diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po | 53 |
1 files changed, 23 insertions, 30 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po index 6e6536494..e1889a231 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po @@ -155,10 +155,6 @@ msgstr "Se connecter à un hôte distant via un mandataire HTTP" msgid "Connection retry interval" msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47 -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "Transformer en démon après l'initialisation" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232 msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "Attends n secondes après la connexion" @@ -317,12 +313,6 @@ msgstr "" msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "" -"Obtenir le mot de passe du certificat depuis le terminal avant de passer en " -"mode démon" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572 msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "Authentification HMAC des paquets" @@ -429,10 +419,6 @@ msgstr "Instances OpenVPN" msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11 msgid "Overview" msgstr "Vue d\\'ensemble" @@ -570,10 +556,6 @@ msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks" msgid "Route subnet to client" msgstr "Router le sous-réseau vers le client" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client" @@ -607,18 +589,10 @@ msgstr "" msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "Envoyer une notification au distant à la déconnexion" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35 -msgid "Set GID to group" -msgstr "Utiliser le GID de ce groupe" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265 msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "Définir le MTU TCP/UDP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31 -msgid "Set UID to user" -msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "Mettre de coté un lot de sous-réseaux" @@ -829,10 +803,6 @@ msgstr "Utiliser le nom d'utilisateur comme nom « commun » (du certificat)" msgid "Write log to file" msgstr "Écrire le journal dans le fichier" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "Écrire le numéro de processus dans le fichier" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95 msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "Écrire le status dans le fichier chaque n secondes" @@ -854,5 +824,28 @@ msgstr "Délai d'inactivité tun/tap" msgid "yes (%i)" msgstr "oui (%i)" +#~ msgid "Daemonize after initialization" +#~ msgstr "Transformer en démon après l'initialisation" + +#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +#~ msgstr "" +#~ "Obtenir le mot de passe du certificat depuis le terminal avant de passer " +#~ "en mode démon" + +#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize" +#~ msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon" + +#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server" +#~ msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd" + +#~ msgid "Set GID to group" +#~ msgstr "Utiliser le GID de ce groupe" + +#~ msgid "Set UID to user" +#~ msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur" + +#~ msgid "Write process ID to file" +#~ msgstr "Écrire le numéro de processus dans le fichier" + #~ msgid "Invalid" #~ msgstr "Invalide" |