diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/de')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po | 96 |
1 files changed, 58 insertions, 38 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po index 319014c25..c81cc46c9 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po @@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Add route after establishing connection" msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten" +msgid "Add template based configuration" +msgstr "" + msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS" @@ -236,8 +239,8 @@ msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt" msgid "Instance \"%s\"" msgstr "Instanz \"%s\"" -msgid "Invalid" -msgstr "Ungültig" +msgid "Instance with that name already exists!" +msgstr "" msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten" @@ -275,6 +278,9 @@ msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer" msgid "Number of lines for log file history" msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher" +msgid "OVPN configuration file upload" +msgstr "" + msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen" @@ -311,6 +317,15 @@ msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen" msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen" +msgid "Please edit this file directly in a terminal session." +msgstr "" + +msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!" +msgstr "" + +msgid "Please select a valid VPN template!" +msgstr "" + msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "Policy-Ebene über Nutzung von externen Programmen und Skripten" @@ -392,6 +407,12 @@ msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen" msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen" +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Select template ..." +msgstr "" + msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren" @@ -472,9 +493,15 @@ msgstr "Gestartet" msgid "Status file format version" msgstr "Format für Status-Datei" -msgid "Switch to advanced configuration »" +msgid "Switch to advanced configuration" msgstr "Erweiterte Einstellungen" +msgid "Switch to basic configuration" +msgstr "Zur vereinfachten Konfiguration wechseln" + +msgid "Switch to file based configuration" +msgstr "" + msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port" @@ -490,9 +517,20 @@ msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus" msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)" +msgid "Template based configuration" +msgstr "" + msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen" +msgid "The 'Name' field must not be empty!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your " +"configuration." +msgstr "" + msgid "The highest supported TLS version" msgstr "" @@ -502,12 +540,27 @@ msgstr "" msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "" +msgid "" +"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " +"LuCI (≥ 100 KB)." +msgstr "" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)." +msgstr "" + msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch" msgid "Type of used device" msgstr "Schnittstellentyp" +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "Upload ovpn file" +msgstr "" + msgid "Use protocol" msgstr "Netzwerkprotokoll" @@ -538,38 +591,5 @@ msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen" msgid "yes (%i)" msgstr "Gestartet (%s)" -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln" - -#~ msgid "Disable cipher initialisation vector" -#~ msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren" - -#~ msgid "Disable replay protection" -#~ msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren" - -#~ msgid "Don't require client certificate" -#~ msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben" - -#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression" -#~ msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren" - -#~ msgid "Make tun device IPv6 capable" -#~ msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren" - -#~ msgid "Use fast LZO compression" -#~ msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen" - -#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -#~ msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben" - -#~ msgid "Cryptography" -#~ msgstr "Kryptographie" - -#~ msgid "Networking" -#~ msgstr "Netzwerk" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Dienst" - -#~ msgid "VPN" -#~ msgstr "VPN" +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Ungültig" |