diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-olsr/po/fr')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-olsr/po/fr/olsr.po | 385 |
1 files changed, 261 insertions, 124 deletions
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/fr/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/fr/olsr.po index 689496ae15..feb8c72150 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/fr/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/fr/olsr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-20 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-22 22:14+0000\n" "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsolsr/fr/>\n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13 msgid "Active MID announcements" -msgstr "" +msgstr "Annonces MID actives" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14 msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "" +msgstr "Nœuds OLSR actifs" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82 msgid "Active host net announcements" -msgstr "" +msgstr "Annonces actives sur le réseau d'hôtes" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45 @@ -34,50 +34,50 @@ msgstr "Paramètres avancés" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141 msgid "Allow gateways with NAT" -msgstr "" +msgstr "Autoriser les passerelles avec le NAT" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT" -msgstr "" +msgstr "Autoriser la sélection d’une passerelle IPv4 sortante avec NAT" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149 msgid "Announce uplink" -msgstr "" +msgstr "Annoncer la liaison montante" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107 msgid "Announced network" -msgstr "" +msgstr "Réseau annoncé" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11 msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "" +msgstr "Mauvais (ETX > 10)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20 msgid "Bad (SNR < 5)" -msgstr "" +msgstr "Mauvais (SNR < 5)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12 msgid "Both values must use the dotted decimal notation." -msgstr "" +msgstr "Les deux valeurs doivent utiliser la notation décimale pointillée." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30 msgid "Broadcast address" -msgstr "" +msgstr "Adresse de diffusion" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" -msgstr "" +msgstr "Ne peut être qu'une adresse IPv4 ou IPv6 valide ou \"par défaut\"" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" -msgstr "" +msgstr "Peut être seulement une adresse IPv6 valide ou «par défaut»" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198 msgid "Configuration" @@ -88,6 +88,8 @@ msgid "" "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " "allows connections from localhost." msgstr "" +"Impossible d’obtenir des données. Assurez-vous que le plugin jsoninfo est " +"installé et permet des connexions à partir de localhost." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24 msgid "Device" @@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Appareil" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Affichage" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112 @@ -104,13 +106,13 @@ msgstr "Liaison descendante" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203 msgid "Download Config" -msgstr "" +msgstr "Télécharger Config" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26 msgid "ETX" -msgstr "" +msgstr "ETX" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365 @@ -129,11 +131,13 @@ msgid "" "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " "parameters are ignored. Default is \"no\"." msgstr "" +"Activez SmartGateway. Si elle est désactivée, tous les autres paramètres de " +"SmartGateway sont ignorés. La valeur par défaut est \"non\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36 msgid "Enable this interface." -msgstr "" +msgstr "Activez cette interface." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249 @@ -142,12 +146,12 @@ msgstr "Activé" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5 msgid "Expected retransmission count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de retransmissions attendues" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65 msgid "FIB metric" -msgstr "" +msgstr "FIB métrique" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66 @@ -159,11 +163,20 @@ msgid "" "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " "Default is \"flat\"." msgstr "" +"FIBMetric contrôle la valeur métrique des ensembles OLSRd des itinéraires du " +"Host. « plat » signifie que la valeur métrique est toujours de 2. C’est la " +"valeur préférée car il aide le routage de noyau Linux pour nettoyer les " +"itinéraires plus anciens. \"correct\" utilise le hopcount comme valeur " +"métrique. \"approx\" utilise le hopcount comme la valeur métrique aussi, " +"mais ne mettre à jour le hopcount si le nexthop change trop. Le défaut est \"" +"plat\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" msgstr "" +"Mécanisme de fisheye pour les CT (moyens vérifiés en marche). La valeur par " +"défaut est \"on\"" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107 @@ -186,88 +199,88 @@ msgstr "Réglages généraux" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9 msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "" +msgstr "Bon (2 < ETX < 4)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18 msgid "Good (30 > SNR > 20)" -msgstr "" +msgstr "Bon (30 > SNR > 20)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Vert" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178 msgid "HNA" -msgstr "" +msgstr "HNA" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24 msgid "HNA Announcements" -msgstr "" +msgstr "HNA Annonces" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152 msgid "HNA interval" -msgstr "" +msgstr "HNA intervalle" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158 msgid "HNA validity time" -msgstr "" +msgstr "HNA temps de validité" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24 msgid "HNA6 Announcements" -msgstr "" +msgstr "HNA6 Annonces" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Bonjour" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116 msgid "Hello interval" -msgstr "" +msgstr "Bonjour intervalle" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122 msgid "Hello validity time" -msgstr "" +msgstr "durée de validité du Bonjour" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20 msgid "Hide IPv4" -msgstr "" +msgstr "Masquer IPv4" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28 msgid "Hide IPv6" -msgstr "" +msgstr "Masquer IPv6" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12 msgid "Hna4" -msgstr "" +msgstr "Hna4" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10 msgid "Hna6" -msgstr "" +msgstr "Hna6" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110 msgid "Hops" -msgstr "" +msgstr "Sauts" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127 @@ -279,12 +292,16 @@ msgid "" "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external " "networks using HNA messages." msgstr "" +"Les hôtes d'un réseau à routage OLSR peuvent annoncer la connectivité à des " +"réseaux externes à l'aide de messages HNA." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7 msgid "" "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external " "networks using HNA6 messages." msgstr "" +"Les hôtes d'un réseau à routage OLSR peuvent annoncer la connectivité à des " +"réseaux externes à l'aide de messages HNA6." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111 @@ -293,6 +310,10 @@ msgid "" "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "\"yes\"" msgstr "" +"Hystérésis pour la détection des liens (uniquement pour la métrique du " +"compte d'heures). L'hystérésis ajoute une plus grande robustesse à la " +"détection de liens mais retarde l'enregistrement des voisins. La valeur par " +"défaut est \"oui\"" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217 @@ -306,6 +327,8 @@ msgid "" "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " "for each protocol." msgstr "" +"Version IP à utiliser. Si 6and4 est sélectionné, une instance olsrd est " +"lancée pour chaque protocole." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113 @@ -324,11 +347,15 @@ msgid "" "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " "interface broadcast IP." msgstr "" +"Adresse de diffusion IPv4 pour les paquets OLSR sortants. Un exemple utile " +"serait 255.255.255.255. Le défaut est \"0.0.0.0\", ce qui déclenche l’" +"utilisation de l’interface broadcast IP." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116 +#, fuzzy msgid "IPv4 source" -msgstr "" +msgstr "IPv4 source" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117 @@ -336,6 +363,8 @@ msgid "" "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " "triggers usage of the interface IP." msgstr "" +"Adresse IPv4 src pour les paquets OLSR sortants. La valeur par défaut est \"" +"0.0.0.0\", ce qui déclenche l'utilisation de l'interface IP." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114 @@ -357,19 +386,24 @@ msgid "" "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " "multicast." msgstr "" +"Adresse multicast IPv6. Par défaut, c’est \"FF02:6D\", le multicast " +"linklocal manet-router." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10 msgid "" "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." msgstr "" +"Le réseau IPv6 doit être indiqué en notation complète, le préfixe doit être " +"en notation CIDR." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109 +#, fuzzy msgid "IPv6 source" -msgstr "" +msgstr "IPv6 source" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279 @@ -380,11 +414,14 @@ msgid "" "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " "of a not-linklocal interface IP." msgstr "" +"Préfixe de src IPv6. OLSRd choisira l’une des interfaces IPs qui correspond " +"au préfixe de ce paramètre. La valeur par défaut est \"0::/0\", ce qui " +"déclenche l’utilisation d’une interface non-linklocal IP." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178 msgid "IPv6-Prefix of the uplink" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Préfix de l’uplink" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196 @@ -395,12 +432,20 @@ msgid "" "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." msgstr "" +"Si l'itinéraire vers la passerelle actuelle doit être modifié, la valeur ETX " +"de cette passerelle est multipliée par cette valeur avant d'être comparée à " +"la nouvelle. Le paramètre peut être une valeur comprise entre 0,1 et 1,0, " +"mais doit être proche de 1,0 s'il est modifié. <br /><b>WARNING:</b> Ce " +"paramètre ne doit pas être utilisé avec la métrique etx_ffeth!<br />Default " +"to \"1.0\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160 msgid "" "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." msgstr "" +"Si ce nœud utilise le NAT pour les connexions à l'internet. La valeur par " +"défaut est \"oui\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27 @@ -421,6 +466,9 @@ msgid "" "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " "\"mesh\"." msgstr "" +"Interface mode est utilisé pour éviter le transfert inutile de paquets sur " +"les interfaces ethernet commutées. Les modes valides sont \"mesh\" et \"" +"ether\". Le mode par défaut est \"mesh\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354 @@ -433,11 +481,11 @@ msgstr "Interfaces" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212 msgid "Interfaces Defaults" -msgstr "" +msgstr "Interfaces par défaut" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47 msgid "Internet protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocole Internet" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54 @@ -445,13 +493,15 @@ msgid "" "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " "Default is \"2.5\"." msgstr "" +"Intervalle de sondage des interfaces de réseau pour les changements de " +"configuration (en secondes). La valeur par défaut est \"2.5\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." -msgstr "" +msgstr "Valeur invalide pour LQMult-Value. Doit être compris entre 0,01 et 1,0." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265 @@ -461,34 +511,36 @@ msgid "" "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " "and 1.0 here." msgstr "" +"Valeur invalide pour LQMult-Valeur. Vous devez utiliser un nombre décimal " +"entre 0,01 et 1,0 ici." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98 msgid "Known OLSR routes" -msgstr "" +msgstr "Itinéraires OLSR connus" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24 msgid "LQ" -msgstr "" +msgstr "LQ" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84 msgid "LQ aging" -msgstr "" +msgstr "LQ vieillissement" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90 msgid "LQ algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algorithme LQ" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105 msgid "LQ fisheye" -msgstr "" +msgstr "LQ fisheye" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76 msgid "LQ level" -msgstr "" +msgstr "LQ niveau" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256 @@ -498,26 +550,28 @@ msgid "" "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " "separated by space." msgstr "" +"LQMult requiert deux valeurs (adresse IP ou \"par défaut\" et multiplicateur)" +" séparées par un espace." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23 msgid "Last hop" -msgstr "" +msgstr "Dernier saut" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Légende" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Librairie" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43 msgid "Link Quality Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de qualité de liaison" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85 @@ -526,6 +580,10 @@ msgid "" "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " "(allowed values are between 0.01 and 1.0)" msgstr "" +"Lier la qualité au facteur de vieillissement (uniquement pour le niveau lq 2)" +". Paramètre de réglage pour etx_float etx_fpm, des valeurs plus petites " +"signifient des changements plus lents de la valeur ETX. (les valeurs " +"autorisées sont comprises entre 0,01 et 1,0)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91 @@ -537,6 +595,13 @@ msgid "" "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" msgstr "" +"Algorithme de qualité de la liaison (uniquement pour le niveau lq 2).<br " +"/><b>etx_float</b> : ETX decimal avec vieillissement exponentiel<br " +"/><b>etx_fpm</b> : même chose que etx_float, mais avec arithmétique des " +"entiers<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, une variante de etx qui utilise " +"tout le trafic OLSR (au lieu de seulement hellos) pour le calcul ETX<br " +"/><b>etx_ffeth</b> : variante incompatible de etx_ff qui permet des liens " +"ethernet avec ETX 0.1.<br />Défaut à \"etx_ff\"" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77 @@ -545,46 +610,52 @@ msgid "" "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" msgstr "" +"Commutation du niveau de qualité de la liaison entre le routage en fonction " +"du nombre de saut et le routage en fonction des coûts (principalement ETX). <" +"br /><b>0</b> = ne pas utiliser la qualité de la liaison<br /><b>2</b> = " +"utiliser la qualité de la liaison pour la sélection et le routage MPR<br />" +"La valeur par défaut est \"2\"" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70 +#, fuzzy msgid "LinkQuality Multiplicator" -msgstr "" +msgstr "Multiplicateur LinkQuality" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188 msgid "Links per node (average)" -msgstr "" +msgstr "Liens par nœud (moyenne)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183 msgid "Links total" -msgstr "" +msgstr "Total des liens" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129 msgid "Local interface IP" -msgstr "" +msgstr "Interface locale IP" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376 msgid "MID" -msgstr "" +msgstr "MID" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140 msgid "MID interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalle MID" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146 msgid "MID validity time" -msgstr "" +msgstr "Durée de validité MID" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26 msgid "MTU" @@ -593,13 +664,15 @@ msgstr "MTU" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126 msgid "Main IP" -msgstr "" +msgstr "IP principal" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" +"Assurez-vous que OLSRd fonctionne, que le plugin \"jsoninfo\" est chargé, " +"configuré sur le port 9090 et accepte les connexions de \"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110 @@ -623,6 +696,11 @@ msgid "" ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +"Multipliez les itinéraires par le facteur indiqué ici. Les valeurs " +"autorisées sont comprises entre 0,01 et 1,0. Elle n'est utilisée que lorsque " +"le niveau LQ est supérieur à 0. Exemples:<br />réduire de moitié le LQ à " +"192.168.0.1 : 192.168.0.1 0.5<br />réduire de 20% le LQ de tous les nœuds de " +"cette interface : par défaut 0.8" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71 @@ -632,24 +710,29 @@ msgid "" ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +"Multipliez les routes par le facteur indiqué ici. Les valeurs autorisées " +"sont comprises entre 0,01 et 1,0. Elle n'est utilisée que lorsque le niveau " +"de LQ est supérieur à 0. Exemples:<br />réduire LQ à fd91:662e:3c58::1 de " +"moitié : fd91:662e:3c58::1 0.5<br />réduire LQ à tous les nœuds de cette " +"interface de 20% : par défaut 0.8" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195 msgid "NAT threshold" -msgstr "" +msgstr "NAT seuil" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25 msgid "NLQ" -msgstr "" +msgstr "NLQ" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168 msgid "Neighbors" -msgstr "" +msgstr "Voisins" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126 msgid "Neighbour IP" -msgstr "" +msgstr "IP du voisin" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37 msgid "Neighbours" @@ -672,71 +755,72 @@ msgstr "Réseau" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16 msgid "Network address" -msgstr "" +msgstr "Adresse réseau" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53 +#, fuzzy msgid "Nic changes poll interval" -msgstr "" +msgstr "Nic intervalle d'interrogation" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173 msgid "Nodes" -msgstr "" +msgstr "Nœuds" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27 msgid "OLSR" -msgstr "" +msgstr "OLSR" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4 msgid "OLSR - Display Options" -msgstr "" +msgstr "OLSR - Options d'affichage" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8 msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "" +msgstr "OLSR - Annonces HNA" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7 msgid "OLSR - HNA6-Announcements" -msgstr "" +msgstr "OLSR - HNA6-Annonces" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216 msgid "OLSR - Plugins" -msgstr "" +msgstr "OLSR - Plugins" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8 msgid "OLSR Daemon" -msgstr "" +msgstr "OLSR Démon" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14 msgid "OLSR Daemon - Interface" -msgstr "" +msgstr "OLSR Démon - Interface" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117 msgid "OLSR connections" -msgstr "" +msgstr "OLSR connexions" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108 msgid "OLSR gateway" -msgstr "" +msgstr "OLSR passerelle" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22 msgid "OLSR node" -msgstr "" +msgstr "Noeud OLSR" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Orange" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157 msgid "Overview" @@ -744,53 +828,55 @@ msgstr "Aperçu" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "" +msgstr "Présentation des annonces du réseau host OLSR actuellement actives" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122 msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "" +msgstr "Aperçu des connexions OLSR actuellement établies" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19 msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "" +msgstr "Vue d'ensemble des nœuds OLSR actuellement connus" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "" +msgstr "Vue d'ensemble des routes actuellement connues vers d'autres nœuds OLSR" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" -msgstr "" +msgstr "Aperçu des interfaces où OLSR est en cours d’exécution" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17 msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "" +msgstr "Aperçu des annonces d’interfaces multiples connues" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104 msgid "Overview of smart gateways in this network" -msgstr "" +msgstr "Présentation de smart passerelles dans ce réseau" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11 msgid "Plugin configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration des plugins" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." msgstr "" +"Fréquence d'interrogation pour OLSR sockets en quelques secondes. Par défaut " +"est de 0,05." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47 msgid "Pollrate" -msgstr "" +msgstr "Pollrate (pollrate)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120 @@ -802,16 +888,16 @@ msgstr "Port" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Préfixe" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rouge" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Résoudre" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10 msgid "" @@ -819,6 +905,10 @@ msgid "" "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " "really slow. In this case disable it here." msgstr "" +"Résoudre les noms d'hôtes sur les pages de statut. Il est généralement sûr " +"d'autoriser cela, mais si vous utilisez des adresses IP publiques et que " +"vous avez une configuration DNS instable, ces pages se chargeront très " +"lentement. Dans ce cas, désactivez-le ici." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43 msgid "Routes" @@ -826,12 +916,12 @@ msgstr "Routes" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21 msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces OLSR secondaires" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Sélectionné" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133 msgid "" @@ -839,6 +929,10 @@ msgid "" "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " "IP of the first interface." msgstr "" +"Définit l'adresse IP principale (ip de l'expéditeur) du routeur. Cette IP ne " +"changera JAMAIS pendant la durée de fonctionnement de l'olsrd. La valeur par " +"défaut est 0.0.0.0, ce qui déclenche l'utilisation de l'IP de la première " +"interface." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127 msgid "" @@ -846,32 +940,36 @@ msgid "" "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " "the first interface." msgstr "" +"Définit l'adresse IP principale (ip de l'expéditeur) du routeur. Cette IP ne " +"changera JAMAIS pendant la durée de fonctionnement de l'olsrd. La valeur par " +"défaut est 0.0.0.0, ce qui déclenche l'utilisation de l'IP de la première " +"interface." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20 msgid "Show IPv4" -msgstr "" +msgstr "Afficher IPv4" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28 msgid "Show IPv6" -msgstr "" +msgstr "Afficher IPv6" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14 msgid "Signal Noise Ratio in dB" -msgstr "" +msgstr "Rapport signal/bruit en dB" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44 msgid "SmartGW" -msgstr "" +msgstr "SmartGW" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97 msgid "SmartGW announcements" -msgstr "" +msgstr "Annonces SmartGW" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150 msgid "SmartGateway is not configured on this system." -msgstr "" +msgstr "SmartGateway n'est pas configuré sur ce système." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28 msgid "Source address" @@ -879,15 +977,19 @@ msgstr "Adresse source" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170 +#, fuzzy msgid "" "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." msgstr "" +"Spécifie la vitesse de la liaison montante en kilobits/s. Le premier " +"paramètre est en amont, le second en aval. La valeur par défaut est \"128 " +"1024\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170 msgid "Speed of the uplink" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de l’uplink" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25 msgid "State" @@ -895,43 +997,43 @@ msgstr "État" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" -msgstr "" +msgstr "Encore utilisable (20 > SNR > 5)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" +msgstr "Toujours utilisable (4 < ETX < 10)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3 msgid "Success rate of packages received from the neighbour" -msgstr "" +msgstr "Taux de réussite des colis reçus du voisin" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" -msgstr "" +msgstr "Taux de réussite des colis envoyés chez le voisin" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369 msgid "TC" -msgstr "" +msgstr "TC" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128 msgid "TC interval" -msgstr "" +msgstr "TC intervalle" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134 msgid "TC validity time" -msgstr "" +msgstr "TC temps de validité" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59 msgid "TOS value" -msgstr "" +msgstr "TOS valeur" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13 @@ -944,6 +1046,12 @@ msgid "" "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " "documentation." msgstr "" +"Le démon OLSR est une implémentation du protocole Optimized Link State " +"Routing. En tant que tel, il permet le routage maillé pour tout équipement " +"de réseau. Il fonctionne sur toute carte wifi qui supporte le mode ad-hoc et " +"bien sûr sur tout appareil ethernet. Visitez <a " +"href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> pour obtenir de l'aide et de la " +"documentation." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188 @@ -951,11 +1059,14 @@ msgid "" "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." msgstr "" +"La disponibilité fixe à utiliser. Si elle n'est pas fixée, la volonté sera " +"calculée de manière dynamique en fonction de l'état de la batterie/de la " +"puissance. La valeur par défaut est \"3\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45 msgid "The interface OLSRd should serve." -msgstr "" +msgstr "L'interface OLSRd devrait servir." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121 @@ -963,6 +1074,8 @@ msgid "" "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " "It can have a value between 1 and 65535." msgstr "" +"Port d'OLSR. Il devrait normalement rester au port 698 attribué par l'IANA. " +"Il peut avoir une valeur comprise entre 1 et 65535." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178 @@ -972,17 +1085,22 @@ msgid "" "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." msgstr "" +"Cela peut être utilisé pour signaler aux clients le préfixe IPv6 externe de " +"la liaison montante. Cela peut permettre à un client de modifier son adresse " +"IPv6 locale pour utiliser la passerelle IPv6 sans aucune traduction " +"d'adresse. La longueur maximale du préfixe est de 64 bits. La valeur par " +"défaut est \"::/0\" (pas de préfixe)." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33 msgid "Timing and Validity" -msgstr "" +msgstr "Temps et Validité" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48 msgid "Topology" -msgstr "" +msgstr "Topologie" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60 @@ -990,10 +1108,12 @@ msgid "" "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " "\"16\"." msgstr "" +"Type de valeur de service pour l'en-tête IP du trafic de contrôle. Par " +"défaut c'est \"16\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "" +msgstr "Impossible de se connecter au daemon OLSR !" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111 @@ -1003,17 +1123,17 @@ msgstr "Liaison montante" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160 msgid "Uplink uses NAT" -msgstr "" +msgstr "Liaison montant en NAT" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110 msgid "Use hysteresis" -msgstr "" +msgstr "Utilise l’hystérésis" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92 msgid "Validity Time" -msgstr "" +msgstr "Validité de temps" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200 msgid "Version" @@ -1021,15 +1141,15 @@ msgstr "Version" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8 msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "" +msgstr "Très bien (ETX < 2)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17 msgid "Very good (SNR > 30)" -msgstr "" +msgstr "Très bon (SNR > 30)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27 msgid "WLAN" -msgstr "" +msgstr "WLAN" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44 @@ -1037,13 +1157,15 @@ msgid "" "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " "work, please install it." msgstr "" +"Attention : kmod-ipip n'est pas installé. Sans kmod-ipip, SmartGateway ne " +"fonctionnera pas, veuillez l'installer." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Weight" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230 @@ -1058,6 +1180,14 @@ msgid "" "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " "instead." msgstr "" +"Lorsque plusieurs liens existent entre des hôtes, le poids de l'interface " +"est utilisé pour déterminer le lien à utiliser. Normalement, le poids est " +"automatiquement calculé par olsrd sur la base des caractéristiques de " +"l'interface, mais vous pouvez ici spécifier une valeur fixe. Olsrd choisira " +"les liens ayant la valeur la plus faible.<br /><b>Note:</b> Le poids de " +"l'interface n'est utilisé que lorsque LinkQualityLevel est fixé à 0. Pour " +"toute autre valeur de LinkQualityLevel, la valeur ETX de l'interface est " +"utilisée à la place." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155 msgid "" @@ -1065,6 +1195,9 @@ msgid "" "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " "Default setting is \"both\"." msgstr "" +"Quel type de liaison montante est exporté vers les autres nœuds de maille. " +"Une liaison montante est détectée en recherchant un HNA local de 0.0.0.0/0, " +"::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. Le réglage par défaut est \"both\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149 msgid "" @@ -1072,25 +1205,29 @@ msgid "" "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " "setting is \"both\"." msgstr "" +"Quel type de liaison montante est exporté vers les autres nœuds de maille. " +"Une liaison montante est détectée en recherchant un HNA6 local ::ffff:0:0/96 " +"ou 2000::/3. Le réglage par défaut est \"both\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187 +#, fuzzy msgid "Willingness" -msgstr "" +msgstr "Disponibilité" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Jaune" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38 msgid "down" -msgstr "" +msgstr "down" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134 msgid "infinite" -msgstr "" +msgstr "infinie" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29 @@ -1104,7 +1241,7 @@ msgstr "non" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38 msgid "up" -msgstr "" +msgstr "up" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29 |