summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po215
1 files changed, 215 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po
index 2f9662f7ca..788c94b2bf 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po
@@ -13,192 +13,266 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
msgid "%s"
msgstr "%s"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
msgid "Accept options pushed from server"
msgstr "Aceptar opciones envidadas desde el servidor"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Añadir la ruta tras establecer la conexión"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add template based configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "Autentificación adicional con TLS"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr "Permitir el tráfico cliente-a-cliente"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr "Permitir múltiples clientes con el mismo certificado"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
msgid "Allow only one session"
msgstr "Permitir sólo una sesión"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr "Permitir al conectado cambiar su IP o puerto"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr "Máximo de clientes conectados"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr "Máximo de internos"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr "Máximo de nuevas conexiones"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
msgid "Append log to file"
msgstr "Unir registro al archivo"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
msgid "Authenticate using username/password"
msgstr "Autentificar con nombre usuario y contraseña"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
msgid "Automatically redirect default route"
msgstr "Redirigir automáticamente la ruta por defecto"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr "Instancias OpenVPN configuradas y estado actual"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr "Comando/script a llamar al cerrar el dispositivo TUn/TAP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
msgid "Certificate authority"
msgstr "Autoridad certificativa"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
msgid "Change process priority"
msgstr "Cambiar la prioridad del proceso"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "Cambiar a este directorio antes de inicializar"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr "Comprobar certificados contra un CRL"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr "Restringir a este directorio tras inicializar"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
msgid "Client is disabled"
msgstr "Cliente desactivado"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
msgid "Configuration category"
msgstr "Categoría de configuración"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
msgid "Configure client mode"
msgstr "Configurar el modo cliente"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
msgid "Configure server bridge"
msgstr "Configurar el puente servidor"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
msgid "Configure server mode"
msgstr "Configurar el modo servidor"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Conectar por un proxy Socks5"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr "Conectar a la máquina remota usando un proxy HTTP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Intervalo de reconexión"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
msgid "Daemonize after initialization"
msgstr "Demonizar tras inicialización"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr "Espera tras conexión (segundos)"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr "Espera para la apertura TUN/TAP y ejecución del script de arranque"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Parámetros Diffie-Hellman"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
msgid "Directory for custom client config files"
msgstr "Directorio de configuraciones personalizadas"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
msgid "Disable Paging"
msgstr "Desactivar paginación"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
msgid "Disable options consistency check"
msgstr "Desactivar comprobación de consistencia de opciones"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "No asociar a un puerto y dirección locales"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr "No ejecutar ifconfig"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
msgid "Don't add routes automatically"
msgstr "No añadir rutas automáticamente"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr "No guardar las contraseñas --askpass o --auth-user-pass"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
msgid "Don't inherit global push options"
msgstr "No heredar opciones push globales"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
msgid "Don't log timestamps"
msgstr "No guardar en registro horas"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
msgid "Don't pull routes automatically"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr "No releer la clave al rearrancar"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "No avisar de inconsistencias en ifconfig"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
msgid "Echo parameters to log"
msgstr "Guardar parámetros en el registro"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
msgid "Empirically measure MTU"
msgstr "Medir MTU empíricamente"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr "Motor criptográfico por hardware OpenSSL"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr "Detección de MTU"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr "Modo de encriptado de clave estática (no-TLS)"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr "Activar TLS y asumir el papel de cliente"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr "Activar TLS y asumir el papel de servidor"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr "Fragmentación de datagramas interna"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr "Interfaz de gestión en <em>IP</em> <em>puerto</em>"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "Cifra de encriptación de paquetes"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "Comandos a ejecutar tras añadir rutas"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr "Comando a ejecutar si se cambia la IP remota"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
msgid ""
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
"untrusted"
@@ -206,6 +280,7 @@ msgstr ""
"Ejecutado en modo servidor en nuevas conexiones de clientes, cuando no se "
"confía aún en el cliente"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
msgid ""
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
"added to OpenVPN's internal routing table"
@@ -213,18 +288,24 @@ msgstr ""
"Ejecutado en modo servidor cuando una ruta, dirección IPv4 o dirección MAC "
"se añade a la tabla de rutas interna de OpenVPN"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "Salir si falla la negociación"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr "Obtener la clave PEM del tty de control antes de demonizar"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "Autentificación HMAC de paquetes"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
msgid "Handling of authentication failures"
msgstr "Gestión de fallos de autentificación"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
msgid ""
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
"server mode configurations"
@@ -232,361 +313,495 @@ msgstr ""
"Directriz para simplificar la expresión de --ping y --ping-restart en "
"configuraciones en modo servido"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr "Reintentar si falla la resolución de nombre de máquina"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
msgid "Instance \"%s\""
msgstr "Instancia \"%s\""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
msgid "Instance with that name already exists!"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Mantener la dirección IP local al rearrancar"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr "Mantener la dirección IP remota al rearrancar"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "Mantener el dispositivo TUN/TAP abierto al rearrancar"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
msgid "Key transition window"
msgstr "Ventana de transición de clave"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
msgid "Limit repeated log messages"
msgstr "Limitar mensajes repetidos al registro"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
msgid "Local certificate"
msgstr "Certificado local"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
msgid "Local host name or ip address"
msgstr "Nombre de máquina local o dirección IP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
msgid "Local private key"
msgstr "Clave privada local"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
msgid "Major mode"
msgstr "Modo principal"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "Paquetes máximos en la cola de salida TCP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr "Número de buffers de propagación"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
msgid "Number of lines for log file history"
msgstr "Líneas en el archivo de registro histórico"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
msgid "OVPN configuration file upload"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr "Aceptar solo conexiones desde este nombre X509"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr "Procesa solo las esperas a ping si existe la ruta"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
msgid "OpenVPN instances"
msgstr "Instancias OpenVPN"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr "Optimizar escrituras TUN/TAP/UDP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr "Escribir en SysLog y no demonizar"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr "Archivo PKCS#12 de claves"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
msgid "Pass environment variables to script"
msgstr "Pasar variables de entorno al script"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
msgid "Persist replay-protection state"
msgstr "Estado continuo de protección antireproducción"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr "Mantener/no mantener el listado de interfaces"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr "Ping al remoto cada n segundos sobre un puerto TCP/UDP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
msgid "Please select a valid VPN template!"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr "Política sobre el uso de programas externos y scripts"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr "Espera del proxy en segundos"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr "Enviar un opción de ifconfig al puesto remoto"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
msgid "Push options to peer"
msgstr "Enviar opciones al otro"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
msgid "Query management channel for private key"
msgstr "Consulta el canal de gestión por la clave privada"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
msgid "Randomly choose remote server"
msgstr "Elegir aleatoriamente un servidor remoto"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
"Rechazar conexión si no tiene una configuración de cliente personalizada"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr "Redirigir señales SIGUSR1"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
msgid "Remote host name or ip address"
msgstr "Nombre de máquina remota o dirección IP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
msgid "Remote ping timeout"
msgstr "Espera a ping remoto"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr "Bytes tras los que renegociar la clave del canal del datos"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr "Paquetes tras los que renegociar la clave del canal del datos"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr "Segundos tras los que renegociar la clave del canal del datos"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr "Tamaño de la ventana deslizante de la protección de reproducción"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr "Designación explícita de certificado"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr "Clave de uso explícita de certificado"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr "Rearrancar tras espera del ping remoto"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr "Espera de retransmisión en el canal de control TLS"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr "Reintentar indefinidamente en errores del proxy HTTP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr "Reintentar indefinidamente en errores del proxy Socks"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
msgid "Route subnet to client"
msgstr "Enrutar subred a cliente"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr "Ejecutar como servidor inetd o xinetd"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr "Script a ejecutar tras una conexión de cliente"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr "Script a ejecutar tras una desconexión de cliente"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr "Ejecutar scripts de activación/desactivación en todos los rearranques"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
msgid "Save"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
msgid "Select template ..."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Enviar notificación al otro en caso de desconexión"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
msgid "Set GID to group"
msgstr "GID del grupo"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr "MTU TCP/UDP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
msgid "Set UID to user"
msgstr "UID del usuario"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Reservar un bloque de subredes"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr "Opciones HTTP extendidas del proxy"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
msgid "Set output verbosity"
msgstr "Nivel de detalle de mensajes"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr "Tamaño de las tablas real y virtual de hashes"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr "Tamaño del búfer de recepción TCP/UDP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr "Tamaño del búfer de envío TCP/UDP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr "Longitud de la cola de transmisión TUN/TAP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr "Parámetros del adaptador TUN/TAP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr "MTU del dispositivo TUN/TAP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr "Sobrecarga del dispositivo TUN/TAP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr "Límite superior de MSS de TCP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr "Adaptar ancho de banda de clientes"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr "Comando shell a ejecutar tras abrir el dispositivo TUN"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr "Comando shell a ejecutar tras cerrar el dispositivo TUN"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr "Comando shell a ejecutar para verificar un nombre X509"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr "No mostrar avisos de reproducción"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
msgid "Size of cipher key"
msgstr "Tamaño de la clave de cifrado"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr "Gateway por defecto"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr "Arrancar OpenVPN en estado hibernado"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
msgid "Start/Stop"
msgstr "Arrancar/Parar"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
msgid "Started"
msgstr "Arrancado"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
msgid "Status file format version"
msgstr "Versión del formato del fichero de estado"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
msgid "Switch to advanced configuration"
msgstr "Cambiar a configuración avanzada"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
msgid "Switch to basic configuration"
msgstr "Cambiar a configuración básica"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
msgid "Switch to file based configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr "Número de puerto TCP/UDP para local y remoto"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr "Número de puerto TCP/UDP para local (default=1194)"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr "Número de puerto TCP/UDP para remoto (default=1194)"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
msgid "TLS cipher"
msgstr "Cifra TLS"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr "Paso a través TOS (sólo para IPv4)"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
msgid "Template based configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
"Directorio temporal para el fichero de retorno de la conexión del cliente"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
msgid ""
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
"configuration."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
msgid ""
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
"LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Tiempo de intercambio de clave"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
msgid "Type of used device"
msgstr "Tipo de dispositivo usado"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload ovpn file"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
msgid "Use protocol"
msgstr "Protocolo"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
msgid "Use tun/tap device node"
msgstr "Nodo de dispositivo TUN/TAP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
msgid "Use username as common name"
msgstr "Nombre de usuario como nombre común"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
msgid "Write log to file"
msgstr "Escribir registro a fichero"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
msgid "Write process ID to file"
msgstr "Escribir ID del proceso a fichero"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr "Segundos tras los que escribir el fichero de estado"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
msgid "no"
msgstr "no"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
msgid "tun/tap device"
msgstr "dispositivo TUN/TAP"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr "Espera de inactividad tun/tap"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
msgid "yes (%i)"
msgstr "sí (%i)"