summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-ocserv/po/da/ocserv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-ocserv/po/da/ocserv.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-ocserv/po/da/ocserv.po359
1 files changed, 359 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-ocserv/po/da/ocserv.po b/applications/luci-app-ocserv/po/da/ocserv.po
new file mode 100644
index 0000000000..64452c7845
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-ocserv/po/da/ocserv.po
@@ -0,0 +1,359 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsocserv/da/>\n"
+"Language: da\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
+msgid ""
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
+"prefix"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: adresse/"
+"præfiks"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
+msgid "Active OpenConnect Users"
+msgstr "Aktive OpenConnect-brugere"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
+msgid "Active users"
+msgstr "Aktive brugere"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
+msgid "AnyConnect client compatibility"
+msgstr "AnyConnect-klientkompatibilitet"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
+msgid "Available users"
+msgstr "Tilgængelige brugere"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
+msgid "CA certificate"
+msgstr "CA-certifikat"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
+msgid "Cipher"
+msgstr "Cipher"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Indsamler data..."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS-servere"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
+msgid "Dead peer detection time (secs)"
+msgstr "Tid til registrering af dødt peer (sek.)"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
+msgid "Device"
+msgstr "Enhed"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Rediger skabelon"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
+msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
+msgstr ""
+"Rediger den skabelon, der bruges til at generere ocserv-konfigurationen."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
+msgid "Enable UDP"
+msgstr "Aktiver UDP"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
+msgid ""
+"Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
+"are doing"
+msgstr ""
+"Aktiver UDP-kanalunderstøttelse; dette skal være aktiveret, medmindre du "
+"ved, hvad du gør"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
+msgid "Enable compression"
+msgstr "Aktiver komprimering"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
+msgid "Enable proxy arp"
+msgstr "Aktiver proxy arp"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
+msgid "Enable server"
+msgstr "Aktiver server"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
+msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
+msgstr "Aktiver understøttelse af CISCO AnyConnect-klienter"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
+msgid "Firewall Zone"
+msgstr "Firewall Zone"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
+msgid "General Settings"
+msgstr "Generelle indstillinger"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
+msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
+msgstr "Giv UCI-adgang til luci-app-ocserv"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adresse"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
+msgid "Max clients"
+msgstr "Maks. klienter"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
+msgid "Max same clients"
+msgstr "Max samme klienter"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
+msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
+msgstr "Netmaske (eller IPv6-præfiks)"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
+msgid "OpenConnect VPN"
+msgstr "OpenConnect VPN"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
+msgid "Predictable IPs"
+msgstr "Forudsigelige IP'er"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
+msgid ""
+"Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
+"below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
+"subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
+"network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
+"upper 62 addresses."
+msgstr ""
+"Giver adresser til klienter fra et subnet af LAN; hvis den er aktiveret, "
+"skal netværket nedenfor være et subnet af LAN. Bemærk, at den første adresse "
+"i det angivne subnet vil blive reserveret af ocserv, så den bør ikke være i "
+"brug. Hvis du har et netværk i LAN, der dækker 192.168.1.0/24, skal du bruge "
+"192.168.1.192/26 til at reservere de øverste 62 adresser."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
+msgid "Routing table"
+msgstr "Routing tabel"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Serverindstillinger"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
+msgid "Server's Public Key ID"
+msgstr "Serverens offentlige nøgle-ID"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
+msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
+msgstr ""
+"De DNS-servere, der skal stilles til rådighed for klienterne; kan være enten "
+"IPv6 eller IPv4"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
+msgid ""
+"The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
+"Typically you should include the address of this device"
+msgstr ""
+"De DNS-servere, der skal stilles til rådighed for klienterne; kan være enten "
+"IPv6 eller IPv4. Typisk bør du medtage adressen på denne enhed"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
+msgid ""
+"The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
+"network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
+"empty to attempt auto-configuration."
+msgstr ""
+"Den IPv4-subnet adresse, der skal gives til klienterne; dette skal være et "
+"privat netværk, der er forskelligt fra LAN-adresserne, medmindre proxy ARP "
+"er aktiveret. Lad den være tom for at forsøge automatisk konfiguration."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
+msgid ""
+"The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
+"configuration."
+msgstr ""
+"Den IPv6-subnet adresse, der skal gives til klienterne; lad den være tom for "
+"at forsøge automatisk konfiguration."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
+msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
+msgstr "De tildelte IP'er vælges deterministisk"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
+msgid ""
+"The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
+"username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
+"(e.g., LDAP, Radius)."
+msgstr ""
+"Godkendelsesmetoden for brugerne. Den enkleste er almindelig med et enkelt "
+"brugernavn-password-par. Brug PAM-moduler til at autentificere ved hjælp af "
+"en anden server (f.eks. LDAP, Radius)."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
+msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
+msgstr "Den firewallzone, som VPN-klienterne vil blive indstillet til"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
+msgid "The mask of the subnet above."
+msgstr "Masken for ovenstående subnet."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
+msgid ""
+"The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
+"routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
+"default route"
+msgstr ""
+"Den routingtabel, der skal leveres til klienterne; du kan blande IPv4- og "
+"IPv6-ruter, serveren sender kun de relevante ruter. Lad den være tom for at "
+"indstille en standardrute"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
+msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
+msgstr "De samme UDP- og TCP-porte vil blive brugt"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
+msgid ""
+"The value to be communicated to the client to verify the server's "
+"certificate; this value only depends on the public key"
+msgstr ""
+"Den værdi, der skal meddeles til klienten for at verificere serverens "
+"certifikat; denne værdi afhænger kun af den offentlige nøgle"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
+msgid "There are no active users."
+msgstr "Der er ingen aktive brugere."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
+msgid "User Authentication"
+msgstr "Brugergodkendelse"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
+msgid "User Settings"
+msgstr "Brugerindstillinger"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
+msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
+msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
+msgid ""
+"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
+msgstr ""
+"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netværksadresse"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
+msgid ""
+"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
+msgstr ""
+"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Netværksadresse"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
+msgid "VPN IP"
+msgstr "VPN IP"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
+msgid "VPN IP Address"
+msgstr "VPN IP-adresse"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
+msgid ""
+"View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
+"pem' and import it into the clients."
+msgstr ""
+"Få vist det CA-certifikat, der bruges af denne server. Du skal gemme det som "
+"\"ca.pem\" og importere det til klienterne."