diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-olsr/po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po | 65 |
1 files changed, 51 insertions, 14 deletions
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po index 3d5e357820..cbadfff129 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:49+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsolsr/pl/>\n" @@ -164,6 +164,12 @@ msgid "" "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " "Default is \"flat\"." msgstr "" +"FIBMetric kontroluje wartość metryczną zestawów OLSRd tras hosta. \"płaska\" " +"oznacza, że wartość metryczna jest zawsze 2. Jest to preferowana wartość, " +"ponieważ pomaga trasowaniu jądra Linuksa, aby oczyścić starsze trasy. \"" +"poprawne\" używa hopcount jako wartość metryki. \"approx\" używa hopcount " +"jako wartość metryki zbyt, ale tylko zaktualizować hopcount jeśli nexthop " +"zmiany zbyt. Domyślnie jest \"płaska\"." # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112 @@ -508,7 +514,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98 msgid "Known OLSR routes" -msgstr "Znane ścieżki OLSR" +msgstr "Znane trasy OLSR" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24 msgid "LQ" @@ -685,6 +691,11 @@ msgid "" ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +"Pomnóż trasy przez podany tutaj współczynnik. Dozwolone wartości mieszczą " +"się w zakresie od 0.01 do 1.0. Jest używany tylko wtedy, gdy poziom LQ jest " +"większy niż 0. Przykłady: <br/> zmniejsz LQ do 192.168.0.1 o połowę: " +"192.168.0.1 0,5 <br/> zmniejsz LQ do wszystkich węzłów tego interfejsu o 20%:" +" domyślnie 0.8" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71 @@ -694,6 +705,11 @@ msgid "" ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +"Pomnóż trasy przez podany tutaj współczynnik. Dozwolone wartości mieszczą " +"się w zakresie od 0.01 do 1.0. Jest używany tylko wtedy, gdy poziom LQ jest " +"większy niż 0. Przykłady: <br/> zmniejsz LQ do fd91:662e:3c58::1 o połowę: " +"fd91:662e:3c58::1 0.5 <br/> zmniejsz LQ do wszystkich węzły na tym " +"interfejsie o 20%: domyślnie 0.8" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195 @@ -890,7 +906,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43 msgid "Routes" -msgstr "Ścieżki routingu" +msgstr "Trasy" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21 msgid "Secondary OLSR interfaces" @@ -957,6 +973,8 @@ msgid "" "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." msgstr "" +"Określa prędkość łącza zwrotnego w kilobitach/s. Pierwszy parametr jest " +"powyżej, drugi parametr jest poniżej. Domyślna wartość to \"128 1024\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170 @@ -976,14 +994,12 @@ msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" msgstr "Nadal użyteczny (4 < ETX < 10)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3 -#, fuzzy msgid "Success rate of packages received from the neighbour" -msgstr "Wartość poprawnie otrzymanych od sąsiada pakietów" +msgstr "Wskaźnik powodzenia pakietów otrzymanych od sąsiada" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4 -#, fuzzy msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" -msgstr "Wartość poprawnie wysłanych pakietów do sąsiada" +msgstr "Wskaźnik powodzenia pakietów wysłanych do sąsiada" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369 @@ -1020,6 +1036,11 @@ msgid "" "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " "documentation." msgstr "" +"Demon OLSR jest implementacją protokołu Optimized Link State Routing. Jako " +"taki umożliwia trasowanie mesh dla dowolnego sprzętu sieciowego. Działa na " +"każdej karcie WiFi obsługującej tryb ad-hoc i oczywiście na dowolnym " +"urządzeniu ethernet. Odwiedź <a href='http://www.olsr.org'> olsrd.org </a>, " +"aby uzyskać pomoc i dokumentację." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188 @@ -1027,6 +1048,9 @@ msgid "" "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." msgstr "" +"Stała gotowość do użycia. Jeśli nie zostanie ustawiona gotowość, będzie ona " +"obliczana dynamicznie na podstawie stanu akumulatora/mocy. Domyślnie jest to " +"\"3\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45 @@ -1050,13 +1074,18 @@ msgid "" "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." msgstr "" +"Może on być wykorzystany do sygnalizowania klientom zewnętrznego prefiksu " +"IPv6 łącza uplink. Może to umożliwić klientowi zmianę jego lokalnego adresu " +"IPv6, aby mógł korzystać z bramki IPv6 bez jakiejkolwiek translacji adresów. " +"Maksymalna długość prefiksu wynosi 64 bity. Domyślnie jest to \"::/0\" (bez " +"prefiksu)." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33 msgid "Timing and Validity" -msgstr "" +msgstr "Czas trwania i ważność" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48 msgid "Topology" @@ -1068,6 +1097,8 @@ msgid "" "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " "\"16\"." msgstr "" +"Typ wartości usługi dla nagłówka IP ruchu sterującego. Domyślnie jest to \"" +"16\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" @@ -1091,7 +1122,7 @@ msgstr "Używaj histerezy" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92 msgid "Validity Time" -msgstr "" +msgstr "Czas ważności" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200 msgid "Version" @@ -1099,11 +1130,11 @@ msgstr "Wersja" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8 msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "" +msgstr "Bardzo dobry (ETX < 2)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17 msgid "Very good (SNR > 30)" -msgstr "" +msgstr "Bardzo dobry (SNR > 30)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27 msgid "WLAN" @@ -1152,6 +1183,9 @@ msgid "" "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " "Default setting is \"both\"." msgstr "" +"Jaki rodzaj łącza uplink jest eksportowany do innych węzłów mesh. Łącze " +"uplink jest wykrywane przez szukanie lokalnego HNA 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 " +"lub 2000::/3. Ustawieniem domyślnym jest \"oba\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149 msgid "" @@ -1159,6 +1193,9 @@ msgid "" "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " "setting is \"both\"." msgstr "" +"Który rodzaj łącza jest eksportowany do innych węzłów mesh. Uplink jest " +"wykrywany przez szukanie lokalnego HNA6 ::ffff:0:0/96 lub 2000::/3. " +"Domyślnym ustawieniem jest \"oba\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187 @@ -1168,16 +1205,16 @@ msgstr "Gotowość" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Żółty" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38 msgid "down" -msgstr "" +msgstr "Dół" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134 msgid "infinite" -msgstr "" +msgstr "nieskończony" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29 |