diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po | 44 |
1 files changed, 26 insertions, 18 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po index 07ab7cb59a..3886856238 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-25 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 15:05+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsopenvpn/es/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Cambiar la prioridad del proceso" msgid "Change to directory before initialization" msgstr "Cambiar a este directorio antes de inicializar" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780 msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "Comprobar certificados contra un CRL" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "No ejecutar ifconfig" msgid "Don't add routes automatically" msgstr "No añadir rutas automáticamente" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "No guardar las contraseñas --askpass o --auth-user-pass" @@ -266,6 +266,14 @@ msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgstr "" "Cifre y autentique todos los paquetes del canal de control con la clave" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756 +#, fuzzy +msgid "" +"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2." +msgstr "" +"Encriptar y autenticar todos los paquetes del canal de control con la clave, " +"versión 2." + #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622 msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Cifra de encriptación de paquetes" @@ -390,7 +398,7 @@ msgstr "Líneas en el archivo de registro histórico" msgid "OVPN configuration file upload" msgstr "Carga del archivo de configuración OVPN" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768 msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "Aceptar solo conexiones desde este nombre X509" @@ -436,7 +444,7 @@ msgstr "Mantener/no mantener el listado de interfaces" msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "Ping al remoto cada n segundos sobre un puerto TCP/UDP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32 msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal." @@ -515,11 +523,11 @@ msgstr "Segundos tras los que renegociar la clave del canal del datos" msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "Tamaño de la ventana deslizante de la protección de reproducción" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772 msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "Designación explícita de certificado" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776 msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "Clave de uso explícita de certificado" @@ -527,7 +535,7 @@ msgstr "Clave de uso explícita de certificado" msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "Reiniciar después de tiempo de espera de ping remoto" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" msgstr "Restringir los cifrados permitidos para ser negociados" @@ -559,18 +567,18 @@ msgstr "Script a ejecutar tras una desconexión de cliente" msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "Ejecutar scripts de activación/desactivación en todos los reinicios" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65 msgid "" "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)" msgstr "" "Sección para agregar un archivo opcional 'auth-user-pass' con sus " "credenciales (%s)" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)" msgstr "Sección para modificar el archivo de configuración OVPN (% )" @@ -748,7 +756,7 @@ msgstr "" msgid "The 'Name' field must not be empty!" msgstr "¡El campo 'Nombre' no debe estar vacío!" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22 msgid "" "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your " "configuration." @@ -756,20 +764,20 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar el archivo de configuración OVPN (%s), verifique su " "configuración." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788 msgid "The highest supported TLS version" msgstr "La versión TLS más alta soportada" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" msgstr "La dirección clave para las opciones 'tls-auth' y 'secret'" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784 msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "La versión TLS más baja soportada" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31 msgid "" "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " "LuCI (≥ 100 KB)." @@ -777,7 +785,7 @@ msgstr "" "El tamaño del archivo de configuración OVPN (%s) es demasiado grande para la " "edición en línea en LuCI (≥ 100 KB)." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796 msgid "This completely disables cipher negotiation" msgstr "Esto desactiva completamente la negociación de cifrado" |