diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-ocserv/po/fr/ocserv.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-ocserv/po/fr/ocserv.po | 97 |
1 files changed, 63 insertions, 34 deletions
diff --git a/applications/luci-app-ocserv/po/fr/ocserv.po b/applications/luci-app-ocserv/po/fr/ocserv.po index ef8b1f852e..a653a08083 100644 --- a/applications/luci-app-ocserv/po/fr/ocserv.po +++ b/applications/luci-app-ocserv/po/fr/ocserv.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-01-11 18:32+0000\n" -"Last-Translator: Didier Wagenknecht <didier.wagenknecht@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-26 15:50+0000\n" +"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsocserv/fr/>\n" "Language: fr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80 @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/" "prefix" msgstr "" -"<abbr title=\"Routage Inter-Domain sans classe\">CIDR</abbr>-Notation: " -"address/prefix" +"Notation : adresse/préfixe <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\"" +">CIDR</abbr>-" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48 msgid "Active OpenConnect Users" @@ -25,16 +25,16 @@ msgstr "Utilisateurs OpenConnect Actifs" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61 msgid "Active users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs actifs" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64 msgid "AnyConnect client compatibility" -msgstr "" +msgstr "Compatibilité des clients AnyConnect" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17 msgid "Available users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs disponibles" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13 @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Récupération des données…" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111 msgid "DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Serveurs DNS" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54 msgid "Dead peer detection time (secs)" -msgstr "" +msgstr "Temps de détection d'un pair mort (secondes)" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55 @@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "Modifier le modèle" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration." -msgstr "" +msgstr "Modifier le modèle utilisé pour générer la configuration ocserv." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60 msgid "Enable UDP" -msgstr "" +msgstr "Activer UDP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61 @@ -86,29 +86,31 @@ msgid "" "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you " "are doing" msgstr "" +"Activer la prise en charge des canaux UDP ; Cela doit être activé à moins " +"que vous ne sachiez ce que vous faites" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67 msgid "Enable compression" -msgstr "" +msgstr "Activer la compression" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106 msgid "Enable proxy arp" -msgstr "" +msgstr "Activer le proxy arp" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16 msgid "Enable server" -msgstr "" +msgstr "Activer le serveur" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients" -msgstr "" +msgstr "Aide pour les clients de CISCO AnyConnect" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44 msgid "Firewall Zone" -msgstr "" +msgstr "Firewall Zone" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12 @@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "Groupe" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68 msgid "IP" @@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Nombre max. de clients" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53 msgid "Max same clients" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximal de clients" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22 msgid "Name" @@ -158,14 +160,14 @@ msgstr "Nom" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)" -msgstr "" +msgstr "Netmask (ou IPv6-prefix)" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7 msgid "OpenConnect VPN" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect VPN" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24 msgid "Password" @@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Port" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56 msgid "Predictable IPs" -msgstr "" +msgstr "IP prévisibles" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107 msgid "" @@ -189,11 +191,17 @@ msgid "" "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the " "upper 62 addresses." msgstr "" +"Fournit des adresses aux clients à partir d'un sous-réseau du réseau local ; " +"si cette option est activée, le réseau ci-dessous doit être un sous-réseau " +"du réseau local. Notez que la première adresse du sous-réseau spécifié sera " +"réservée par ocserv, elle ne doit donc pas être utilisée. Si vous avez un " +"réseau dans le LAN couvrant 192.168.1.0/24, utilisez 192.168.1.192/26 pour " +"réserver les 62 adresses supérieures." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122 msgid "Routing table" -msgstr "" +msgstr "Table de routage" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20 msgid "Server Settings" @@ -201,7 +209,7 @@ msgstr "Paramètres du serveur" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20 msgid "Server's Public Key ID" -msgstr "" +msgstr "ID de la clé publique du serveur" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58 @@ -210,13 +218,15 @@ msgstr "État" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4" -msgstr "" +msgstr "Les serveurs DNS à fournir aux clients ; ils peuvent être IPv6 ou IPv4" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133 msgid "" "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. " "Typically you should include the address of this device" msgstr "" +"Les serveurs DNS à fournir aux clients; ils peuvent être IPv6 ou IPv4. En " +"règle générale, il convient d'indiquer l'adresse de ce périphérique." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111 msgid "" @@ -224,17 +234,22 @@ msgid "" "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave " "empty to attempt auto-configuration." msgstr "" +"L'adresse de sous-réseau IPv4 à fournir aux clients ; il doit s'agir d'un " +"réseau privé différent des adresses du réseau local, à moins que le proxy " +"ARP ne soit activé. Laisser vide pour tenter une auto-configuration." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125 msgid "" "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-" "configuration." msgstr "" +"L'adresse de sous-réseau IPv6 à fournir aux clients ; laisser vide pour " +"tenter une auto-configuration." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically" -msgstr "" +msgstr "Les adresses IP attribuées seront sélectionnées de manière déterministe" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38 @@ -243,14 +258,18 @@ msgid "" "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server " "(e.g., LDAP, Radius)." msgstr "" +"La méthode d'authentification des utilisateurs. La plus simple est " +"l'authentification simple avec une paire nom d'utilisateur/mot de passe. " +"Utilisez les modules PAM pour vous authentifier à l'aide d'un autre serveur (" +"par exemple, LDAP, Radius)." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to" -msgstr "" +msgstr "La zone de pare-feu à laquelle les clients VPN seront rattachés" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116 msgid "The mask of the subnet above." -msgstr "" +msgstr "Le masque du sous-réseau ci-dessus." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123 @@ -259,21 +278,26 @@ msgid "" "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a " "default route" msgstr "" +"La table de routage à fournir aux clients ; vous pouvez mélanger des routes " +"IPv4 et IPv6, le serveur n'enverra que les routes appropriées. Laisser vide " +"pour définir une route par défaut" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51 msgid "The same UDP and TCP ports will be used" -msgstr "" +msgstr "Les mêmes ports UDP et TCP seront utilisés" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21 msgid "" "The value to be communicated to the client to verify the server's " "certificate; this value only depends on the public key" msgstr "" +"Valeur à communiquer au client pour vérifier le certificat du serveur ; " +"cette valeur dépend uniquement de la clé publique." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41 msgid "There are no active users." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs actifs." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56 @@ -287,11 +311,11 @@ msgstr "Utilisateur" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37 msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentification de l'utilisateur" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25 msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres utilisateur" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66 msgid "Username" @@ -301,26 +325,29 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" msgstr "" +"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Masque de réseau" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68 msgid "" "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address" msgstr "" +"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse_réseau" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80 msgid "" "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address" msgstr "" +"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Adresse_réseau" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69 msgid "VPN IP" -msgstr "" +msgstr "VPN IP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54 msgid "VPN IP Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP VPN" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100 @@ -328,3 +355,5 @@ msgid "" "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca." "pem' and import it into the clients." msgstr "" +"Affichez le certificat CA utilisé par ce serveur. Vous devrez l'enregistrer " +"sous le nom \"ca.pem\" et l'importer dans les clients." |