diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-olsr/po/pt-br')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po | 17 |
1 files changed, 5 insertions, 12 deletions
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po index 1461c1dd8b..499176c16b 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-21 19:36+0200\n" -"Last-Translator: Éder <eder.grigorio@openmailbox.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-20 18:01-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Language-Team: \n" msgid "Active MID announcements" msgstr "" @@ -59,7 +59,6 @@ msgstr "" "Somente pode ser um endereço IPv4 ou IPv6 válidos ou um endereço 'padrão'" # 20140621: edersg: tradução -#, fuzzy msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" msgstr "" "Somente pode ser um endereço IPv4 ou IPv6 válidos ou um endereço 'padrão'" @@ -173,7 +172,6 @@ msgstr "" "Validade do <abbr title=\"Host and network association, Associação de " "equipamentos e redes\">HNA</abbr>" -#, fuzzy msgid "HNA6 Announcements" msgstr "" "Anúncios do <abbr title=\"Host and network association, Associação de " @@ -215,7 +213,6 @@ msgstr "" "Equipamentos em uma rede roteada por OLSR podem anunciar conectividade para " "redes externas usando mensagens HNA." -#, fuzzy msgid "" "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " "networks using HNA6 messages." @@ -496,7 +493,6 @@ msgstr "" "> reduzir LQ para todos os nós nesta interface em 20%: padrão 0.8" # 20140621: edersg: tradução -#, fuzzy msgid "" "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" @@ -551,7 +547,6 @@ msgstr "" "OLSR - Anúncios <abbr title=\"Host and network association, Associação de " "equipamentos e redes\">HNA</abbr>" -#, fuzzy msgid "OLSR - HNA6-Announcements" msgstr "" "OLSR - Anúncios <abbr title=\"Host and network association, Associação de " @@ -654,7 +649,6 @@ msgstr "" "durante o funcionamento do olsrd. O padrão é 0.0.0.0, que faz com que o " "endereço da primeira interface seja usado." -#, fuzzy msgid "" "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " @@ -857,7 +851,6 @@ msgstr "" "and network association, Associação de equipamentos e redes\">HNA</abbr> " "local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão é \"ambos\"." -#, fuzzy msgid "" "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " |