diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-ocserv/po/tr/ocserv.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-ocserv/po/tr/ocserv.po | 118 |
1 files changed, 72 insertions, 46 deletions
diff --git a/applications/luci-app-ocserv/po/tr/ocserv.po b/applications/luci-app-ocserv/po/tr/ocserv.po index f49db0bf30..2e10b07952 100644 --- a/applications/luci-app-ocserv/po/tr/ocserv.po +++ b/applications/luci-app-ocserv/po/tr/ocserv.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsocserv/tr/>\n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80 @@ -16,33 +16,35 @@ msgid "" "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/" "prefix" msgstr "" +"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: adres/" +"ön ek" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48 msgid "Active OpenConnect Users" -msgstr "" +msgstr "Etkin OpenConnect Kullanıcıları" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61 msgid "Active users" -msgstr "" +msgstr "Aktif kullanıcılar" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64 msgid "AnyConnect client compatibility" -msgstr "" +msgstr "AnyConnect istemci uyumluluğu" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17 msgid "Available users" -msgstr "" +msgstr "Mevcut kullanıcılar" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13 msgid "CA certificate" -msgstr "" +msgstr "CA sertifikası" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57 msgid "Cipher" -msgstr "" +msgstr "Şifre" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62 msgid "Collecting data..." @@ -51,12 +53,12 @@ msgstr "Veriler toplanıyor..." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111 msgid "DNS servers" -msgstr "" +msgstr "DNS sunucuları" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54 msgid "Dead peer detection time (secs)" -msgstr "" +msgstr "Ölü eş algılama süresi (saniye)" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55 @@ -66,17 +68,17 @@ msgstr "Cihaz" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Şablonu Düzenle" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration." -msgstr "" +msgstr "Ocserv yapılandırmasını oluşturmak için kullanılan şablonu düzenleyin." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60 msgid "Enable UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP'yi etkinleştir" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61 @@ -84,29 +86,31 @@ msgid "" "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you " "are doing" msgstr "" +"UDP kanal desteğini etkinleştirin; ne yaptığınızı bilmiyorsanız bu " +"etkinleştirilmelidir" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67 msgid "Enable compression" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştırmayı etkinleştir" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106 msgid "Enable proxy arp" -msgstr "" +msgstr "Proxy arp'yi etkinleştir" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16 msgid "Enable server" -msgstr "" +msgstr "Sunucuyu etkinleştir" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients" -msgstr "" +msgstr "CISCO AnyConnect istemcileri için desteği etkinleştirin" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44 msgid "Firewall Zone" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik Duvarı Bölgesi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12 @@ -121,15 +125,15 @@ msgstr "luci-app-ocserv için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149 @@ -142,28 +146,28 @@ msgstr "IP Adresi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52 msgid "Max clients" -msgstr "" +msgstr "Maksimum istemci" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53 msgid "Max same clients" -msgstr "" +msgstr "Maksimum aynı kullanıcı" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ad" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)" -msgstr "" +msgstr "Ağ maskesi (veya IPv6 öneki)" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7 msgid "OpenConnect VPN" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect VPN" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24 msgid "Password" @@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "Bağlantı noktası" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56 msgid "Predictable IPs" -msgstr "" +msgstr "Tahmin edilebilir IP'ler" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107 msgid "" @@ -187,19 +191,24 @@ msgid "" "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the " "upper 62 addresses." msgstr "" +"Bir LAN alt ağından istemcilere adresler sağlayın; etkinleştirilirse, " +"aşağıdaki ağ LAN'ın bir alt ağı olmalıdır. Belirtilen alt ağın ilk adresinin " +"ocserv tarafından rezerve edileceğini ve bu nedenle kullanımda olmaması " +"gerektiğini unutmayın. LAN'da 192.168.1.0/24'ü kapsayan bir ağınız varsa, " +"üstteki 62 adresi ayırmak için 192.168.1.192/26'yı kullanın." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122 msgid "Routing table" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme tablosu" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Ayarları" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20 msgid "Server's Public Key ID" -msgstr "" +msgstr "Sunucunun Genel Anahtar Kimliği" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58 @@ -208,13 +217,15 @@ msgstr "Durum" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4" -msgstr "" +msgstr "İstemcilere sağlanacak DNS sunucuları; IPv6 veya IPv4 olabilir" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133 msgid "" "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. " "Typically you should include the address of this device" msgstr "" +"İstemcilere sağlanacak DNS sunucuları; IPv6 veya IPv4 olabilir. Genellikle " +"bu cihazın adresini eklemelisiniz" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111 msgid "" @@ -222,17 +233,22 @@ msgid "" "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave " "empty to attempt auto-configuration." msgstr "" +"İstemcilere sağlanacak IPv4 alt ağ adresi; bu, proxy ARP " +"etkinleştirilmedikçe LAN adreslerinden farklı bazı özel ağlar olmalıdır. " +"Otomatik yapılandırmayı denemek için boş bırakın." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125 msgid "" "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-" "configuration." msgstr "" +"İstemcilere sağlanacak IPv6 alt ağ adresi; otomatik yapılandırmayı denemek " +"için boş bırakın." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically" -msgstr "" +msgstr "Atanan IP'ler belirleyici olarak seçilecektir" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38 @@ -241,14 +257,17 @@ msgid "" "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server " "(e.g., LDAP, Radius)." msgstr "" +"Kullanıcılar için kimlik doğrulama yöntemi. En basit olanı, tek bir " +"kullanıcı adı-şifre çifti ile düzdür. Başka bir sunucu (örneğin LDAP, Radius)" +" kullanarak kimlik doğrulaması yapmak için PAM modüllerini kullanın." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to" -msgstr "" +msgstr "VPN istemcilerinin ayarlanacağı güvenlik duvarı bölgesi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116 msgid "The mask of the subnet above." -msgstr "" +msgstr "Yukarıdaki alt ağın maskesi." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123 @@ -257,39 +276,44 @@ msgid "" "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a " "default route" msgstr "" +"Kullanıcılara sağlanacak yönlendirme tablosu; IPv4 ve IPv6 yollarını " +"karıştırabilirsiniz, sunucu yalnızca uygun olanı gönderir. Varsayılan bir " +"rota ayarlamak için boş bırakın" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51 msgid "The same UDP and TCP ports will be used" -msgstr "" +msgstr "Aynı UDP ve TCP bağlantı noktaları kullanılacak" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21 msgid "" "The value to be communicated to the client to verify the server's " "certificate; this value only depends on the public key" msgstr "" +"Sunucunun sertifikasını doğrulamak için istemciye iletilecek değer; bu değer " +"yalnızca genel anahtara bağlıdır" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41 msgid "There are no active users." -msgstr "" +msgstr "Aktif kullanıcı yok." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Zaman" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37 msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı doğrulama" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25 msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı ayarları" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66 msgid "Username" @@ -298,27 +322,27 @@ msgstr "Kullanıcı adı" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" -msgstr "" +msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ağ Maskesi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68 msgid "" "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address" -msgstr "" +msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ağ Adresi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80 msgid "" "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address" -msgstr "" +msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Ağ Adresi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69 msgid "VPN IP" -msgstr "" +msgstr "VPN IP'si" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54 msgid "VPN IP Address" -msgstr "" +msgstr "VPN IP Adresi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100 @@ -326,3 +350,5 @@ msgid "" "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca." "pem' and import it into the clients." msgstr "" +"Bu sunucu tarafından kullanılan CA sertifikasını görüntüleyin. Bunu 'ca.pem' " +"olarak kaydetmeniz ve istemcilere aktarmanız gerekecek." |