summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/fr')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po
index 331d1931e..164827efb 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po
@@ -132,15 +132,9 @@ msgstr "Répertoire contenant vos fichiers de config client spécifiques"
msgid "Disable Paging"
msgstr "Désactiver la pagination"
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Désactivé le vecteur d'initialisation cipher"
-
msgid "Disable options consistency check"
msgstr "Désactiver la vérification de la cohérence des options"
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "Désactiver la protection anti-rejeu"
-
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
@@ -167,12 +161,6 @@ msgstr ""
msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "Ne pas exiger un certificat client"
-
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
-
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
@@ -290,9 +278,6 @@ msgstr "Clef privée locale"
msgid "Major mode"
msgstr "Mode principal"
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6"
-
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission"
@@ -537,12 +522,6 @@ msgstr "Période d'un échange de clés"
msgid "Type of used device"
msgstr "Type de périphérique utilisé"
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
-
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Utiliser des adresses individuelles plutôt que des sous-réseaux en /30"
-
msgid "Use protocol"
msgstr "Utiliser le protocole"
@@ -576,6 +555,28 @@ msgstr "oui (%i)"
msgid "« Switch to basic configuration"
msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
+#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
+#~ msgstr "Désactivé le vecteur d'initialisation cipher"
+
+#~ msgid "Disable replay protection"
+#~ msgstr "Désactiver la protection anti-rejeu"
+
+#~ msgid "Don't require client certificate"
+#~ msgstr "Ne pas exiger un certificat client"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
+
+#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
+#~ msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6"
+
+#~ msgid "Use fast LZO compression"
+#~ msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
+
+#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser des adresses individuelles plutôt que des sous-réseaux en /30"
+
#~ msgid "Cryptography"
#~ msgstr "Cryptage"