summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-olsr/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-olsr/po')
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/ca/olsr.po707
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/cs/olsr.po693
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/de/olsr.po814
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/el/olsr.po695
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/en/olsr.po701
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/es/olsr.po830
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/fr/olsr.po692
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/he/olsr.po687
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/hu/olsr.po687
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/it/olsr.po733
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/ja/olsr.po800
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/ms/olsr.po686
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/no/olsr.po687
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po749
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po906
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/pt/olsr.po715
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/ro/olsr.po691
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/ru/olsr.po812
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/sk/olsr.po687
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/sv/olsr.po688
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/templates/olsr.pot680
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/tr/olsr.po687
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po688
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/vi/olsr.po703
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/zh-cn/olsr.po696
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/zh-tw/olsr.po700
26 files changed, 18814 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ca/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ca/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..db4bce1b19
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/ca/olsr.po
@@ -0,0 +1,707 @@
+# olsr.pot
+# generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 11:22+0200\n"
+"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr "Anuncis MID actius"
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr "Nodes OLSR actius"
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr "Anuncis de xarxa de màquines actives"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Ajusts avançats"
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr "Permet els passarel·les amb NAT "
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr "Xarxa anunciada"
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr "Adreça de difusió"
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuració"
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr "ETX"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilita"
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr "Habilita aquesta interfície."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitat"
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr "Compte de retransmissió previst"
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr "Mètrica FIB"
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Passarel·la"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ajusts generals"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Ajusts generals"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr "HNA"
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr "Anuncis HNA"
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr "Interval HNA"
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr "Temps de validesa HNA"
+
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "Anuncis HNA"
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr "Interval Hello"
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr "Temps de validesa Hello"
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr "Hna4"
+
+msgid "Hna6"
+msgstr "Hna6"
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "Adreces IP"
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr "Difusió IPv4"
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr "Difusió selectiva IPv6"
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfícies"
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr "Protocol d'Internet"
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr "Rutes OLSR conegudes"
+
+msgid "LQ"
+msgstr "LQ"
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr "Envelliment LQ"
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr "Algoritme LQ"
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr "LQ fisheye"
+
+msgid "LQ level"
+msgstr "Nivell LQ"
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr "Últim salt"
+
+msgid "Legend"
+msgstr "Llegenda"
+
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr "Ajusts de qualitat d'enllaç"
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr "Multiplicador de qualitat d'enllaç"
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr "IP d'interfície local"
+
+msgid "MID"
+msgstr "MID"
+
+msgid "MID interval"
+msgstr "Interval MID"
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr "Temps de validesa MID"
+
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+msgid "Main IP"
+msgstr "IP principal"
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr "Mètric"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr "Llindar NAT"
+
+msgid "NLQ"
+msgstr "NLQ"
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Veïns"
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr "IP del veí"
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr "Veïns"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Màscara de xarxa"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
+
+msgid "Network address"
+msgstr "Adreça de xarxa"
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr "OLSR"
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr "OLSR - Opcions de mostra"
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr "Anuncis OLSR - HNA"
+
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "Anuncis OLSR - HNA"
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr "OLSR - Connectors"
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr "Dimoni OLSR"
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr "Dimoni OLSR - Interfície"
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr "Connexions OLSR"
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr "Passarel·la OLSR"
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr "Node OLSR"
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Visió de conjunt"
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr "Visió de conjunt d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives"
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr "Visió de conjunt de les connexions OLSR establertes actualment"
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr "Visió de conjunt dels nodes OLSR coneguts actualment"
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr "Visió de conjunt de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR"
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr "Visió de conjunt de interfícies on està funcionant OLSR"
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr "Visió de conjunt d'anuncis d'interfície múltiple coneguts"
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr "Visió de conjunt de les passarel·les intel·ligents en aquesta xarxa"
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr "Configuració de connector"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr "Taxa de sondeig"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr "Interfícies OSLR secundàries"
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr "SmartGW"
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr "Anuncis de SmartGW"
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr "TC"
+
+msgid "TC interval"
+msgstr "Interval TC"
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr "Temps de validesa TC"
+
+msgid "TOS value"
+msgstr "Valor TOS"
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr "Sincronització i validitat"
+
+msgid "Topology"
+msgstr "Topologia"
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni OLSR"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr "Utilitza histèresi"
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr "WLAN"
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Pes"
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr "Voluntat"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Dispositiu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Assegura't que l'OLSRd està corrent, que el connector \"txtinfo\" està "
+#~ "carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de "
+#~ "\"127.0.0.1\"."
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/cs/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/cs/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..31669072d8
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/cs/olsr.po
@@ -0,0 +1,693 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 14:56+0200\n"
+"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Pokročilé nastavení"
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr "Špatné (ETX > 10)"
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr "Špatné (SNR < 5)"
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurace"
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "Downlink"
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr "ETX"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Povolit"
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr "Povolit toto rozhraní."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr ""
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Obecné nastavení"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Obecné nastavení"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr "Dobré (2 < ETX < 4)"
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr "Dobré (30 > SNR > 20)"
+
+msgid "Green"
+msgstr "Zelený"
+
+msgid "HNA"
+msgstr "HNA"
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr "HNA interval"
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr "Skrýt IPv4"
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr "Skrýt IPv6"
+
+msgid "Hna4"
+msgstr "Hna4"
+
+msgid "Hna6"
+msgstr "Hna6"
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP adresy"
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr "IPv4 broadcast"
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr "IPv6 multicast"
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Rozhraní"
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr "Internet protokol"
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr "LQ"
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr "LQ algoritmus"
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr "Poslední skok (hop)"
+
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr "IP lokálního rozhraní"
+
+msgid "MID"
+msgstr "MID"
+
+msgid "MID interval"
+msgstr "MID interval"
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+msgid "Main IP"
+msgstr "Hlavní IP"
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr "NLQ"
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Sousedé"
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr "IP souseda"
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr "Sousedé"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Maska sítě"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr "OLSR"
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr "OLSR - pluginy"
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžový"
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr "Konfigurace pluginu"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+msgid "Red"
+msgstr "Červený"
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr "Zobrazit IPv4"
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr "Zobrazit IPv6"
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr "Úroveň šumu v dB"
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr "SmartGW"
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr "Stále použitelné (4 < ETX < 10)"
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr "Stále použitelné (4 < ETX < 10)"
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr "TC"
+
+msgid "TC interval"
+msgstr "TC interval"
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr "TOS hodnota"
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr "Topologie"
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr "Uplink"
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr "Velmi dobré (ETX < 2)"
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr "Velmi dobré (SNR > 30)"
+
+msgid "WLAN"
+msgstr "WLAN"
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Váha"
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žlutý"
+
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Zařízení"
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/de/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/de/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..8be91d7469
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/de/olsr.po
@@ -0,0 +1,814 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 20:54+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr "Aktive MID-Ankündigungen"
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr "Aktive OLSR-Knoten"
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr "Gateways mit NAT erlauben"
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr "Auswahl von IPv4-Gateways erlauben, die zum Internet hin NAT verwenden"
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr "Uplink ankündigen"
+
+msgid "Announced network"
+msgstr "Angekündigtes Netzwerk"
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+"Beide Werte müssen in der 'dotted decimal' Schreibweise angegeben werden."
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr "Broadcast-Adresse"
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "Download-Bandbreite"
+
+msgid "Download Config"
+msgstr "Konfiguration herunterladen"
+
+msgid "ETX"
+msgstr "ETX"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivieren"
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+"SmartGateway aktivieren. Ist diese Option deaktiviert, dann werden alle "
+"folgenden SmartGateway Einstellungen ignoriert. Der Defaultwert ist \"no\"."
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr "Dieses Interface benutzen."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket"
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr "FIB-Metrik"
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+"FIBMetric bestimmt die Metrik für Hostrouten die olsrd setzt. \"flat\" setzt "
+"die Metrik immer auf 2. Dies ist der bevorzugte Wert, da er dem Kernel dabei "
+"hilft, veraltete Routen zu löschen. \"correct\" verwendet den Hopcount als "
+"Metrik. \"approx\" benutzt ebenfalls den Hopcount als Metrik, updated diese "
+"aber nur, wenn sich auch der Nexthop verändert hat. Der Defaultwert ist "
+"\"flat\"."
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+"Fisheye Mechanismus für TC-Nachrichten (ausgewählt entspricht ein). Der "
+"Defaultwert ist \"ein\""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr "HNA"
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr "HNA-Ankündigungen"
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr "HNA-Intervall"
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr "HNA-Gültigkeit"
+
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "HNA-Ankündigungen"
+
+msgid "Hello"
+msgstr "Hello"
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr "Hello-Intervall"
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr "Hello-Gültigkeit"
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr "Hna4"
+
+msgid "Hna6"
+msgstr "Hna6"
+
+msgid "Hops"
+msgstr "Sprünge"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+"Rechner in einem OLSR-geroutetem Netzwerk können Konnektivität zu externen "
+"Netzwerken mittels HNA-Nachrichten ankündigen."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+"Rechner in einem OLSR-geroutetem Netzwerk können Konnektivität zu externen "
+"Netzwerken mittels HNA-Nachrichten ankündigen."
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+"Verwende Hysterese zur Berechnung von Links (nur verfügbar für Hopcount "
+"Metric). Hysterese erhöht die Stabilität von berechneten Routen, verzögert "
+"aber das Registrieren von Nachbarknoten. Der Defaultwert ist \"eingeschaltet"
+"\"."
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP-Adressen"
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+"Die zu verwendende IP-Version. Wird 6and4 gewählt dann wird ein OLSRd-"
+"Prozess für jedes Protokoll gestartet."
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr "IPv4 Broadcast"
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+"IPv4 Broadcastadresse für ausgehende OLSR-Pakete. Ein häufig verwendetes "
+"Beispiel ist 255.255.255.255. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0\". Dies "
+"verwendet die Broadcastadresse des Interfaces."
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr "IPv4 Quell-IP"
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+"IPv4 Quell-IP für ausgehende OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist "
+"\"0.0.0.0\", dann wird die IP des Interfaces verwendet."
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr "IPv6 Multicast"
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+"IPv6 Multicast-Adresse. Der Defaultwert ist \"FF02::6D\", die linklocal "
+"Multicastadresse für MANETs."
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+"IPv6 Netzwerk muss in 'full notation', der Prefix in CIDR Schreibweise "
+"eingegeben werden."
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr "IPv6 Quell-IP"
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+"IPv6 Quell-Prefix. OLSRd wählt eine IP als Quell-IP die innerhalb des "
+"angegebenen Prefix liegt. Der Defaultwert ist \"0::/0\", damit wird eine "
+"IPv6-Adresse des Interfaces verwendet die nicht linklocal ist."
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr "IPv6-Präfix des Uplinks"
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+"Wenn sich die Route zum aktuellen Gateway ändert, dann wird sein ETX-Wert "
+"zunächst mit diesem Wert multipliziert bevor er mit dem neuen ETX-Wert "
+"verglichen wird. Damit kann \"flapping\" von Routen reduziert werden. Der "
+"Wert kann zwischen 0.1 und 1.0 liegen, sollte aber nahe bei 1.0 sein.<br /"
+"><b>ACHTUNG:</b> Diese Einstellung darf nicht zusammen mit der etx_ffeth "
+"Metrik verwendet werden!<br />Der Defaultwert ist \"1.0\"."
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+"Benutzt dieser Knoten NAT für die Verbindung zum Internet? Der Defaultwert "
+"ist \"yes\"."
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+"Mit dieser Einstellung kann unnötiges Forwarden von Paketen auf geswitchten "
+"Ethernetschnittstellen unterbunden werden. Gültige Werte sind \"mesh\" und "
+"\"ether\". Der Defaultwert ist \"mesh\"."
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Schnittstellen"
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr "Schnittstellen-Standards"
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr "Internet Protokoll"
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+"Intervall mit dem Netzwerkschnittstellen auf Änderungen in ihrer "
+"Konfiguration überprüft werden (in Sekunden). Der Defaultwert ist \"2.5\"."
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr "Bekannte OLSR-Routen"
+
+msgid "LQ"
+msgstr "LQ"
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr "LQ-Alterung"
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr "LQ-Algorithmus"
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr "LQ-Fisheye"
+
+msgid "LQ level"
+msgstr "LQ-Level"
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr "letzter Hop"
+
+msgid "Legend"
+msgstr "Legende"
+
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothek"
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr "Linkqualitätseinstellungen"
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+"Der Linkqualitäts-Alterungsfaktor kann nur zusammen mit Linkqualitylevel 2 "
+"verwendet werden. Kleinere Werte bedeuten, dass ETX-Werte sich langsamer "
+"verändern. Erlaubte Werte sind 0.01 bis 1.0."
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+"Link Quality Algorithmus (nur für lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX mit exponentieller Alterung<br /><b>etx_fpm</b>: Dasselbe "
+"wie etx_float, Berechnung jedoch mit Ganzzahlen<br /><b>etx_ff</b>: ETX "
+"freifunk, eine ETX Variante die allen OLSR Traffic zur ETX Berechnung nutzt "
+"(und nicht nur Hello-Nachrichten)<br /><b>etx_ffeth</b>: Inkompatible "
+"Variante von etx_ff die Ethernetlinks mit ETX 0.1 erlaubt<br />Der Default "
+"ist \"etx_ff\""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+"Mit dieser Option kann der Linkquality-Algorithmus gewählt werden.<br /"
+"><b>0</b> = Linkquality nicht benutzen<br /><b>2</b> = Linkquality für die "
+"Wahl von MPRs und fürs Routing benutzen.<br />Der Defaultwert ist \"2\"."
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr "LQ-Multiplikator"
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr "Verbindungen pro Node (Durchschnitt)"
+
+msgid "Links total"
+msgstr "Verbindungen insgesamt"
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr "Lokale Interface-IP"
+
+msgid "MID"
+msgstr "MID"
+
+msgid "MID interval"
+msgstr "MID-Intervall"
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr "MID-Gültigkeit"
+
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+msgid "Main IP"
+msgstr "Haupt-IP"
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrik"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+"Multipliziere die Linkquality (LQ) für Routen mit dem hier angegebenen "
+"Faktor, der zwischen 0.01 und 1 liegen kann. Beispiele:<br />halbiere die LQ "
+"zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die mit "
+"diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr "NAT-Schwellenwert"
+
+msgid "NLQ"
+msgstr "NLQ"
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Nachbarn"
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr "Nachbar-IP"
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr "Nachbarn"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netzmaske"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+msgid "Network address"
+msgstr "Netzwerk-Adresse"
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr "Abfrageintervall für Schnittstellenänderungen"
+
+msgid "Nodes"
+msgstr "Knoten"
+
+msgid "OLSR"
+msgstr "OLSR"
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr "OLSR - Anzeigeoptionen"
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
+
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr "OLSR - Plugins"
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr "OLSR Daemon"
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr "OLSR Daemon - Schnittstelle"
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr "OLSR-Verbindungen"
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr "OLSR-Gateway"
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr "OLSR-Knoten"
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Übersicht"
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen"
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr "Übersicht über aktuell bestehende OLSR-Verbindungen"
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte andere OLSR-Knoten"
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte Routen zu anderen OLSR-Knoten"
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr "Übersicht über Interfaces auf denen OLSRd läuft."
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr "Übersicht über bekannte Mehrfachschnittstellenmeldungen"
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr "Übersicht über Smart Gateways in diesem Netzwerk."
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr "Pluginkonfiguration"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr "Abfragerate für OLSRd-Sockets in Sekunden. Der Defaultwert ist 0.05."
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr "Abfragerate"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr "DNS auflösen"
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+"Hostnamen auf den Statusseiten auflösen. Dies ist in der Regel kein Problem, "
+"wenn aber öffentliche IPs benutzt werden und das DNS-Setup nicht stabil ist, "
+"dann werden die OLSR-Statusseiten nur sehr langsam laden. In diesem Fall "
+"sollte man diese Option deaktivieren."
+
+msgid "Routes"
+msgstr "Routen"
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr "Sekundäre OLSR Schnittstellen"
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+"Setzt die Haupt-IP (originator ip) für diesen Router. Diese IP wird sich "
+"NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Der Defaultwert ist "
+"0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+"Setzt die Haupt-IP (originator ip) für diesen Router. Diese IP wird sich "
+"NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Der Defaultwert ist "
+"0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr "Smart Gateway"
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr "Smart Gateway Ankündigungen"
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr "Smart Gateway ist auf diesem System nicht konfiguriert."
+
+msgid "Source address"
+msgstr "Quell-IP"
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+"Hiermit kann man die Geschwindigkeit des Uplinks dieses Knotens ankündigen. "
+"Der erste Wert ist die Upload-, der zweite Wert die Downloadgeschwindigkeit. "
+"Der Defaultwert ist \"128 1024\"."
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr "Geschwindigkeit des Uplinks"
+
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr "Erfolgsquote vom Nachbarn empfangener Pakete"
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr "Erfolgsquote zum Nachbarn gesendeter Pakete"
+
+msgid "TC"
+msgstr "TC"
+
+msgid "TC interval"
+msgstr "TC-Intervall"
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr "TC-Gültigkeit"
+
+msgid "TOS value"
+msgstr "TOS-Wert"
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+"OLSR ist eine Implementation des Optimized Link State Routing Protokolls und "
+"erlaubt damit Mesh-Routing für jegliche Netzwerkgeräte. Besuche <a "
+"href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> für Hilfe und Dokumentation."
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+"Hier kann ein Bereitschaftswert angegeben werden. Bleibt dieses Feld leer, "
+"dann wird der Bereitschaftswert automatisch anhand von Akkukapazität und "
+"Stromversorgung berechnet"
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr "Interface das OLSRd verwenden soll."
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+"Port, den OLSRd benutzt. Dieser sollte in der Regel auf dem Defaultwert 698 "
+"bleiben, was dem von IANA zugewiesenen Port für OLSRd entspricht."
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+"Hiermit kann der externe IPv6-Präfix an Clients signalisiert werden. Dadurch "
+"können Clients ihre lokale IP-Adresse ändern, um diesen IPv6-Gateway ohne "
+"Übersetzung der IPv6-Adresse zu benutzen. Die maximale erlaubte Länge des "
+"Präfix ist 64 bit. Der Defaultwert ist \"::/0\" (kein Präfix)."
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr "Taktung und Validität"
+
+msgid "Topology"
+msgstr "Topologie"
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+"TOS-Wert für den IP-Header von OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist \"16\"."
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr "Upload-Bandbreite"
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr "Der Uplink benutzt NAT."
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr "Hysterese aktivieren"
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr "WLAN"
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+"WARNUNG: kmod-ipip ist nicht installiert. Ohne kmod-ipip wird SmartGateway "
+"nicht funktionieren!"
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Gewichtung"
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+"Gibt es mehrere Links zwischen einzelnen Nodes dann wird ein Gewichtungswert "
+"verwendet um zu bestimmen, welches Interface bevorzugt wird. Dieses Gewicht "
+"wird in der Regel automatisch berechnet, kann hier jedoch mit einem festen "
+"Wert überschrieben werden. OLSRd wählt den Link mit dem niedrigsten Wert. "
+"<br /><b>Hinweis:</b> Diese Gewichtung ist nur möglich wenn "
+"LinkQualityLevel= 0 ist. Für alle anderen Werte von LinkQualityLevel wird "
+"stattdessen der ETX-Wert verwendet."
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Welche Art von Uplink im Mesh angekündigt wird. Ein Uplink wird automatisch "
+"anhand der lokal angekündigten HNA erkannt (0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 oder "
+"2000::/3). Der Defaultwert ist \"both\" (sowohl IPv4 als auch IPv6 Uplink "
+"ankündigen sofern verfügbar)."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Welche Art von Uplink im Mesh angekündigt wird. Ein Uplink wird automatisch "
+"anhand der lokal angekündigten HNA erkannt (0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 oder "
+"2000::/3). Der Defaultwert ist \"both\" (sowohl IPv4 als auch IPv6 Uplink "
+"ankündigen sofern verfügbar)."
+
+msgid "Willingness"
+msgstr "Bereitschaft"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Schnittstelle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das \"txtinfo\" Plugin auf Port "
+#~ "2006 geladen und \"127.0.0.1\" als Accept-Host gesetzt ist."
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/el/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/el/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..a3cf0d2ae1
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/el/olsr.po
@@ -0,0 +1,695 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:41+0200\n"
+"Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr "Ενεργοί κόμβοι OLSR"
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr "ETX"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της διεπαφής."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr ""
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Πύλη"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr "HNA"
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις IP"
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Διεπαφή"
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Διεπαφές"
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr "Συνδέσεις σύνολο"
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr "IP τοπικής διεπαφής"
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+msgid "Network address"
+msgstr "Διεύθυνση δικτύου"
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr "OLSR"
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr "OLSR Δαίμονας"
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr "OLSR Δαίμονας - Διεπαφή"
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr "OLSR συνδέσεις"
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr "OLSR πύλη"
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr "Πόρτα"
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr "Διαδρομές"
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr "SmartGW"
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr "Τοπολογία"
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Συσκευή"
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/en/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/en/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..131005e1ee
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/en/olsr.po
@@ -0,0 +1,701 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr "Active MID announcements"
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr "Active OLSR nodes"
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr "Active host net announcements"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr "Announced network"
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr "Expected retransmission count"
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr "FIB metric"
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "General settings"
+msgstr "General settings"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr "HNA interval"
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr "HNA validity time"
+
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA-Announcements"
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr "Hello interval"
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr "Hello validity time"
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr "IPv4 broadcast"
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr "Internet protocol"
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr "Known OLSR routes"
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr "LQ aging"
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr "LQ algorithm"
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr "LQ fisheye"
+
+msgid "LQ level"
+msgstr "LQ level"
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr "Last hop"
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr "Library"
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr "Local interface IP"
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr "MID interval"
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr "MID validity time"
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr "Neighbour IP"
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA-Announcements"
+
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA-Announcements"
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr "OLSR - Plugins"
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr "OLSR Daemon"
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr "OLSR connections"
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr "OLSR gateway"
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr "OLSR node"
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr "Overview of currently established OLSR connections"
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr "Overview of currently known OLSR nodes"
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr "Overview of known multiple interface announcements"
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr "Plugin configuration"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr "Pollrate"
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr "Secondary OLSR interfaces"
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr "TC interval"
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr "TC validity time"
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr "Use hysteresis"
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr "Willingness"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/es/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/es/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..0e161bda43
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/es/olsr.po
@@ -0,0 +1,830 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 13:17+0200\n"
+"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr "Declaraciones MID activas"
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr "Nodos OLSR activos"
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr "Declaraciones activas de máquinas en la red"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configuración avanzada"
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr "Permitir pasarelas con NAT"
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr "Permitir seleccionar una pasarela IPv4 con NAT"
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr "Declarar enlace de subida"
+
+msgid "Announced network"
+msgstr "Red declarada"
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr "Mal (ETX > 10)"
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr "Mal (SNR < 5)"
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto."
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr "Dirección de propagación"
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+"No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y "
+"permite conexiones desde localhost."
+
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "Enlace de bajada"
+
+msgid "Download Config"
+msgstr "Configuración de descarga"
+
+msgid "ETX"
+msgstr "ETX"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+"Activar SmartGateway. Si se desactiva el resto de parámetros de SmartGateway "
+"se ignoran. \"No\" por defecto."
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr "Activar esta interfaz."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr "Contador de retransmisión esperado"
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr "Métrica FIB"
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+"FIBMetric controla el valor métrico de los conjuntos OLSRd. \"Plano\" "
+"significa que la métrica es siempre 2. Este es el valor preferido porque "
+"ayuda al enrutador del kernel de linux a limpiar valores antiguos. \"Correct"
+"\" usa como métrica el número de saltos. \"Approx\" usa la cuenta de saltos "
+"también, pero solo la actualiza si cambia el siguiente salto también. Por "
+"defecto \"flat\"."
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr "Mecanismo Fisheye para TCs (marcado = activado). Activado por defecto"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Pasarela"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuración general"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Configuración general"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr "Bien (2 < ETX < 4)"
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr "Bien (30 > SNR > 20)"
+
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+msgid "HNA"
+msgstr "HNA"
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr "Declaraciones HNA"
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr "Intervalo HNA"
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr "Tiempo de validez de HNA"
+
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "Declaraciones HNA"
+
+msgid "Hello"
+msgstr "Saludo"
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr "Intervalo de saludo"
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr "Tiempo de validez del saludo"
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr "Ocultar IPv4"
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr "Ocultar IPv6"
+
+msgid "Hna4"
+msgstr "Hna4"
+
+msgid "Hna6"
+msgstr "Hna6"
+
+msgid "Hops"
+msgstr "Saltos"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre de máquina"
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+"Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
+"usando mensajes HNA."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+"Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
+"usando mensajes HNA."
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+"Histéresis para la sensibilidad del enlace (sólo para métrica de saltos). La "
+"histéresis da más robustez a la sensibilidad de enlace pero retrasa el "
+"registro de vecinos. \"Sí\" por defecto"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "Direcciones IP"
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+"Versión IP a usar. Si se selecciona 6and4 se arrancarán una instancia de "
+"oslrd para cada protocolo."
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr "Propagar IPv4"
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+"Dirección de propagación IPv4 para paquetes salientes OLSR. Por ejemplo "
+"\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la "
+"interfaz de propagación IP."
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr "IPv4 origen"
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+"Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que "
+"hace que se use la interfaz de propagación IP."
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr "Multidifusión IPv6"
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+"Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección "
+"de multidifusión local en routers MANET."
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+"La red IPv6 debe escribirse en notación completa y el prefijo debe estar en "
+"notación CIDR."
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr "IPv6 origen"
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+"Prefijo origen IPv6. OLSRd elegirá un interfaz IP que encaje con el prefijo "
+"de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un "
+"interfaz IP no local."
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr "Prefijo IPv6 para el enlace de subida"
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+"Si la ruta a la pasarela actual cambia su ETX de se multiplica por este "
+"valor antes de compararse con el nuevo. El parámetro debe estar entre 0.1 y "
+"1.0, pero debería aproximarse a 1.0 si se cambia.<br /><b>AVISO:</b> No debe "
+"usarse junto con la métrica etx_ffeth!<br />Por defecto es 1.0."
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr "Este nodo usa NAT para conectar a internet. \"Sí\" por defecto."
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+"El modo de interfaz se usar para evitar traspaso innecesario de paquetes en "
+"interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". "
+"Por defecto es \"mesh\"."
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr "Valores por defecto de los interfaces"
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr "Protocolo de Internet"
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+"Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en "
+"segundos). Por defecto es \"2.5\"."
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr "Valor no válido para LQMult-Value. Debe ser entre 0,01 y 1,0."
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+"Valor no válido para LQMult-Value. Debe usar un número decimal entre 0,01 y "
+"1,0."
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr "Rutas OLSR conocidas"
+
+msgid "LQ"
+msgstr "LQ"
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr "LQ - Envejecimiento"
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr "LQ - Algoritmo"
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr "LQ - Ojo de pez"
+
+msgid "LQ level"
+msgstr "LQ - Nivel"
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+"LQMult precisa dos valores (dirección IP o \"por defecto\" y multiplicador) "
+"separados por un espacio."
+
+msgid "Last hop"
+msgstr "Último salto"
+
+msgid "Legend"
+msgstr "Leyenda"
+
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr "Configuración de calidad de enlace"
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+"Factor de envejecimiento de la calidad del enlace (sólo para CE nivel 2). "
+"Parámetro de ajuste para etx_float y etx_fpm, valores menores implican "
+"cambios más lentos en el valor ETX. (los valores permitidos están entre 0.01 "
+"y 1.0)"
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+"Algoritmo de calidad de enlace (solo para CE nivel 2).<br /><b>etx_float</"
+"b>: ETX en punto flotante con envejecimiento exponencial<br /><b>etx_fpm</"
+"b> : igual que etx_float, pero con aritmética entera<br /><b>etx_ff</b> : "
+"ETX freifunk, variante etx que usar todo el tráfico OLSR (en vez de sólo "
+"\"hellos\") para los cálculos ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variante "
+"incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br />Por "
+"defecto \"etx_ff\""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+"Intercambio del nivel de calidad del enlace entre \"cuenta de saltos\" y "
+"enrutado \"basado en coste\" (principalmente ETX).<br /><b>0</b> = no usar "
+"calidad del enlace<br /><b>2</b> = use calidad del enlace para selección de "
+"MPR y enrutado<br />Por defecto es 2"
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr "Multilplicador de calidad de enlace"
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr "Media de enlaces por nodo"
+
+msgid "Links total"
+msgstr "Enlaces totales"
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr "IP de la interfaz local"
+
+msgid "MID"
+msgstr "MID"
+
+msgid "MID interval"
+msgstr "Intervalo de MID"
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr "Tiempo de validez de MID"
+
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+msgid "Main IP"
+msgstr "IP principal"
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+"Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está "
+"cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde "
+"127.0.0.1."
+
+msgid "Metric"
+msgstr "Métrica"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+"Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
+"entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
+"<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
+"a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+"Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
+"entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
+"<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
+"a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr "Umbral NAT"
+
+msgid "NLQ"
+msgstr "NLQ"
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Vecinos"
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr "IP vecina"
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr "Vecinos"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Máscara de red"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+msgid "Network address"
+msgstr "Dirección de red"
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr "Intervalo de muestreo de cambios de nic"
+
+msgid "Nodes"
+msgstr "Nodos"
+
+msgid "OLSR"
+msgstr "OLSR"
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr "OLSR - Mostrar opciones"
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
+
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr "OLSR - Plugins"
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr "Demonio OLSR"
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr "Demonio OLSR - Interfaz"
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr "Conexiones OLSR"
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr "Puerta de enlace OLSR"
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr "Nodo OLSR"
+
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranja"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Resumen"
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr "Resumen de declaraciones OLSR de máquinas activas"
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr "Resumen de conexiones de OLSR vivas"
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr "Nodos conocidos OLSR"
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr "Rutas conocidas a otros nodos OLSR"
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr "Resumen de interfaces con OLSR en ejecución"
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr "Declaraciones de múltiples interfaces conocidas"
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr "Pasarelas inteligentes en esta red"
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr "Configuración del plugin"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr "Ratio de muestreo de paquetes OLSR en segundos. Por defecto es 0.05."
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr "Tasa de muestreo"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefijo"
+
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+msgid "Resolve"
+msgstr "Calcular"
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+"Calcula los nombres de máquina en las páginas de estado. Suele ser seguro, "
+"pero las páginas se cargarán lentamente si usa IPs públicas y tiene una "
+"configuración inestable de DNS."
+
+msgid "Routes"
+msgstr "Rutas"
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr "Interfaces OLSR secundarias"
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+"Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
+"cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
+"el uso de la IP del primer interfaz."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+"Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
+"cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
+"el uso de la IP del primer interfaz."
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr "Mostrar IPv4"
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr "Mostrar IPv6"
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr "Ratio señal / ruido en dB"
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr "SmartGW"
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr "Declaraciones SmartGW"
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr "SmartGateway no está configurado."
+
+msgid "Source address"
+msgstr "Dirección origen"
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+"Especifica la velocidad del enlace en kilobits/s. El primer parámetro es la "
+"subida y el segundo la bajada. Por defecto es \"128 1024\"."
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr "Velocidad de subida"
+
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)"
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr "Aún usable (4 < ETX < 10)"
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad"
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr "Ratio de éxito de paquetes enviados a la vecindad"
+
+msgid "TC"
+msgstr "TC"
+
+msgid "TC interval"
+msgstr "Intervalo TC"
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr "Validez de TC"
+
+msgid "TOS value"
+msgstr "TOS"
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+"El demonio OLSR es una implementación del protocolo Optimized Link State "
+"Routing. Permite enrutado mesh para cualquier equipo en red. Funciona sobre "
+"cualquier tarjeta wi.fi que soporte el modo ad-hoc y cualquier dispositivo "
+"ethernet. Puede visitar <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para "
+"ayuda y documentación."
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+"Willingness fija a usar. Si no se establece se calculará dinámicamente "
+"basándose en el estado de la batería y la corriente. Por defecto es 3."
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr "Interfaz a usar por OLSRD."
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+"Puerto a usar por OLSR. Debería ser 698 tal y como asigna IANA. Puede tener "
+"un valor entre 1 y 65535."
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+"Prefijo IPv6 a mostrar a clientes del enlace. Puede hacer que un cliente "
+"cambio su dirección IPv6 para usar la pasarela sin ningún tipo de traducción "
+"de dirección. La longitud máxima del prefijo es 64 bits. Por defecto es "
+"\"::/0\" (sin prefijo)."
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr "Tiempo y validez"
+
+msgid "Topology"
+msgstr "Topología"
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+"Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto "
+"es 16."
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr "¡No puedo conectar con el demonio OLSR!"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr "Enlace saliente"
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr "El enlace saliente usa NAT"
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr "Usar histéresis"
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr "Tiempo de validez"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr "Muy bien (ETX < 2)"
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr "Muy bien (SNR > 30)"
+
+msgid "WLAN"
+msgstr "WLAN"
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+"Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no funcionará."
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Peso"
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+"Cuando hayan múltiples enlaces entre máquinas el peso del interfaz se usar "
+"para determinar qué enlace usar. Normalmente se calcula automáticamente "
+"basándose en las características de la interfaz, pero puede indicar un valor "
+"fijo. OLSRd elegirá enlaces con el valor menor.<br /><b>Nota:</b> El peso "
+"del interfaz se usao sólo cuando LinkQualityLevel está en 0. Para otros "
+"valores se usará el valor del interfaz EXT."
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta "
+"buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
+"\"both\"."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta "
+"buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
+"\"both\"."
+
+msgid "Willingness"
+msgstr "Willingness"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Dispositivo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asegúrese de que OLSRd se está ejecutando, que el plugin \"txtinfo\" esté "
+#~ "cargado, configurado en el puerto 2006 y que acepta conexiones desde "
+#~ "127.0.0.1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
+#~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
+#~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
+#~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+#~ msgstr ""
+#~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si "
+#~ "el nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
+#~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en "
+#~ "esta interfaz el 20%: \"default 0.8\""
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/fr/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/fr/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..e93a6bd20f
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/fr/olsr.po
@@ -0,0 +1,692 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-15 05:35+0200\n"
+"Last-Translator: desillu <ledesillusionniste@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr ""
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr "IPv6 multidiffusion"
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr ""
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/he/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/he/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..38aa43bffb
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/he/olsr.po
@@ -0,0 +1,687 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr ""
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr ""
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/hu/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/hu/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..38aa43bffb
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/hu/olsr.po
@@ -0,0 +1,687 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr ""
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr ""
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/it/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/it/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..a88d2970ce
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/it/olsr.po
@@ -0,0 +1,733 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-10 15:13+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr "Annunci MID attivi"
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr "Nodi OLSR attivi"
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr "Annunci rete host attiva"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Opzioni avanzate"
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr "Permetti gateway con NAT"
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr "Permetti l'uso di gateway in uscita con NAT"
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr "Annuncia uplink"
+
+msgid "Announced network"
+msgstr "Rete da annnunciare"
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr "Entrambi i valori devono essere nella notazione decimale puntata"
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr "Indirizzo di broadcast"
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "Downlink"
+
+msgid "Download Config"
+msgstr "Configurazione Download"
+
+msgid "ETX"
+msgstr "ETX"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Attiva"
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+"Abitita SmartGateway. Se è disattivata, tutti gli altri parametri "
+"SmartGateway verrano ignorati. Predefinito è \"no\"."
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr "Attiva questa interfaccia."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Attivato"
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr "Expected retransmission count"
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr "Metrica FIB"
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Impostazioni Generali"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Impostazioni Generali"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr "HNA"
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr "Annuncio di HNA"
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr "Intervallo HNA"
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr "Durata di validità HNA"
+
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "Annuncio di HNA"
+
+msgid "Hello"
+msgstr "Ciao"
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr "Intervallo Saluto"
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr "Durata validità Saluto"
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr "Hna4"
+
+msgid "Hna6"
+msgstr "Hna6"
+
+msgid "Hops"
+msgstr "Hops"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome Host"
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+"Isteresi del link (solo per la metrica hopocount). L'isteresi aggiunge "
+"robustezza alla sensibilità del link ma rallenta la registrazione dei "
+"vicini. Default è \"si\""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "Indirizzi IP"
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+"Versione IP da usare. Se entrambe sono selezionate una istanza di olsrd è "
+"avviata per ogni versione."
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+"Indirizzo di broadcast per i pacchetti OLSR. Per esempio potresti avere "
+"255.255.255.255. Default is 0.0.0.0, il che abilita l'uso dell'ip di "
+"broadcast di default."
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr "IPv4 source"
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+"IPv4 source per i pacchetti uscenti da OLSR. Predefinito \"0.0.0.0\", il che "
+"abilita l'uso dell'IP dell'interfaccia di uscita."
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr "IPv6 multicast"
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+"IPv6 network deve essere specificata in full notation, il prefisso deve "
+"essere in CIDR notation."
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr "IPv6 source"
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd sceglierà uno degli IP dell'interfaccia che matchano "
+"questo parametro. Predefinito è \"0::/0\", il che abilita l'uso di un IP non-"
+"linklocal."
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr "IPv6-Prefix dell' uplink"
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+"Se la rotta del gateway attuale viene modificata, il valore di ETX del "
+"gateway è moltiplicata per questo valore prima che sia comparato con nuovo "
+"valore.Il parametro può essere compreso tra 0.1 e 1.0, ma si consiglia un "
+"valore vicino a 1.0. <br /><b>ATTENZIONE:</b> Questo valore non deve essere "
+"utilizzato insieme con la metrica etx_ffeth!<br />Defaults a \"1.0\"."
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+"Se questo nodo usa un NAT per connettersi a Internet. Predefinito è \"si\"."
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr ""
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "Annuncio di HNA"
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr "Impossibile connetersi al demone OLSR!"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr "L'uplink usa il NAT"
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr "Usa l'isteresi"
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr "WLAN"
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Peso"
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+"Quando link multipli esisto tra gli hosts il peso dell'interfaccia viene "
+"usato. Normalmente il peso è automaticamente calcolato dal demone olsrd in "
+"base alle caratteristiche del link, ma qui puoi specificare un valore di "
+"contrappeso. OLSRd sceglierà il link con il più basso valore.<br><b>Nota:</"
+"b>Il peso dell'interfaccia è uso quando LinkQualityLevel è 0. Per ogni altro "
+"valore di LinkQualityLevel, il valore di ETX è usato."
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Quale tipo di uplink è mostrato agli altri nodi. Un uplink è individuato "
+"cercando un HNA del tipo 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Quale tipo di uplink è mostrato agli altri nodi. Un uplink è individuato "
+"cercando un HNA del tipo 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Periferica"
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ja/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ja/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..b3f0109345
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/ja/olsr.po
@@ -0,0 +1,800 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-14 14:40+0200\n"
+"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr "アクティブなMID(Multi Interface Declaration) 通知"
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr "アクティブなOLSRノード"
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr "アクティブなホストネットワーク通知"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "詳細設定"
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr "NATを使用するゲートウェイを選択可能にする"
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr "NATを介してパケットを送信するIPv4 ゲートウェイを選択可能にします"
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr "通知するアップリンク"
+
+msgid "Announced network"
+msgstr "通知ネットワーク"
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr "どちらの値もドット付き十進数の形式で入力してください。"
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr "ブロードキャストアドレス"
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr "ディスプレイ"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "ダウンリンク"
+
+msgid "Download Config"
+msgstr "設定ダウンロード"
+
+msgid "ETX"
+msgstr "ETX"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "有効"
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+"スマートゲートウェイを有効にします。無効の場合、その他全てのスマートゲート"
+"ウェイの設定値は無視されます。標準設定は\"無効\"です。"
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr "このインターフェースを有効にします。"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr "再送数の期待値"
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr "FIB メトリック"
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+"FIB メトリックは、OLSRdが設定するホスト経路のメトリック値をコントロールしま"
+"す。\"flat\"を選択した場合、メトリック値は常に\"2\"となります。この設定は、"
+"Linuxカーネルが古い経路を消去するのに有効なため、好ましい設定です。\"correct"
+"\"はホップ数をメトリック値として使用します。\"approx\"も同様にホップ数をメト"
+"リック値として使用しますが、次ホップが変更した場合のみ更新を行います。標準設"
+"定は\"flat\"です。"
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr "TCsのfisheyeメカニズムを使用します。標準設定は\"有効\"です。"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "ゲートウェイ"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "一般設定"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "一般設定"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr "HNA"
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr "HNA 通知"
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr "HNA 送信間隔"
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr "HNA 有効時間"
+
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "HNA 通知"
+
+msgid "Hello"
+msgstr "Hello"
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr "Hello 送信間隔"
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr "Hello 有効時間"
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr "Hna4"
+
+msgid "Hna6"
+msgstr "Hna6"
+
+msgid "Hops"
+msgstr "ホップ"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "ホスト名"
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+"リンク検出に対するヒステリシスを設定します (ホップ数メトリックの場合のみ有"
+"効)。ヒステリシスはリンク検出に対するロバスト性を向上させますが、隣接ノードの"
+"登録が遅くなります。標準設定は\"有効\"です。"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IPアドレス"
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+"使用するIPプロトコルバージョンを指定します。6and4が選択された場合、各プロトコ"
+"ルに対して1つづつOLSRdインスタンスが起動します。"
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr "IPv4 ブロードキャスト"
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+"送信するOLSRパケットのIPv4ブロードキャストアドレスです。便利な一例として、"
+"255.255.255.255が挙げられます。標準設定は\"0.0.0.0\"であり、インターフェース"
+"のブロードキャストIPを使用します。"
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr "IPv4 送信元"
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+"送信するOLSRパケットのIPv4送信元アドレスです。標準設定は\"0.0.0.0\"であり、イ"
+"ンターフェースのIPを使用します。"
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr "IPv6 マルチキャスト"
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+"IPv6 マルチキャストアドレスを設定します。標準はMANETルーターが使用するリンク"
+"ローカル・マルチキャストである\"FF02::6D\"です。"
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+"IPv6 ネットワークアドレスは省略せずに入力してください。プレフィクスはCIDR形式"
+"で入力してください。"
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr "IPv6 送信元"
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+"IPv6送信元プレフィクスを設定します。OLSRdはインターフェースの中から、このプレ"
+"フィクス値に一致するものを選択します。標準設定は\"0::/0\"であり、リンクローカ"
+"ルIPでないインターフェースIPを使用します。"
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr "アップリンクIPv6 プレフィクス"
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+"現在のゲートウェイへの経路が変わる場合、このゲートウェイのETX値は新しい値と比"
+"較される前に、このパラメータの値と乗算されます。パラメータは0.1から1.0の間で"
+"設定可能です。ただし、変更する場合、1.0に近い値を設定する事をお薦めします。"
+"<br /><b>警告:</b>このパラメータはetx_ffeth メトリックと同時に使用しないでく"
+"ださい!<br />標準設定は\"1.0\"です。"
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+"このノードがNATを使用してインターネットに接続する場合、有効にしてください。標"
+"準設定は\"有効\"です。"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+"インターフェースモードは、スイッチ上のイーサネットインターフェースに不必要な"
+"パケットの送信を抑制するために使用します。有効なモードは\"mesh\"及び\"ether"
+"\"です。標準設定は\"mesh\"です。"
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "インターフェース"
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr "インターフェース デフォルト設定"
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr "インターネットプロトコル"
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+"ネットワーク・インターフェースの設定が変更されたかをチェックするポーリング間"
+"隔を秒単位で設定します。標準設定は\"2.5\"です。"
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr "OLSR ルーティング"
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr "LQ エイジング"
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr "LQ アルゴリズム"
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr "LQ fisheye"
+
+msgid "LQ level"
+msgstr "LQ レベル"
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr "最終ホップ"
+
+msgid "Legend"
+msgstr "凡例"
+
+msgid "Library"
+msgstr "ライブラリ"
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr "リンク品質 (LQ) 設定"
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+"リンク品質 (LQ) のエイジング要素の設定を行います (LQ レベルが2の場合のみ有"
+"効)。etx_float及びetx_fpmの値の調整を行います。値が小さくなると、ETX値の変化"
+"が遅くなります。設定可能な値は0.01-1.0です。"
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+"リンク品質 (LQ) アルゴリズムを設定します (LQ レベルが2の場合のみ有効)。<br /"
+"><b>etx_float</b>: 浮動小数点演算+指数関数エイジング<br /><b>etx_fpm</b> : "
+"etx_floatと同様、ただし整数値演算を行います<br /><b>etx_ff</b> : ETX "
+"freifunk, ETXの変形版であり、ETX算出のためにHelloパケットだけでなく全てのOLSR"
+"トラフィックを使用します<br /><b>etx_ffeth</b>: etx_ffと互換性のない変形版で"
+"す。イーサネットのリンクにETX 0.1を設定することができます<br />標準設定は"
+"\"etx_ff\"です。"
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+"リンク品質(LQ) レベルの設定では、ホップ数ベースまたはコストベース(ETX) のどち"
+"らかにルーティング方法を切り替えます。<br /><b>0</b> = リンク品質を加味しない"
+"<br /><b>2</b> = MPR集合及びルーティングにリンク品質を加味する<br />標準設定"
+"は\"2\"です。"
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr "リンク品質 (LQ) マルチプリケーター"
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr "ノードあたりのリンク数 (平均)"
+
+msgid "Links total"
+msgstr "リンク数の合計"
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr "ローカルインターフェース IP"
+
+msgid "MID"
+msgstr "MID"
+
+msgid "MID interval"
+msgstr "MID 送信間隔"
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr "MID 有効時間"
+
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+msgid "Main IP"
+msgstr "メインIP"
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr "メトリック"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "モード"
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+"経路のLQと設定値の乗算を行います。設定可能な値は0.01-1です。この設定はLQ レベ"
+"ルが0以上の場合のみ設定可能です。<br />例:192.168.0.1へのLQを半分にする場合: "
+"192.168.0.1 0.5<br />このインターフェースから全てのノードへ対して20%減らす場"
+"合: default 0.8"
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr "NAT しきい値"
+
+msgid "NLQ"
+msgstr "NLQ"
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr "隣接ノード"
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr "隣接ノード IP"
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr "隣接ノード"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "ネットマスク"
+
+msgid "Network"
+msgstr "ネットワーク"
+
+msgid "Network address"
+msgstr "ネットワークアドレス"
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr "NIC変更ポーリング間隔"
+
+msgid "Nodes"
+msgstr "ノード"
+
+msgid "OLSR"
+msgstr "OLSR"
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr "OLSR - 表示オプション"
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA (Host and Network Association) 通知"
+
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA (Host and Network Association) 通知"
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr "OLSR - プラグイン"
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr "OLSR デーモン"
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr "OLSR デーモン - インターフェース"
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr "OLSR コネクション"
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr "OLSR ゲートウェイ"
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr "OLSR ノード"
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr "概要"
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr "現在アクティブなOLSR HNA 一覧"
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr "現在確立済のOLSR接続一覧"
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr "現在既知のOLSRノードの一覧"
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr "現在のその他のOLSRノードへの経路一覧"
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr "OLSR稼働中のインターフェース一覧"
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr "通知されているマルチ・インターフェースの一覧"
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr "ネットワーク内のスマート・ゲートウェイ一覧"
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr "プラグイン設定"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr "OLSRソケットのポーリング間隔を秒単位で設定します。標準は0.05です。"
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr "ポーリング間隔"
+
+msgid "Port"
+msgstr "ポート"
+
+msgid "Prefix"
+msgstr "プレフィックス"
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr "名前解決"
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+"ステータス・ページでホスト名の名前解決を行います。一般的には本機能を使用して"
+"も問題が起こることはありませんが、もしあなたがパブリックIPや不安定なDNS設定を"
+"使用している場合、ページの読み込み速度が極端に遅くなります。その場合はこの機"
+"能を無効にしてください。"
+
+msgid "Routes"
+msgstr "経路"
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr "セカンダリOLSR インターフェース"
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+"ルーターのメインIP (発信元IP)を設定してください。このIPは、OLSRdの稼働中は決"
+"して変更しません。標準設定は0.0.0.0であり、プライマリ・インターフェースのIPを"
+"自動的に使用します。"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+"ルーターのメインIP (発信元IP)を設定してください。このIPは、OLSRdの稼働中は決"
+"して変更しません。標準設定は0.0.0.0であり、プライマリ・インターフェースのIPを"
+"自動的に使用します。"
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr "SmartGW"
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr "SmartGW 通知"
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr "スマート・ゲートウェイ(SmartGW)は設定されていません。"
+
+msgid "Source address"
+msgstr "送信元アドレス"
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+"アップリンク速度をキロビット/秒で設定してください。1つ目のパラメータは上り、2"
+"つ目のパラメータは下りのストリームです。標準は\"128 1024\"です。"
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr "アップリンク速度"
+
+msgid "State"
+msgstr "状態"
+
+msgid "Status"
+msgstr "ステータス"
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr "隣接ノードから受信したパケットの受信成功率"
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr "隣接ノードへ送信したパケットの送信成功率"
+
+msgid "TC"
+msgstr "TC"
+
+msgid "TC interval"
+msgstr "TC 送信間隔"
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr "TC 有効時間"
+
+msgid "TOS value"
+msgstr "TOS値"
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+"OLSRデーモンは、Optimized Link State Routingプロコトルを実装したサービスで"
+"す。OLSRはどのようなネットワーク環境でもメッシュルーティングを実現します。"
+"OLSRはアドホック・モードをサポートした全ての無線LANカードをサポートし、もちろ"
+"ん全てのイーサネットデバイスでも使用可能です。<a href='http://www.olsr."
+"org'>olsrd.org</a>にアクセスして、ヘルプ及びドキュメントを参照してください。"
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+"willingnessを固定する場合に使用します。willingnessが設定されていない場合、"
+"バッテリや電源のステータスによって動的に計算されます。標準は\"3\"です。"
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr "OLSRdが使用するインターフェースです。"
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+"OLSRが使用するポート番号です。通常、このポート番号はIANAがアサインした698番で"
+"あるべきです。1-65535の間で設定可能です。"
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr "送信間隔及び有効時間"
+
+msgid "Topology"
+msgstr "トポロジー"
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+"OLSRコントロールパケットにおける、IPヘッダのTOS (Type Of Service) 値を設定し"
+"ます。標準設定は\"16\"です。"
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr "OLSRデーモンに接続できません!"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr "アップリンク"
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr "NATを使用して上位ネットワークに接続する"
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr "ヒステリシスを使用する"
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr "WLAN"
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+"警告: kmod-ipipがインストールされていません。スマートゲートウェイはkmod-ipip"
+"なしでは動作しません。まず初めにインストールを行なってください。"
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Weight"
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+"ホスト間において複数の経路が存在する場合に、どちらのリンクを使用するかの決定"
+"を行うために、インターフェースの重み付けを行います。通常、weightはインター"
+"フェースの特性を基に、OLSRdが自動的に計算を行いますが、固定値を設定することも"
+"可能です。OLSRdは最も低い値のリンクを選択します。<br /><b>注意:</b>インター"
+"フェースの重み付けは、LQ レベルが0の場合のみ、設定可能です。LQ レベルが0以外"
+"の値の場合、インターフェース ETX値が代わりに使用されます。"
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"どのアップリンクを他のメッシュノードへ通知するかを設定します。アップリンクは"
+"ローカルのHNAである0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96、2000::/3を探索することで検出しま"
+"す。標準設定は、\"both\"です。"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"どのアップリンクを他のメッシュノードへ通知するかを設定します。アップリンクは"
+"ローカルのHNAである0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96、2000::/3を探索することで検出しま"
+"す。標準設定は、\"both\"です。"
+
+msgid "Willingness"
+msgstr "Willingness"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "デバイス"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "OLSRdが稼働中であること、\"txinfo\"プラグインがロードされていること、ポー"
+#~ "ト2006番が設定されていること、\"127.0.0.1\"からの接続が許可されていること"
+#~ "を確認してください。"
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ms/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ms/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..c0edce15c1
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/ms/olsr.po
@@ -0,0 +1,686 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr ""
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr ""
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/no/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/no/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..38aa43bffb
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/no/olsr.po
@@ -0,0 +1,687 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr ""
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr ""
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..64a99f6069
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po
@@ -0,0 +1,749 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-05 03:22+0200\n"
+"Last-Translator: piosl <sleczek.piotr@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr "Aktywne ogłoszenia MID"
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr "Aktywne węzły OLSR"
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr "Aktywne ogłoszenia hostnet"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Ustawienia zaawansowane"
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr "Zezwól na bramy z NAT"
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr "Zezwól na wybieranie wychodzącej bramy IPv4 przez NAT"
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr "Ogłaszaj uplink"
+
+msgid "Announced network"
+msgstr "Ogłaszana sieć"
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+"Obie wartości muszą używać zapisu dziesiętnego z kropką przed częścią "
+"dziesiętną."
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr "Adres rozgłoszeniowy (broadcast)"
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetl"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "Downlink"
+
+msgid "Download Config"
+msgstr "Ustawienia pobierania"
+
+msgid "ETX"
+msgstr "ETX"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Włącz"
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+"Włącz SmartGateway. Jeśli wyłączone, wszystkie inne parametry SmartGateway "
+"są ignorowane. Domyślnie jest wyłączone."
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr "Włącz ten interfejs."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr "Oczekiwana wartość retransmisji"
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr "Metryka FIB"
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+# skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+"Mechanizm Fisheye dla TCs (zaznaczone oznacza \"włączone\"). Domyślnie jest "
+"\"włączone\""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Brama"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr "HNA"
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr "Ogłoszenia HNA"
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr "Interwał HNA"
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr "Czas poprawności HNA"
+
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "Ogłoszenia HNA"
+
+msgid "Hello"
+msgstr "Hello"
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr "Interwał Hello"
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr "Czas poprawności Hello"
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr "Hna4"
+
+msgid "Hna6"
+msgstr "Hna6"
+
+msgid "Hops"
+msgstr "Skoki (hops)"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nazwa hosta"
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+"Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
+"wiadomości HNA."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+"Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
+"wiadomości HNA."
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "Adresy IP"
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+"Wersja protokołu IP. Jeśli jest wybrana 6and4 wtedy instancja olsrd jest "
+"uruchomiona dla każdego protokołu."
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr "Rozgłaszanie IPv4"
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+"Adres rozgłoszeniowy (broadcast) IPv4 dla wychodzących pakietów OLSR. "
+"Przydatnym przykładem byłoby 255.255.255.255. Domyślna wartość to "
+"\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres rozgłoszeniowy interfejsu."
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr "Źródło IPv4"
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+"Adres źródłowy IPv4 dla wychodzących pakietów. Domyślna wartość to "
+"\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres IP interfejsu."
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr "Multicast IPv6"
+
+# Nie mam pojęcia, jak to lepiej przetłumaczyć, ale w moich tłumaczeniach kieruję się zasadą "release early, release often".
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+"Adres multicast IPv6. Domyślna wartość to \"FF02::6D\", multicast lokalnego "
+"routera."
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+"Sieć IPv6 musi być podana w pełnej notacji, prefiks musi być w notacji CIDR."
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr "Źródło IPv6"
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+"Prefiks źródła IPv6. OLSRd wybierze jeden z adresów IP interfejsów, który "
+"będzie pasował do tego prefiksu. Domyślna wartość to \"0::/0\" - jest wtedy "
+"używany adres IP interfejsu."
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr "Czy węzeł korzysta z NAT do połączenia z Internetem. Domyślnie \"Tak\""
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+"Tryb interfejsu jest używany, aby zapobiec niepotrzebnemu przekazywaniu "
+"pakietów. Prawidłowe tryby to \"mesh\" i \"ether\". Domyślna wartość to "
+"\"mesh\"."
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfejsy"
+
+# by Google :D po części
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr "Standardy interfejsów"
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr "Protokół internetowy"
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr "Znane ścieżki OLSR"
+
+msgid "LQ"
+msgstr "LQ"
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr "Starzenie się LQ"
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr "Algorytm LQ"
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr "LQ-Fisheye"
+
+msgid "LQ level"
+msgstr "Poziom LQ"
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr "Ostatni skok (hop)"
+
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
+
+#, fuzzy
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr "Ustawienia jakości linków"
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr "Mnożnik LinkQuality"
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr "Linków na węzeł (średnio)"
+
+msgid "Links total"
+msgstr "Linków w sumie"
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr "IP lokalnego interfejsu"
+
+msgid "MID"
+msgstr "MID"
+
+msgid "MID interval"
+msgstr "Interwał MID"
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr "Czas poprawności MID"
+
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+msgid "Main IP"
+msgstr "Główny IP"
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Metric"
+msgstr "Miara"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr "Próg NAT"
+
+msgid "NLQ"
+msgstr "NLQ"
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Sąsiedzi"
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr "IP sąsiadów"
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr "Sąsiedzi"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Maska sieciowa"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
+
+msgid "Network address"
+msgstr "Adres sieci"
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr "Węzły"
+
+msgid "OLSR"
+msgstr "OLSR"
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
+
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr "OLSR - pluginy"
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr "Demon OLSR"
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr "Demon OLSR - interfejs"
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr "Połączenia OLSR"
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr "Brama OLSR"
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr "Węzeł OLSR"
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Przegląd"
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr "Przegląd aktywnych ogłoszeń hostnet OLSR"
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr "Przegląd nawiązanych połączeń OLSR"
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr "Przegląd znanych węzłów OLSR"
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr "Przegląd znanych tras do innych węzłów OLSR"
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr "Przegląd interfejsów z włączonym OLSR"
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr "Przegląd znanych wielointerfejsowych ogłoszeń"
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr "Przegląd bram SmartGateway w tej sieci"
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr "Ustawienia pluginu"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefiks"
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr "Rozwiąż"
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr "Trasy (routes)"
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr "Zapasowy interfejs OLSR"
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr "SmartGW"
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr "Ogłoszenia SmartGW"
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr "SmartGateway jest nieskonfigurowane."
+
+msgid "Source address"
+msgstr "Adres źródłowy"
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr "Wartość poprawnie otrzymanych od sąsiada pakietów"
+
+#, fuzzy
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr "Wartość poprawnie wysłanych pakietów do sąsiada"
+
+msgid "TC"
+msgstr "TC"
+
+msgid "TC interval"
+msgstr "Interwał TC"
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr "Czas poprawności TC"
+
+msgid "TOS value"
+msgstr "Wartość TOS"
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr "Interfejs, który powinien oferować OLSRd."
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+"Port używany przez OLSR. Zwykle powinien pozostać na przydzielonym przez "
+"IANA porcie 698. Może mieć wartość pomiędzy 1 a 65535."
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr "Topologia"
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr "Połączenie z demonem OLSR nieudane!"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr "Uplink"
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr "Uplink używa NAT"
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr "Używaj histerezy"
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr "WLAN"
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+"Uwaga: kmod-ipip nie jest zainstalowany. Bez kmod-ipip bramy SmartGateway "
+"nie będą działać. Proszę go zainstalować."
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Waga"
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+"Kiedy istnieje wiele połączeń między hostami, waga interfejsów określa, "
+"którego z nich użyć. Zwykle jest liczona automatycznie przez olsrd opartym "
+"na charakterystyce interfejsu, ale tu możesz podać stałą wartość. Olsrd "
+"wybierze połączenie z najniższą wartością.<br /><b>Uwaga:</b> Waga "
+"interfejsu jest używana tylko kiedy LinkQualityLevel jest ustawione na 0. "
+"Dla dowolnej innej wartości LinkQualityLevel, zamiast tego jest używana "
+"wartość ETX."
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr "Gotowość"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Urządzenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest "
+#~ "załadowany, skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z "
+#~ "127.0.0.1 (localhost)"
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..1461c1dd8b
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po
@@ -0,0 +1,906 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 19:36+0200\n"
+"Last-Translator: Éder <eder.grigorio@openmailbox.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+"Anúncios <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de "
+"interface múltipla\">MID</abbr> ativos"
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr "Nós OLSR ativos"
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr "Anúncios ativos de equipamentos"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configurações Avançadas"
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr "Permitir rotadores com NAT"
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr "Permitir a seleção de rotador de saída IPv4 com NAT"
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr "Anunciar enlace superior (uplink)"
+
+msgid "Announced network"
+msgstr "Rede anunciada"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr "Ruim (ETX > 10)"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr "Ruim (SNR < 5)"
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr "Ambos os valores devem usar a notação decimal com pontos."
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr "Endereço de broadcast"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+"Somente pode ser um endereço IPv4 ou IPv6 válidos ou um endereço 'padrão'"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+#, fuzzy
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+"Somente pode ser um endereço IPv4 ou IPv6 válidos ou um endereço 'padrão'"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+"Não foi possível obter nenhuma informação. Certifique-se que a extensão "
+"jsoninfo está instalada e permite conexões a partir da sua máquina local "
+"(localhost)."
+
+msgid "Display"
+msgstr "Visão"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "Enlace inferior (downlink)"
+
+# I didn't find in GUI this one
+msgid "Download Config"
+msgstr "Configuração do Recebimento de Dados "
+
+msgid "ETX"
+msgstr "ETX"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar"
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+"Habilita o SmartGateway. Se isto está desabilitado, então todos os demais "
+"parâmetros do SmartGateway são ignorados. Padrão é \"não\"."
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr "Habilita esta interface."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr "Contagem esperada de retransmissões"
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr "Métrica FIB"
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+"A métrica FIB controla o valor da métrica dos conjuntos de equipamentos-"
+"roteadores. \"flat\" significa que o valor da métrica é sempre 2. Este é o "
+"valor preferido porque ele ajuda o roteamento do kernel do Linux limpar as "
+"rotas antigas. \"correct\" usa a contagem de saltos como valor da métrica. "
+"\"approx\" também usa a contagem de saltos como métrica, mas somente "
+"atualiza a contagem de saltos se o próximo salto também mudar. O padrão é "
+"\"flat\"."
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+"Mecanismo Fisheye para <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia"
+"\">TC</abbr>s (marcado significa ligado). O padrão é \"ligado\""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Roteador"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configurações Gerais"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Configurações gerais"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr "Bom (2 < ETX < 4)"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr "Bom (30 > SNR > 20)"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Host and network association, Associação de equipamentos e "
+"redes\">HNA</abbr>"
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+"Anúncios do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
+"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr ""
+"Intervalo entre <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
+"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+"Validade do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
+"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
+
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+"Anúncios do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
+"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
+
+msgid "Hello"
+msgstr "Saudação (Hello)"
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr "Intervalo entre Saudações (Hello)"
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr "Validade da Saudação (Hello)"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr "Ocultar IPv4"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr "Ocultar IPv6"
+
+msgid "Hna4"
+msgstr "Hna4"
+
+msgid "Hna6"
+msgstr "Hna6"
+
+msgid "Hops"
+msgstr "Saltos"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome do equipamento"
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+"Equipamentos em uma rede roteada por OLSR podem anunciar conectividade para "
+"redes externas usando mensagens HNA."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+"Equipamentos em uma rede roteada por OLSR podem anunciar conectividade para "
+"redes externas usando mensagens HNA."
+
+# Hysteresis é Histerese que significa "retardo"
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+"Retardo para a sensibilidade do enlace (somente para a métrica de contagem "
+"de saltos), Retardo incrementa a robustez da sensibilidade do enlace mas "
+"atrasa o registro dos vizinhos. O padrão é \"sim\""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "Endereços IP"
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+"Versão do IP para usar. Se 6and4 for selecionado, então uma instância é "
+"disparada para cada protocolo."
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast"
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+"Endereço IPv5 de broadcast para a saída de pacotes OLSR. Um exemplo útil "
+"seria 255.255.255.255. O padrão é \"0.0.0.0\", que indica o uso do endereço "
+"IP de broadcast da interface."
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr "Origem IPv4"
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+"Endereço IPv4 de origem para a saída de pacotes OLSR. Um exemplo útil seria "
+"255.255.255.255. O padrão é \"0.0.0.0\", que indica o uso do endereço IP da "
+"interface."
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr "Multicast IPv6"
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+"Endereço de multicast IPv6. O padrão é \"FF02::6D\", o multicast do enlace "
+"local do roteador MANET."
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+"A rede IPv6 deve ser informada em notação completa. O prefixo deve ser em "
+"notação CIDR."
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr "Origem IPv6"
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+"Prefixo de origem IPv6. O OLSRd escolherá um dos IPs da interface que casam "
+"com o prefixo do parâmetro. O padrão é \"0::/0\", que faz com que seja usado "
+"um endereço IP não local da interface."
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr "Prefixo IPv6 do enlace superior (uplink)"
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+"Se a rota para o roteador está para ser alterada, o valor ETX deste roteador "
+"é multiplicado com o este valor antes que ele seja comparado com o novo "
+"valor. O parâmetro pode ser um valor entre 0.1 e 1.0, mas deve ser próximo a "
+"1.0 se alterado..<br /><b>CUIDADO:</b> Este parâmetro não deve ser usado em "
+"conjunto com a métrica etx_ffeth!<br />O padrão é \"1.0\"."
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr "Se este Nó usa NAT para conexões com a internet. Padrão é \"sim\"."
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+"Modo da Interface é usado para evitar o encaminhamento desnecessário de "
+"pacotes na interface ethernet em ponte. Os modos válidos são \"mesh\" e "
+"\"ether\". O padrão é \"mesh\"."
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr "Padrões da Interface"
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr "Protocolo internet"
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+"Intervalo para consultar as interfaces de rede por mudanças nas "
+"configurações (em segundos). O padrão é \"2.5\"."
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr "Valor inválido para LQMult-Value. Deve estar entre 0.01 e 1.0."
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+"Valor inválido para LQMult-Value. Você deve utilizar aqui um número decimal "
+"entre 0.01 e 1.0."
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr "Rotas OLSR conhecidas"
+
+msgid "LQ"
+msgstr "<abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+"Envelhecimento do <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr "Algoritmo <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr "Fisheye <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
+
+msgid "LQ level"
+msgstr "Nível <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+"LQMult exige dois valores (endereço IP ou 'padrão' e multiplicador) "
+"separados por espaços."
+
+msgid "Last hop"
+msgstr "Último salto"
+
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr "Configurações da Qualidade do Enlace"
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+"O fator de envelhecimento da qualidade do enlace (somente para <abbr title="
+"\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> nível 2). Parâmtro de ajuste "
+"para etx_float e etx_fpm, Valores menores significam mudanças mais lentas do "
+"valor ETX. (permitido valores entre 0.01 e 1.0)"
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+"Algoritmo de qualidade do enlace (somente para <abbr title=\"Link Quality, "
+"Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> nível 2). <br /><b>etx_float</b>: ETX ponto "
+"flutuante com o envelhecimento exponencial<br /><b>etx_fpm</b> : o mesmo que "
+"etx_float, mas com aritmética inteira<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, uma "
+"variante do etx que usa todo tráfego OLSE (ao invés de somente as saudações) "
+"para o cálculo do ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variação incompatível do etx_ff "
+"que permite enlaces ethernet com ETX 0.1.<br />O padrão é \"etx_ff\""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+"O nível de qualidade do enlace escolhe entre o roteamento por contagem de "
+"saltos e o roteamento baseado em custos (na sua maioria, ETX). <br /><b>0</"
+"b> = não use a qualidade do enlace<br /><b>2</b> = use a qualidade do enlace "
+"para a seleção do MPR e roteamento<br />O padrão é \"2\""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr "Multiplicador da Qualidade do Enlace"
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr "Enlaces por nó (média)"
+
+msgid "Links total"
+msgstr "Total de enlaces"
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr "Endereço IP da interface local"
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de interface múltipla"
+"\">MID</abbr>"
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+"Intervalo do <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de "
+"interface múltipla\">MID</abbr>"
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+"Validade do <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de "
+"interface múltipla\">MID</abbr>"
+
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+msgid "Main IP"
+msgstr "IP Principal"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+"Certifique-se de que a extensão \"jsoninfo\" esteja carregada e o serviço "
+"OLSRd esteja rodando e configurado na porta 9090 aceitando conexões a partir "
+"de \"127.0.0.1\"."
+
+msgid "Metric"
+msgstr "Métrica"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+"Múltiplas rotas com o fator configurado aqui. Os valores permitidos estão "
+"entre 0.01 e 1.0. Ele somente é utilizado quando o nível-LQ é maior que 0. "
+"Exemplos: <br />reduzir LQ para 192.168.0.1 pela metade: 192.168.0.1 0.5<br /"
+"> reduzir LQ para todos os nós nesta interface em 20%: padrão 0.8"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+"Múltiplas rotas com o fator configurado aqui. Os valores permitidos estão "
+"entre 0.01 e 1.0. Ele somente é utilizado quando o nível-LQ é maior que 0. "
+"Exemplos: <br />reduzir LQ para 192.168.0.1 pela metade: 192.168.0.1 0.5<br /"
+"> reduzir LQ para todos os nós nesta interface em 20%: padrão 0.8"
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr "Limiar do NAT"
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Neighbor Link Quality, Qualidade do Enlace do Vizinho\">NLQ</"
+"abbr>"
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Vizinhos"
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr "Endereço IP do Vizinho"
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr "Vizinhos"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Máscara de rede"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+msgid "Network address"
+msgstr "Endereço de rede"
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr "Intervalo de consulta de mudanças na placa de rede"
+
+msgid "Nodes"
+msgstr "Nós"
+
+msgid "OLSR"
+msgstr "OLSR"
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr "OLSR - Opções de Visão"
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+"OLSR - Anúncios <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
+"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
+
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+"OLSR - Anúncios <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
+"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr "OLSR - Plugins"
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr "Servidor OLSR"
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr "Servidor OLSR - Interface"
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr "Conexões do OLSR"
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr "Roteador OLSR"
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr "Nó OLSR"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Orange"
+msgstr "Laranja"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Visão Geral"
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr "Visão geral os anúncios de rede de equipamentos OLSR atualmente ativos"
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr "Visão geral das conexões OLSR atualmente estabelecidas"
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr "Visão geral dos nós OLSR conhecidos atualmente"
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr "Visão geral das rotas conhecidas atualmente para outros nós OLSR"
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr "Visão geral das interfaces onde o OLSR está rodando"
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr "Visão geral de anúncios de nós com múltiplas interfaces conhecidas"
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr "Visão geral dos SmartGateways na rede"
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr "Configuração do Plugin"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+# Que socket?
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr "Taxa de consulta por conexões OLSR, em segundos. Padrão é 0.05."
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr "Taxa de consulta"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
+
+msgid "Resolve"
+msgstr "Resolver"
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+"Resolve os nomes dos equipamentos na página de estado. É geralmente seguro "
+"permitir isto, mas se você usa IPs públicos e tem uma configuração DNS "
+"instável, então estas páginas podem carregar de forma extremamente lenta. "
+"Neste caso, desabilite isto aqui."
+
+msgid "Routes"
+msgstr "Rotas"
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr "Interfaces OLSR secundárias"
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+"Define o IP principal (ip originador) do seu roteador. Este IP nunca muda "
+"durante o funcionamento do olsrd. O padrão é 0.0.0.0, que faz com que o "
+"endereço da primeira interface seja usado."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+"Define o IP principal (ip originador) do seu roteador. Este IP nunca muda "
+"durante o funcionamento do olsrd. O padrão é 0.0.0.0, que faz com que o "
+"endereço da primeira interface seja usado."
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Show IPv4"
+msgstr "Exibir IPv4"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Show IPv6"
+msgstr "Exibir IPv6"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr "Relação do ruído do sinal em dB"
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr "SmartGW"
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr "Anúncios do SmartGW"
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr "SmartGateway não está configurado no seu sistema."
+
+msgid "Source address"
+msgstr "Endereço de origem"
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+"Especifica a velocidade do enlace superior (uplink) em kilobits/s. O "
+"primeiro parâmetro é a taxa de envio (upstream) e o segundo parâmetro é a "
+"taxa de recebimento (downstream). O padrão é \"128 1024\"."
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr "Velocidade do enlace superior"
+
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr "Ainda utilizável (20 > SNR > 5)"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr "Ainda utilizável (4 > ETX > 10)"
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr "Taxa de sucesso de pacotes recebidos de vizinhos"
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr "Taxa de sucesso de pacotes enviados a vizinhos"
+
+msgid "TC"
+msgstr "<abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</abbr>"
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+"Intervalo do <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</"
+"abbr>"
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+"Validade do <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</abbr>"
+
+msgid "TOS value"
+msgstr "Valor do TOS"
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+"O servidor OLSR é uma implementação do protoloco de Roteamento de Estado de "
+"Enlace Otimizado. Como tal, ele permite o roteamento em malha para qualquer "
+"equipamento de rede. Ele roda sobre qualquer placa de rede sem fio que "
+"suporte o modo ad-hoc e, é claro, em qualquer dispositivo ethernet. Visite "
+"<a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para ajuda e documentação."
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+"A disponibilidade fixa para ser usada. Se a disponibilidade não for "
+"definida, ela será dinamicamente calculada baseada no estado da energia/"
+"bateria, O padrão é \"3\"."
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr "A interface onde o OLSRd deve servir."
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+"A porta que o OLSR usa. Isto geralmente deve ficar na porta 698, designada "
+"pela IANA. Pode ter qualquer valor entre 1 e 65535."
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+"Isto pode ser usado para sinalizar o prefixo IPv6 externo do enlace superior "
+"(uplink) para os clientes. Isto pode permitir que um cliente mude o endereço "
+"IPv6 local para usar o roteador IPv6 sem qualquer tradução de endereços. O "
+"tamanho máximo do prefixo é 64 bits. O padrão é \"::/0\" (nenhum prefixo)."
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr "Temporização e Validade"
+
+msgid "Topology"
+msgstr "Topologia"
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+"Valor do tipo de serviço para o cabeçalho IP para controle de tráfego. O "
+"padrao é \"16\"."
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr "Não foi possível conectar ao servidor OLSR!"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr "Enlace superior (uplink)"
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr "Enlace superior (uplink) usa NAT"
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr "Usar retardo"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Validity Time"
+msgstr "Tempo de validade"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr "Muito bom (ETX < 2)"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr "Muito bom (SNR > 30)"
+
+msgid "WLAN"
+msgstr "Rede sem fio (WLAN)"
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+"Atenção: o kmod-ipip não está instalado. Sem o kmod-ipip, o SmartGateway não "
+"irá funcionar. Por favor, instale-o."
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Peso"
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+"Quando múltiplos enlaces existirem entre dois equipamentos, o peso da "
+"interface é usado para determinar o enlace usado. Normalmente, o peso é "
+"automaticamente calculado pelo olsrd baseado nas características da "
+"interface, mas aqui você pode especificar um valor fixo. Olsrd escolherá "
+"enlaces com o valor mais baixo.<br /><b>Nota:</b> O peso da interface é "
+"usado somente quando o nível de qualidade do enlace está definido como 0. "
+"Para qualquer outro valor do nível de qualidade do enlace, o valor ETX da "
+"interface é usado."
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Que tipo de enlace superior (uplink) é exportado para outros nós da rede em "
+"malha. Um enlace superior é detectado buscando por uma <abbr title=\"Host "
+"and network association, Associação de equipamentos e redes\">HNA</abbr> "
+"local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão é \"ambos\"."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Que tipo de enlace superior (uplink) é exportado para outros nós da rede em "
+"malha. Um enlace superior é detectado buscando por uma <abbr title=\"Host "
+"and network association, Associação de equipamentos e redes\">HNA</abbr> "
+"local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão é \"ambos\"."
+
+msgid "Willingness"
+msgstr "Disponibilidade"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+msgid "no"
+msgstr "Não"
+
+msgid "yes"
+msgstr "Sim"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Dispositivo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certifique-se que o processo OLSRd está em execução, que o plugin "
+#~ "\"txtinfo\" está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita "
+#~ "conexões a partir de \"127.0.0.1\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
+#~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
+#~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
+#~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+#~ msgstr ""
+#~ "Multiplica rotas com o fator informado. Os valores válidos são entre 0.01 "
+#~ "e 1. Somente é usado quando o nível <abbr title=\"Link Quality, Qualidade "
+#~ "do Enlace\">LQ</abbr> é maior que 0. Exemplos:<br />reduzir o <abbr title="
+#~ "\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> para 192.168.0.1 pela "
+#~ "metade: 192.168.0.1 0.5<br />reduzir o <abbr title=\"Link Quality, "
+#~ "Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> de todos os nós desta interface para 20%: "
+#~ "Padrão 0.8"
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/pt/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/pt/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..4e04248f5b
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/pt/olsr.po
@@ -0,0 +1,715 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 16:17+0200\n"
+"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr "Anuncios MID ativos"
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr "Nós OLSR ativos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr "Anuncios activos de hosts"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Definições Avançadas"
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr "Permitir gateways com NAT"
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr "Permitir a selecção de uma gateway IPv4 para saída com NAT"
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr "Anunciar uplink"
+
+msgid "Announced network"
+msgstr "Rede anunciada"
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr "Os valores tem de usar a dotação decimal."
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr "Endereço de broadcast"
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr "Descarregar Configuração"
+
+msgid "ETX"
+msgstr "ETX"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Ativar"
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+"Ativar SmartGateway. Se estiver desativado, então todos os outros parâmetros "
+"SmartGateway são ignorados. Por defeito é \"não\""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr "Ativar esta interface."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr "Contagem de retransmissões esperada"
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr "métrica FIB"
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Definições gerais"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr "Intervalo entre HNA"
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr "Validade de HNA"
+
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr "Intervalo entre Hello"
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr "Validade de Hello"
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "Endereços IP"
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast"
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr "Multicast IPv6"
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+"A rede IPv6 deve ser fornecido em dotação completa, o prefixo deve estar na "
+"notação CIDR."
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr "Origem IPv6"
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+"O Modo de Interface é usado para para prevenir encaminhamentos "
+"desnecessários de pacotes em interfaces switched ethernet. Os Modos válidos "
+"são \"mesh\" e \"ether\". Por defeito é \"mesh\"."
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr "Predefinições das Interfaces"
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr "Protocolo de Internet"
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr "Rotas OLSR conhecidas"
+
+msgid "LQ"
+msgstr "LQ"
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr "Envelhecimento LQ"
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr "Algoritmo LQ"
+
+#, fuzzy
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr "LQ Fisheye"
+
+msgid "LQ level"
+msgstr "Nível LQ"
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr "Ultimo salto"
+
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr "Definições de Qualidade do Link"
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr "Endereço IP do interface local"
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr "Intervalo de MID"
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr "Validade de MID"
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr "IP Principal"
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr "Métrica"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Vizinhos"
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr "Endereço IP do Vizinho"
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr "Vizinhos"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Máscara de rede"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+msgid "Network address"
+msgstr "Endereço de rede"
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr "Nós"
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
+
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr "OLSR - Plugins"
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr "Servidor OLSR"
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr "OLSR - Ligações"
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr "Gateway OLSR"
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr "Nó OLSR"
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr "Resumo das ligações OLSR actualmente estabelecidas"
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr "Resumo dos nós OLSR conhecidos"
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr "Resumo das rotas conhecidas para outros nós OLSR"
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr "Resumo de anuncios de nós com multiplos interfaces activos"
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr "Configuração de Plugin"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr "Pollrate"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo"
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr "Rotas"
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr "Interfaces OLSR secundários"
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr "Endereço de origem"
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr "Velocidade do uplink"
+
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr "Intervalo de TC"
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr "Validade de TC"
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr "Topologia"
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor OLSR!"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr "O uplink usa NAT"
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr "Usar histerese"
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr "WLAN"
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr "Disponibilidade"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Dispositivo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certifique-se que o processo olsrd está em execução, que o plugin "
+#~ "\"txtinfo\" está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita "
+#~ "ligações a partir de \"127.0.0.1\"."
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ro/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ro/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..257fab3733
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/ro/olsr.po
@@ -0,0 +1,691 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-28 19:40+0200\n"
+"Last-Translator: xxvirusxx <condor20_05@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Setări avansate"
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuraţie"
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Activare"
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr "Activează această interfaţă"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr ""
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Setări generale"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Setări generale"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr "Ascunde IPv4"
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr "Ascunde IPv6"
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nume domeniu"
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "Adrese IP"
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaţă"
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfeţe"
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr "Interfeţe implicite"
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr "Algoritm LQ"
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr "Nivel LQ"
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr "Legendă"
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr ""
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Vecini"
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr "IP vecin"
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr "Vecini"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginuri"
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr "Arată IPv4"
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr "Arată IPv6"
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr "Raport zgomot semnal în dB"
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune"
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Greutate"
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr "Galben"
+
+msgid "no"
+msgstr "nu"
+
+msgid "yes"
+msgstr "da"
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ru/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ru/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..51267e084c
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/ru/olsr.po
@@ -0,0 +1,812 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: olsr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:58+0200\n"
+"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr "Активные объявления MID"
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr "Активные OLSR-узлы"
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr "Активные объявления хост-сети (HNA)"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Расширенные настройки"
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr "Разрешить шлюзы с NAT"
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr "Разрешить выбор исходящего IPv4-шлюза с NAT"
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr "Объявлять восходящий канал"
+
+msgid "Announced network"
+msgstr "Объявленная сеть"
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+"Оба значения должны быть в десятичном представлении с разделительными "
+"точками."
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr "Широковещательный адрес"
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурация"
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr "Показать"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "Нисходящий канал"
+
+msgid "Download Config"
+msgstr "Загрузить конфигурацию"
+
+msgid "ETX"
+msgstr "ETX"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Включить"
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+"Включить SmartGateway. Если выключено, все остальные параметры SmartGateway "
+"игнорируются. По умолчанию \"нет\"."
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr "Использовать этот интерфейс."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr "Ожидаемое количество повторных передач"
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr "Метрика FIB"
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+"Метрика FIB управляет значением метрики хост-маршрутов, которые "
+"устанавливает OLSRd. При \"flat\" значение метрики всегда равно 2. Это "
+"предпочтительное значение, помогающее ядру Linux очищать устаревшие "
+"маршруты. При \"correct\" используется счётчик прыжков в качестве значения "
+"метрики. \"approx\" также испозьзует счётчик прыжков, но его обновление "
+"происходит только при изменении следующего прыжка. По умолчанию используется "
+"\"flat\"."
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr "Механизм рыбьего глаза для TC. По умолчанию \"включено\""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Шлюз"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Общие настройки"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Общие настройки"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr "HNA"
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr "Объявления HNA"
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr "HNA интервал"
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr "Время действия HNA"
+
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "Объявления HNA"
+
+msgid "Hello"
+msgstr "Приветственное сообщение"
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr "Интервал приветственных сообщений"
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr "Время действия приветственного сообщения"
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr "Hna4"
+
+msgid "Hna6"
+msgstr "Hna6"
+
+msgid "Hops"
+msgstr "Прыжки"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя хоста"
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+"Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним "
+"сетям с помощью сообщений HNA."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+"Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним "
+"сетям с помощью сообщений HNA."
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+"Гистерезис для автоопределения канала (только для метрики кол-ва прыжков). "
+"Гистерезис увеличивает надёжность канала, но вносит задержку в регистрацию "
+"соседних устройств. По умолчанию \"да\""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP-адреса"
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+"Версия IP, которая будет использована. Если выбрано 6and4, olsrd будет "
+"запущен для каждой версии."
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr "Широковещательный IPv4"
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+"Широковещательный IPv4-адрес для исходящих OLSR-пакетов, например, "
+"255.255.255.255. Адрес по умолчанию \"0.0.0.0\" ведёт к использованию "
+"широковещательного IP-адреса интерфейса."
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr "IPv4-источник"
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+"IPv4-адрес отправителя для исходящих OLSR-пакетов. Адрес по умолчанию "
+"\"0.0.0.0\" включает использование IP-адреса интерфейса."
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr "Групповой IPv6"
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr "Групповой IPv6-адрес. По умолчанию \"FF02::6D\"."
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+"IPv6-сеть должна быть указана в полной нотации, префикс должен быть в "
+"нотации CIDR."
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr "IPv6-источник"
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+"Префикс источника IPv6. OLSRd выберет один из IP-адресов интерфейса, "
+"соответствующий данному префиксу. По умолчанию \"0::/0\" включает "
+"использование нелокального IP-адреса интерфейса."
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr "IPv6-префикс восходящего канала"
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+"Если маршрут к текущему шлюзу должен быть изменён, значение ETX данного "
+"шлюза умножается на указанное число перед сравнением с новым значением. "
+"Значение данного параметра может быть в пределах от 0.1 до 1.0, но при "
+"изменении должно быть ближе к 1.0.<br /><b>ВНИМАНИЕ:</b>Не используйте "
+"данный параметр вместе с метрикой etx_ffeth!<br />По умолчанию \"1.0\"."
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+"Использует ли данный узел NAT для подключения к интернету. По умолчанию \"да"
+"\"."
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+"Режим интерфейса используется для предотвращения ненужных перенаправлений на "
+"коммутируемых Ethernet-интерфейсах. Возможные значения режима: \"mesh\" и "
+"\"ether\". По умолчанию \"mesh\"."
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Интерфейсы"
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr "Значения по умолчанию для интерфейсов"
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr "Интернет-протокол"
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+"Интервал опроса сетвых интерфейсов на наличие изменений в конфигурации "
+"(сек.). По умолчанию, \"2.5\"."
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr "Известные OLSR-маршруты"
+
+msgid "LQ"
+msgstr "LQ"
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr "Старение LQ"
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr "Алгоритм LQ"
+
+#, fuzzy
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr "Рыбий глаз LQ"
+
+msgid "LQ level"
+msgstr "Уровень LQ"
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr "Последний прыжок"
+
+msgid "Legend"
+msgstr "Легенда"
+
+msgid "Library"
+msgstr "Библиотека"
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr "Настройки качества соединения (LQ)"
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+"Коэффициент старения LQ (только для уровня LQ, равного 2). Параметр "
+"подстройки для etx_float и etx_fpm. Чем меньше значение, тем меньше "
+"изменения значения ETX. Диапазон допустимых значений от 0.01 до 1.0."
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+"Алгоритм LQ (только для уровня LQ, равного 2).<br /><b>etx_float</b>: ETX с "
+"плавающей точкой и экспоненциальным старением<br /><b>etx_fpm</b> : тоже что "
+"и etx_float, но с целочисленной арифметикой<br /><b>etx_ff</b> : ETX "
+"freifunk, использует весь трафик OLSR для расчета ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: "
+"несовместимый вариант etx_ff, разрешающий Ethernet-соединения с ETX 0.1.<br /"
+">По умолчанию \"etx_ff\""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+"Переключатель уровня LQ между маршрутизацией по кол-во прыжков и ETX.<br /"
+"><b>0</b> = не использовать LQ<br /><b>2</b> = использовать LQ для выбора "
+"MPR и маршрутизации<br />По умолчанию \"2\""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr "Множитель LQ"
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)"
+
+msgid "Links total"
+msgstr "Общее кол-во соединений"
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr "IP-адрес локального интерфейса"
+
+msgid "MID"
+msgstr "MID"
+
+msgid "MID interval"
+msgstr "Интервал MID"
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr "Время действия MID"
+
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+msgid "Main IP"
+msgstr "Основной IP-адрес"
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr "Метрика"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+"Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от 0.01 до 1. Данный "
+"коэффициент используется только в случае, если LQ уровень > 0. Примеры:<br /"
+">уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 0.5<br />уменьшить LQ "
+"для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default 0.8"
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr "Порог NAT"
+
+msgid "NLQ"
+msgstr "NLQ"
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Соседние узлы"
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr "Соседние IP-адреса"
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr "Соседние узлы"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Маска сети"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+msgid "Network address"
+msgstr "Сетевой адрес"
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr "Интервал опроса изменений NIC"
+
+msgid "Nodes"
+msgstr "Узлы"
+
+msgid "OLSR"
+msgstr "OLSR"
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr "OLSR - Настройки отображения"
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA-объявления"
+
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA-объявления"
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr "OLSR - Модули"
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr "Сервис OLSR"
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr "Сервис OLSR - Интерфейс"
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr "OLSR-соединения"
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr "OLSR-шлюз"
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr "OLSR-узел"
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Обзор"
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr "Обзор текущих активных OLSR-объявлений HNA"
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr "Обзор установленных OLSR-соединений"
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr "Обзор текущих известных OLSR-узлов"
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr "Обзор известных маршрутов к OLSR-узлам"
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR"
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr "Обзор известных мульти-интерфейсных извещений"
+
+# Может таки "умные" шлюзы? Или вообще SmartGW...
+#, fuzzy
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr "Обзор смарт-шлюзов в сети"
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr "Настройки модулей"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr "Периодичность опроса OLSR-сокетов в секундах. 0.05 по умолчанию."
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr "Частота опроса"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "Prefix"
+msgstr "Префикс"
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr "Разрешать имена"
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+"Разрешать имена хостов на страницах состояния. Не используйте данную "
+"функцию, если у вас публичный IP-адрес и нестабильный DNS. В противном "
+"случае загрузка страниц состояния может происходить очень медленно."
+
+msgid "Routes"
+msgstr "Маршруты"
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr "Вторичные OLSR-интерфейсы"
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+"Устанавливает основной IP-адрес маршрутизатора. Данный адрес НИКОГДА не "
+"будет изменяться во время работы olsrd. По умолчанию 0.0.0.0 (используется "
+"IP-адрес первого сетевого интерфейса)."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+"Устанавливает основной IP-адрес маршрутизатора. Данный адрес НИКОГДА не "
+"будет изменяться во время работы olsrd. По умолчанию 0.0.0.0 (используется "
+"IP-адрес первого сетевого интерфейса)."
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr "SmartGW"
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr "Объявления SmartGW"
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr "SmartGW не сконфигурирован на этой системе."
+
+msgid "Source address"
+msgstr "Адрес источника"
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+"Устанавливает скорость восходящего канала (кбит/с). Первый параметр "
+"указывает на прямое, а второй на обратное направление. По умолчанию \"128 "
+"1024\"."
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr "Скорость восходящего канала"
+
+msgid "State"
+msgstr "Состояние"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr "Достигнутая скорость приема посылок от соседних узлов"
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr "Достигнутая скорость передачи посылок к соседним узлам"
+
+msgid "TC"
+msgstr "TC"
+
+msgid "TC interval"
+msgstr "Интервал TC"
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr "Время действия TC"
+
+msgid "TOS value"
+msgstr "Значение ToS"
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Сервис OLSRd реализует поддержку протокола OLSR (Optimized Link State "
+"Routing) и тем самым обеспечивает ячеистую маршрутизацию для любого сетевого "
+"оборудования. OLSRd может работать на любом Wi-Fi-адаптере или устройстве "
+"Ethernet с поддержкой режима ad-hoc. Более подробную информацию можно найти "
+"на <a href='http://www.olsr.org'>olsr.org</a>."
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+"Фиксированное значение готовности. Если не задано, то будет рассчитываться "
+"динамически на основе состояния батареи/питания. По умолчанию \"3\"."
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr "Интерфейс, обслуживаемый OLSRd."
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+"Порт, используемый для OLSR. Рекомендуется использовать присвоенный IANA "
+"порт 698. Допустимо любое значение в диапазоне от 1 до 65535."
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+"Может быть использовано для оповещения клиентов об IPv6-префиксе восходящего "
+"канала. Это может позволить клиентам изменять свой локальный IPv6-адрес для "
+"использования IPv6-шлюза без какой-либо трансляции адресов. Максимальная "
+"длина префикса - 64 бита. По умолчанию \"::/0\" (без префикса)."
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr "Время и сроки действия"
+
+msgid "Topology"
+msgstr "Топология"
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+"Значение поля ToS IP -аголовка управляющего трафика. По умолчанию \"16\"."
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr "Не удалось подключиться к сервису OLSR!"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr "Восходящий канал"
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr "Восходящий канал использует NAT"
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr "Использовать гистерезис"
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr "WLAN"
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+"Внимание: kmod-ipip не установлен. Без kmod-ipip SmartGateway не будет "
+"работать, пожалуйста, установите этот пакет."
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Вес"
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+"При использовании нескольких соединений между хостами, вес служит для выбора "
+"используемого интерфейса. Обычно, вес рассчитывается автоматически olsrd на "
+"основе характеристик интерфейса, но данное поле позволяет установить вес "
+"вручную. Olsrd выберет соединения с наименьшим значением веса.<br /"
+"><b>Замечание: вес интерфейса используется только в случае установки поля "
+"\"Уровень LQ\" в 0. Для любых других значений поля \"Уровень LQ\", "
+"используется значение поля ETX."
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Какой вид восходящего канала экпортируется другим узлам ячеистой сети. "
+"Определение восходящего канала происходит при наличии в локальном HNA "
+"0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию: \"оба\"."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Какой вид восходящего канала экпортируется другим узлам ячеистой сети. "
+"Определение восходящего канала происходит при наличии в локальном HNA "
+"0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию: \"оба\"."
+
+msgid "Willingness"
+msgstr "Готовность"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Устройство"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Удостоверьтесь, что OLSRd работает, модуль \"txtinfo\" загружен, настроен "
+#~ "на порт 2006 и принимает соединения от \"127.0.0.1\"."
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/sk/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/sk/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..fdd37e3aff
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/sk/olsr.po
@@ -0,0 +1,687 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr ""
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr ""
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/sv/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/sv/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..9af47a4054
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/sv/olsr.po
@@ -0,0 +1,688 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr ""
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr ""
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/templates/olsr.pot b/applications/luci-app-olsr/po/templates/olsr.pot
new file mode 100644
index 0000000000..6bd63c2a2a
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/templates/olsr.pot
@@ -0,0 +1,680 @@
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr ""
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr ""
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/tr/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/tr/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..18641896de
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/tr/olsr.po
@@ -0,0 +1,687 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr ""
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr ""
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..d35fe31737
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po
@@ -0,0 +1,688 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr ""
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr ""
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/vi/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/vi/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..698e5288e2
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/vi/olsr.po
@@ -0,0 +1,703 @@
+# olsr.pot
+# generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:39+0200\n"
+"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr "Thông báo của các MID đang hoạt động"
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr "Những OLSR nodes đang hoạt động"
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr "Thông báo của mạng host đang hoạt động"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced network"
+msgstr "Mạng lưới thông báo"
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Downlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Config"
+msgstr ""
+
+msgid "ETX"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr "Expected retransmission count"
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr "FIB metric"
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Cài đặt tổng quát"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr "Khoảng HNA"
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr "Thời gian hợp lệ hóa HNA "
+
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA - Thông báo"
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr "Vùng xin chào"
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr "Thời gian hợp lệ hóa lời chào"
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr "IPv4 broadcast"
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr "Internet protocol"
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr "Tuyến OLRS đã biết"
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr "LQ aging"
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr "LQ algorithm"
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr "LQ fisheye"
+
+msgid "LQ level"
+msgstr "LQ level"
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr "Hop cuối "
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr "Thư viện "
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr "Giao diện địa phương IP"
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr "Khoảng MID"
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr "Thời gian hợp lệ hóa MID"
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr "Lận cận IP"
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA - Thông báo"
+
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA - Thông báo"
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr "OLSR - Plugins"
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr "OLSR Daemon"
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr "Kết nối OLSR"
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr "Cổng OLSR"
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr "OLSR node"
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr "Tổng quát về các thông báo của mạng host đang hoạt động"
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr "Tổng quát về kết nối OLSR hiện tại "
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr "Tổng quát của các OLSR nodes đã biết hiện tại"
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr "Tổng quát của các tuyến đã biết hiện tại tới những OLSR nodes khác"
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr "Tổng quát về thông báo của nhiều giao diện đã biết"
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr "Cấu hình Plugin"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr "Pollrate"
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr "Tiền tố"
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr "Giao diện OLSR thứ nhì"
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr "Khoảng TC"
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr "Thời gian hợp lệ hóa TC"
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr "Không thể kết nối với OLSR daemon!"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr "Dùng hysteresis"
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr "Sẵn sàng"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bảo đảm là OLSRd đang vận hành, the &amp;quot;txtinfo&amp;quot; plugin "
+#~ "được tải, định cấu hình trên cổng 2006 và chấp nhận kết nối từ &amp;"
+#~ "quot;127.0.0.1&amp;quot;."
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/zh-cn/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/zh-cn/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..37264f584a
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/zh-cn/olsr.po
@@ -0,0 +1,696 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-10 20:26+0200\n"
+"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "高级设置"
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr "允许网关使用NAT"
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr "允许选定的IPv4通过网关NAT"
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr "广告上行"
+
+msgid "Announced network"
+msgstr "广告网络"
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr "两个值必须使用点分十进制表示法。"
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr "广播地址"
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "配置"
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "断线"
+
+msgid "Download Config"
+msgstr "下载配置"
+
+msgid "ETX"
+msgstr "ETX"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "允许"
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+"启用SmartGateway。如果禁用,则SmartGateway其他所有参数将忽略。缺省值:“禁用”"
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr "启用这个端口"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "启用"
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr "预期重发数"
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr "FIB度量"
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "网关"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "通用设置"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "通用设置"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr "HNA"
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr "HNA公告"
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr "HNA间隙"
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr "HNA有效时长"
+
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "HNA公告"
+
+msgid "Hello"
+msgstr "Hello"
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr "Hello间隙"
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr "Hello有效时长"
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr "Hna4"
+
+msgid "Hna6"
+msgstr "Hna6"
+
+msgid "Hops"
+msgstr "跳"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "主机名"
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP地址"
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr "IPv4广播地址"
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr ""
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "HNA公告"
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "设备"
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/zh-tw/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/zh-tw/olsr.po
new file mode 100644
index 0000000000..797874d8f1
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-olsr/po/zh-tw/olsr.po
@@ -0,0 +1,700 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-15 07:15+0200\n"
+"Last-Translator: omnistack <omnistack@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Active MID announcements"
+msgstr "啟用Mesh網狀網路ID公告"
+
+msgid "Active OLSR nodes"
+msgstr "啟用OLSR路由協議節點"
+
+msgid "Active host net announcements"
+msgstr "啟用主機網路公告"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "進階設定"
+
+msgid "Allow gateways with NAT"
+msgstr "允許帶NAT的匝道器"
+
+msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+msgstr "允許帶NAT的匝道器選擇輸出ipv4封包"
+
+msgid "Announce uplink"
+msgstr "公告上傳"
+
+msgid "Announced network"
+msgstr "公告網路"
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr "這兩個值都必須採用點分十進位制格式"
+
+msgid "Broadcast address"
+msgstr "廣播位址"
+
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr "顯示"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "下行"
+
+msgid "Download Config"
+msgstr "下載設置"
+
+msgid "ETX"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr "啟用"
+
+msgid ""
+"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
+"parameters are ignored. Default is \"no\"."
+msgstr ""
+"啟用機動式匝道器. 假如它失效, 其它所有機動式匝道器參數將被忽視. 預設值是\"no"
+"\""
+
+msgid "Enable this interface."
+msgstr "啟用這個介面"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "啟用"
+
+msgid "Expected retransmission count"
+msgstr "預計重傳次數"
+
+msgid "FIB metric"
+msgstr "FIB指標"
+
+msgid ""
+"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
+"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
+"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
+"Default is \"flat\"."
+msgstr ""
+"FIBMetric控制OLSR主機路由的公用路由計量設定. \"flat\" 代表是公用計量數永遠是"
+"2. 這是較受歡迎的數值, 因為它會協助linux核心路由清除舊的路由表. \"correct\"使"
+"用跳躍數當作公用路由計量. \"approx\"也使用跳躍數當作公用路由計量, 但只作用在"
+"跳躍數也更新時. 預設值是\"flat\"."
+
+msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "匝道器"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "一般設定"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "一般設定"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA interval"
+msgstr ""
+
+msgid "HNA validity time"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "啟用Mesh網狀網路ID公告"
+
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hna6"
+msgstr ""
+
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
+"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
+"\"yes\""
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
+"for each protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
+"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
+"interface broadcast IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
+"triggers usage of the interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 multicast"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
+"multicast."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
+"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
+"of a not-linklocal interface IP."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
+"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
+"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
+"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
+"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"\"mesh\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet protocol"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
+"Default is \"2.5\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
+msgid "Known OLSR routes"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ aging"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ fisheye"
+msgstr ""
+
+msgid "LQ level"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Last hop"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+msgid "Link Quality Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
+"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
+"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
+"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
+"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
+"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
+"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
+msgstr ""
+
+msgid "LinkQuality Multiplicator"
+msgstr ""
+
+msgid "Links per node (average)"
+msgstr ""
+
+msgid "Links total"
+msgstr ""
+
+msgid "Local interface IP"
+msgstr ""
+
+msgid "MID"
+msgstr ""
+
+msgid "MID interval"
+msgstr ""
+
+msgid "MID validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Main IP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
+"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "NLQ"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbour IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network address"
+msgstr ""
+
+msgid "Nic changes poll interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Display Options"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR - Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR Daemon - Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSR node"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently established OLSR connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of known multiple interface announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview of smart gateways in this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
+msgstr ""
+
+msgid "Pollrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
+"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
+"really slow. In this case disable it here."
+msgstr ""
+
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary OLSR interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
+"IP of the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGW announcements"
+msgstr ""
+
+msgid "SmartGateway is not configured on this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Source address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
+"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of the uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
+msgstr ""
+
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+msgid "TC interval"
+msgstr ""
+
+msgid "TC validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "TOS value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
+"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
+"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
+"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
+"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The interface OLSRd should serve."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
+"It can have a value between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
+"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
+"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
+"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
+msgstr ""
+
+msgid "Timing and Validity"
+msgstr ""
+
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Willingness"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "設備"