diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/fa/openvpn.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/fa/openvpn.po | 247 |
1 files changed, 127 insertions, 120 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/fa/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/fa/openvpn.po index 95da12e09a..faa897b111 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/fa/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/fa/openvpn.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "'net30', 'p2p', یا 'subnet'" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485 msgid "Accept options pushed from server" msgstr "پذیرفتن گزینه های ارائه شده از سمت سرور" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "پذیرفتن گزینه های ارائه شده از سمت سرور" msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229 msgid "Add route after establishing connection" msgstr "افزودن مسیریابی پس از برقراری ارتباط" @@ -34,20 +34,20 @@ msgstr "افزودن مسیریابی پس از برقراری ارتباط" msgid "Add template based configuration" msgstr "افزودن پیکربندی نمونه" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752 msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "احراز هویت اضافی تحت TLS" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57 msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "اجازه ارتباط کلاینت-به-کلاینت" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426 msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "اجازه کلاینت های متعدد با یک اعتبارنامه مشترک" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744 msgid "Allow only one session" msgstr "اجازه تنها یک نشست فعال" @@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "اجازه تنها یک نشست فعال" msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "اجازه به ریموت به منظور تغییر IP یا پورت خودش" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461 msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "حداکثر مجاز کلاینت های متصل" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466 msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "حداکثر مجاز داخلی" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471 msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "حداکثر مجاز کانکشن های جدید" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "حداکثر مجاز کانکشن های جدید" msgid "Append log to file" msgstr "افزودن گزارش به فایل" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490 msgid "Authenticate using username/password" msgstr "احراز هویت توسط نام کاربری/کلمه عبور" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560 msgid "Automatically redirect default route" msgstr "تغییر مسیر خودکار به مسیریابی پیشفرض" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "قبل از بستن TUN/TAP لطفا cmd/script را call down کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77 msgid "Certificate authority" msgstr "صدور گواهی" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "تغییر اولویت پردازش" msgid "Change to directory before initialization" msgstr "قبل از مقدار دهی اولیه، به دایرکتوری تغییر دهید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784 msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "گواهی همتا را در برابر یک CRL بررسی کنید" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "گواهی همتا را در برابر یک CRL بررسی کنید" msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "پس از مقدار دهی اولیه، به دایرکتوری chroot کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396 msgid "Client is disabled" msgstr "کلاینت غیرفعال است" @@ -119,38 +119,38 @@ msgstr "کلاینت غیرفعال است" msgid "Configuration category" msgstr "دسته پیکربندی" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53 msgid "Configure client mode" msgstr "پیکربندی حالت کلاینت" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37 msgid "Configure server bridge" msgstr "پیکربندی پل سرور" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33 msgid "Configure server mode" msgstr "پیکربندی حالت سرور" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:544 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "اتصال از طریق پراکسی Socks5" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "اتصال به میزبان ریموت از طریق یک HTTP proxy" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519 msgid "Connection retry interval" msgstr "وقفه زمانی تلاش کانکشن" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568 msgid "Cryptography" msgstr "رمزنگاری" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237 msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "تاخیر به مدت n ثانیه بعد از برقراری ارتباط" @@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "تاخیر به مدت n ثانیه بعد از برقراری ارتب msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "تاخیر در باز شدن tun/tap و اجرای اسکریپت up" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81 msgid "Diffie-Hellman parameters" msgstr "پارامترهای Diffie-Hellman" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431 msgid "Directory for custom client config files" msgstr "دایرکتوری فایل های پیکربندی سفارشی کلاینت" @@ -180,23 +180,23 @@ msgstr "بررسی ثبات گزینه ها را غیرفعال کنید" msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "به آدرس لوکال و پورت bind نکن" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221 msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "در واقع ifconfig را اجرا نکن" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241 msgid "Don't add routes automatically" msgstr "مسیریابی را به صورت خودکار اضافه نکن" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "رمزهای عبور --askpass یا --auth-user-pass را به صورت cache ذخیره نکن" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host" msgstr "بسته های ورودی tun با آدرس مقصد یکسان با میزبان را drop نکن" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391 msgid "Don't inherit global push options" msgstr "گزینه های سراسری push را ارث بری نکن" @@ -204,19 +204,19 @@ msgstr "گزینه های سراسری push را ارث بری نکن" msgid "Don't log timestamps" msgstr "مهر تاریخ و زمان را log نکن" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245 msgid "Don't pull routes automatically" msgstr "مسیریابی هارا به صورت خودکار فراخوانی نکن" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336 msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "در هنگام ریستارت، کلید ها را بازخوانی نکن" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265 msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgstr "از فشرده سازی تطبیقی lzo استفاده نکن" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "در صورت ناسازگاری های مرتبط با ifconfig هشدار نده" @@ -224,37 +224,37 @@ msgstr "در صورت ناسازگاری های مرتبط با ifconfig هشد msgid "Echo parameters to log" msgstr "پارامتر های مربوط به Echo برای ثبت در log" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257 msgid "Empirically measure MTU" msgstr "اندازه گیری تجربی مقدار MTU" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "فعالسازی موتور رمزنگاری سخت افزاری OpenSSL" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253 msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "فعالسازی اکتشاف مسیر MTU" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "فعالسازی حالت رمزگذاری کلید ایستا (non-TLS)" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653 -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682 msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "فعالسازی TLS و قبول نقش کلاینت" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652 msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "فعالسازی TLS و قبول نقش سرور" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282 msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "فعالسازی چند قطعه کردن دیتاگرام داخلی" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgstr "فعالسازی رابط مدیریت بر <em>IP</em> <em>port</em>" @@ -262,16 +262,16 @@ msgstr "فعالسازی رابط مدیریت بر <em>IP</em> <em>port</em>" msgid "Enabled" msgstr "فعال" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgstr "تمام بسته های کانال کنترل را با کلید مربوطه رمزگذاری و تصدیق کن" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760 msgid "" "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2." msgstr "رمزگذاری و احراز هویت تمام بسته های کانال کنترل با کلید, نسخه 2." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626 msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "متد رمزگذاری برای بسته ها" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "هر زمان که آدرس/روتینگ از جنس IPv4 یا مک آدرس به جدول مسیریابی داخلی OpenVPN " "افزوده شد در حالت سرور اجرا شود" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748 msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "خروج در هنگام عدم موفقیت مذاکره TLS" @@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "خروج در هنگام عدم موفقیت مذاکره TLS" msgid "Grant access to OpenVPN configuration" msgstr "اعطای دسترسی به پیکربندی OpenVPN" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577 msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "احراز هویت HMAC برای بسته ها" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495 msgid "Handling of authentication failures" msgstr "رسیدگی در هنگام عدم موفقیت احراز هویت" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49 msgid "" "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "دستورالعمل راهنما برای ساده سازی اصطلاح --ping و --ping-restart در حالت " "پیکربندی سرور" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555 msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "اگر تحلیل hostname با شکست مواجه شد، مجددا تلاش کن" @@ -337,19 +337,19 @@ msgstr "نمونه \"%s\"" msgid "Instance with that name already exists!" msgstr "نمونه ای با این نام از قبل موجود است!" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340 msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "حفظ IP داخلی پس از وقوع ریستارت" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344 msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "حفظ IP ریموت پس از وقوع ریستارت" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332 msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "حفظ tun/tap دستگاه در حالت باز پس از وقوع ریستارت" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740 msgid "Key transition window" msgstr "پنجره انتقال کلید" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "پنجره انتقال کلید" msgid "Limit repeated log messages" msgstr "محدود کردن پیغام های log تکرار شونده" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85 msgid "Local certificate" msgstr "گواهینامه داخلی" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "گواهینامه داخلی" msgid "Local host name or IP address" msgstr "نام میزبان یا آدرس IP داخلی" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89 msgid "Local private key" msgstr "کلید خصوصی داخلی" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "کلید خصوصی داخلی" msgid "Major mode" msgstr "حالت عمده" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456 msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "حداکثر تعداد بسته های خروجی TCP برای نگهداری در صف" @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "حداکثر تعداد بسته های خروجی TCP برای نگهد msgid "Networking" msgstr "شبکه سازی" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451 msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "تعداد بافرهای اختصاص یافته برای broadcast" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364 msgid "Number of lines for log file history" msgstr "تعداد خطوط برای تاریخچه فایل log" @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "تعداد خطوط برای تاریخچه فایل log" msgid "OVPN configuration file upload" msgstr "آپلود فایل پیکربندی OVPN" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772 msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "فقط اتصالات از نام X509 تعیین شده را بپذیر" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328 msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "فقط در صورت موجود بودن مسیریابی، ping timeout ها را پردازش کن" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "بهینه سازی نوشتن TUN/TAP/UDP" msgid "Overview" msgstr "مرور کلی" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73 msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "فایل PKCS#12 حاوی کلیدها می باشد" @@ -429,15 +429,15 @@ msgstr "فایل PKCS#12 حاوی کلیدها می باشد" msgid "Pass environment variables to script" msgstr "متغیرهای محیطی را به اسکریپت منتقل کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648 msgid "Persist replay-protection state" msgstr "حفظ وضعیت replay-protection" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "حفظ/عدم حفظ ifconfig-pool" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "پینگ کردن ریموت هر n ثانیه تحت پورت TCP/UDP" @@ -465,27 +465,27 @@ msgstr "پورت" msgid "Protocol" msgstr "پروتکل" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534 msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "پایان زمان پروکسی در چند ثانیه" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411 msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "گزینه ifconfig را روی ریموت فشار دهید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386 msgid "Push options to peer" msgstr "گزینهها را برای همتا کردن فشار دهید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354 msgid "Query management channel for private key" msgstr "کانال مدیریت پرس و جو برای کلید خصوصی" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509 msgid "Randomly choose remote server" msgstr "به طور تصادفی سرور راه دور را انتخاب کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436 msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "در صورت عدم پیکربندی مشتری سفارشی، از اتصال خودداری کنید" @@ -493,61 +493,61 @@ msgstr "در صورت عدم پیکربندی مشتری سفارشی، از ا msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "سیگنال های SIGUSR1 را دوباره نقشه برداری کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61 msgid "Remote host name or IP address" msgstr "نام میزبان راه دور یا آدرس IP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320 msgid "Remote ping timeout" msgstr "پایان زمان پینگ از راه دور" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از بایت" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728 msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از بسته ها" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از ثانیه ها" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640 msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "پخش مجدد حفاظت اندازه پنجره کشویی" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776 msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "به تعیین صریح در گواهی نیاز دارد" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780 msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "استفاده از کلید صریح در گواهی الزامی است" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324 msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "پس از اتمام زمان پینگ از راه دور، مجددا راه اندازی شود" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:804 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:808 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" msgstr "رمزهای مجاز مورد مذاکره را محدود کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "ارسال مجدد تایم اوت در کانال کنترل TLS" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "برای خطاهای پروکسی HTTP به طور نامحدود دوباره امتحان کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "برای خطاهای پراکسی Socks به طور نامحدود دوباره امتحان کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416 msgid "Route subnet to client" msgstr "مسیریابی زیرشبکه به مشتری" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "بخشی برای افزودن یک فایل اختیاری 'auth-user-p msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)" msgstr "بخشی برای تغییر فایل پیکربندی OVPN (%s)" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45 msgid "" "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set " @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" msgid "Select template ..." msgstr "انتخاب قالب ..." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500 msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "ارسال اعلان به همتا در هنگام قطع اتصال" @@ -605,15 +605,15 @@ msgstr "ارسال اعلان به همتا در هنگام قطع اتصال" msgid "Service" msgstr "سرویس" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270 msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "TCP/UDP MTU را تنظیم کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "مجموعه ای از زیرشبکه ها را کنار بگذارید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539 msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "گزینه های توسعه یافته پروکسی HTTP را تنظیم کنید" @@ -622,40 +622,40 @@ msgstr "گزینه های توسعه یافته پروکسی HTTP را تنظی msgid "Set output verbosity" msgstr "دراز نویسی خروجی را تنظیم کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446 msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "اندازه جداول هش آدرس واقعی و مجازی را تنظیم کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "اندازه بافر دریافت TCP/UDP را تنظیم کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "اندازه بافر ارسال TCP/UDP را تنظیم کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300 msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "طول/صف TX را تنظیم کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29 msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "پارامترهای آداپتور tun/tap را تنظیم کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274 msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "MTU دستگاه tun/tap را تنظیم کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278 msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "سربار tun/tap دستگاه را تنظیم کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287 msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "کران بالایی را در TCP MSS تنظیم کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304 msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "شکل دهی برای پهنای باند همتا" @@ -671,23 +671,23 @@ msgstr "دستور shell را برای اجرا , پس از بستن دستگا msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "دستور Shell برای تأیید نام X509" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "خروجی هشدارهای پخش مجدد را خاموش کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631 msgid "Size of cipher key" msgstr "اندازه کلید رمز" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233 msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "یک دروازه پیش فرض برای مسیرها مشخص کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:565 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" msgstr "مشخص کنید که آیا مشتری ملزم به ارائه گواهی معتبر است یا خیر" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "OpenVPN را در حالت خواب زمستانی راه اندازی کنید" @@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "پورت TCP/UDP # برای محلی (پیشفرض=1194)" msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "پورت TCP/UDP # برای از راه دور (پیش فرض = 1194)" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716 msgid "TLS 1.3 or newer cipher" msgstr "TLS 1.3 یا رمز جدیدتر" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:708 msgid "TLS cipher" msgstr "رمز TLS" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "عبور TOS (فقط برای IPv4 اعمال می شود)" msgid "Template based configuration" msgstr "پیکربندی مبتنی بر الگو" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441 msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "دایرکتوری موقت برای فایل بازگشتی اتصال مشتری" @@ -755,16 +755,16 @@ msgid "" "configuration." msgstr "فایل پیکربندی OVPN (%s) یافت نشد، لطفا پیکربندی خود را بررسی کنید." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792 msgid "The highest supported TLS version" msgstr "بالاترین نسخه پشتیبانی شده TLS" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" msgstr "جهت کلیدی برای گزینه های 'tls-auth' و 'secret'" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788 msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "پایین ترین نسخه پشتیبانی شده TLS" @@ -776,15 +776,15 @@ msgstr "" "اندازه فایل پیکربندی OVPN (%s) برای ویرایش آنلاین در LuCI بسیار بزرگ است " "(بیش از 100 کیلوبایت)." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800 msgid "This completely disables cipher negotiation" msgstr "این به طور کامل مذاکره رمزنگاری را غیرفعال می کند" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736 msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "بازه زمانی برای تبادل کلید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25 msgid "Type of used device" msgstr "نوع دستگاه مورد استفاده" @@ -797,24 +797,31 @@ msgstr "بارگذاری" msgid "Upload ovpn file" msgstr "فایل ovpn را آپلود کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103 msgid "Use protocol" msgstr "از پروتکل استفاده کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213 msgid "Use tun/tap device node" msgstr "از گره دستگاه tun/tap استفاده کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476 msgid "Use username as common name" msgstr "از نام کاربری به عنوان نام مشترک استفاده کنید" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372 msgid "VPN" msgstr "شبکه خصوصی مجازی" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201 +msgid "" +"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or " +"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one " +"specific address only" +msgstr "" + #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64 msgid "Write log to file" msgstr "نوشتن گزارش در فایل" @@ -828,11 +835,11 @@ msgstr "وضعیت را برای فایل هر n ثانیه بنویسید" msgid "no" msgstr "نه" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205 msgid "tun/tap device" msgstr "دستگاه tun/tap" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308 msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "زمان عدم فعالیت tun/tap" |