGUSR1"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
msgid "Remote host name or ip address"
msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
msgid "Remote ping timeout"
msgstr "Délai de ping du distant"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:690
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant d'octets"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:694
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant de paquets"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:698
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
"Renégocier la clé du canal de données après tant de temps (en secondes)"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr "Taille de la fenêtre glissante pour la protection anti-rejeu"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:738
msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr "Exiger l'appellation explicite sur le certificat"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742
msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr "Exiger l'utilisation explicite de la clé sur le certificat"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr "Redémarrer aprés le dépassement du délai de ping du distant"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:686
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr "Renvoyer l'expiration du délai sur le canal de contrôle TLS"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
msgid "Route subnet to client"
msgstr "Router le sous-réseau vers le client"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
+msgid ""
+"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
+msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
+msgid "Select template ..."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Envoyer une notification au distant à la déconnexion"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
msgid "Set GID to group"
msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr "Définir le MTU TCP/UDP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
msgid "Set UID to user"
msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Mettre de coté un lot de sous-réseaux"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr "Définir les options de mandataire HTTP étendu"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
msgid "Set output verbosity"
msgstr "Définir la verbosité des écrits"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
"Définir la taille des tables de haché des adresses réelles et virtuelles"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr "Définir les paramètres de l'adaptateur tun/tap"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr "Gère la bande-passante du distant"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr "Commande shell de vérification du nom X509"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr "Supprime les messages d'alertes anti-rejeu"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
msgid "Size of cipher key"
msgstr "Taille de la clé de cryptage"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr "Définir la passerelle par défaut des routes"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr "Démarrer OpenVPN dans un état d'hibernation"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
msgid "Start/Stop"
msgstr "Démarrer/Arrêter"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
msgid "Started"
msgstr "Démarré"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
msgid "Status file format version"
msgstr "Version du format du fichier de status"
-msgid "Switch to advanced configuration »"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+msgid "Switch to advanced configuration"
msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
+msgid "Switch to basic configuration"
+msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682
msgid "TLS cipher"
msgstr "Méthode de chiffrement TLS"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
+msgid "Template based configuration"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
+msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
+msgid ""
+"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:754
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
+msgid ""
+"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+"LuCI (&ge; 100 KB)."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
+msgid "This completely disables cipher negotiation"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Période d'un échange de clés"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
msgid "Type of used device"
msgstr "Type de périphérique utilisé"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
+msgid "Upload ovpn file"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
msgid "Use protocol"
msgstr "Utiliser le protocole"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
msgid "Use tun/tap device node"
msgstr "Utiliser le périphérique tun/tap"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
msgid "Use username as common name"
msgstr "Utiliser le nom d'utilisateur comme nom « commun » (du certificat)"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
msgid "Write log to file"
msgstr "Écrire le journal dans le fichier"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
msgid "Write process ID to file"
msgstr "Écrire le numéro de processus dans le fichier"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr "Écrire le status dans le fichier chaque n secondes"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
msgid "no"
msgstr "non"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
msgid "tun/tap device"
msgstr "Périphérique tun/tap"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr "Délai d'inactivité tun/tap"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
msgid "yes (%i)"
msgstr "oui (%i)"
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
-
-#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
-#~ msgstr "Désactivé le vecteur d'initialisation cipher"
-
-#~ msgid "Disable replay protection"
-#~ msgstr "Désactiver la protection anti-rejeu"
-
-#~ msgid "Don't require client certificate"
-#~ msgstr "Ne pas exiger un certificat client"
-
-#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-#~ msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
-
-#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
-#~ msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6"
-
-#~ msgid "Use fast LZO compression"
-#~ msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
-
-#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utiliser des adresses individuelles plutôt que des sous-réseaux en /30"
-
-#~ msgid "Cryptography"
-#~ msgstr "Cryptage"
-
-#~ msgid "Networking"
-#~ msgstr "Réseau"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Service"
-
-#~ msgid "VPN"
-#~ msgstr "VPN"
-
-#~ msgid "openvpn_%s"
-#~ msgstr "openvpn_%s"
-
-#~ msgid "openvpn_%s_desc"
-#~ msgstr "openvpn_%s_desc"
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Invalide"