diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-nut/po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-nut/po/ga/nut.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-nut/po/lt/nut.po | 18 |
2 files changed, 143 insertions, 130 deletions
diff --git a/applications/luci-app-nut/po/ga/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/ga/nut.po index 0db529e0c9..172506cde3 100644 --- a/applications/luci-app-nut/po/ga/nut.po +++ b/applications/luci-app-nut/po/ga/nut.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsnut/ga/>\n" @@ -15,73 +15,74 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216 msgid "Additional Shutdown Time(s)" -msgstr "" +msgstr "Am (anna) Múchta Breise" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37 msgid "Addresses on which to listen" -msgstr "" +msgstr "Seoltaí le héisteacht orthu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23 msgid "Allowed actions" -msgstr "" +msgstr "gníomhartha ceadaithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225 msgid "As configured by NUT" -msgstr "" +msgstr "Mar atá cumraithe ag NUT" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 msgid "Bytes to read from interrupt pipe" -msgstr "" +msgstr "Bytes le léamh ó phíopa cur isteach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182 msgid "CA Certificate path" -msgstr "" +msgstr "Conair Teastais CA" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73 msgid "Certificate file (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Comhad deimhnithe (SSL)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63 msgid "Communications lost message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht caillte na" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60 msgid "Communications restored message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht athshlánaithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35 msgid "Control UPS via CGI" -msgstr "" +msgstr "Rialú UPS trí CGI" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43 msgid "Deadtime" -msgstr "" +msgstr "Am marbh" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 msgid "Default for UPSes without this field." -msgstr "" +msgstr "Réamhshocraithe do UPSEanna gan an réimse seo." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 msgid "Delay for kill power command" -msgstr "" +msgstr "Moill le haghaidh ordú cumhachta marú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power" msgstr "" +"Moill ar chumhacht ar UPS má fhilleann cumhacht tar éis cumhacht a mharú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129 msgid "Description (Display)" -msgstr "" +msgstr "Cur síos (Taispeáin)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32 msgid "Display name" -msgstr "" +msgstr "Ainm taispeána" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 msgid "Don't lock port when starting driver" -msgstr "" +msgstr "Ná glac an calafort agus tú ag tosú tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132 msgid "Driver" @@ -89,28 +90,28 @@ msgstr "Tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114 msgid "Driver Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77 msgid "Driver Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Domhanda Tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 msgid "Driver Path" -msgstr "" +msgstr "Conair Tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212 msgid "Driver Shutdown Order" -msgstr "" +msgstr "Ordú Múchadh Tiománaithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more." -msgstr "" +msgstr "Fanann tiománaí go n-ídíonn upsd sonraí sula bhfoilsíonn sé níos mó." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 msgid "Drop privileges to this user" -msgstr "" +msgstr "Scaoil pribhléidí don úsáideoir seo" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40 msgid "Enable" @@ -121,6 +122,8 @@ msgid "" "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) " "group read-write as user 'nut'" msgstr "" +"Cumasaíonn sé script hotplug a dhéanann gach feiste ttyUSB (m.sh. USB " +"sraitheach) grúpa léamh-scríobh mar 'cnó' úsáideora" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102 @@ -134,15 +137,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174 msgid "Execute notify command" -msgstr "" +msgstr "Forghníomhú ordú fógra" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26 msgid "Forced Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Múchadh Éigeantach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57 msgid "Forced shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht múchtaithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10 msgid "Global Settings" @@ -150,11 +153,11 @@ msgstr "Socruithe Domhanda" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13 msgid "Go to NUT CGI" -msgstr "" +msgstr "Téigh go NUT CGI" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-nut" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16 msgid "Host" @@ -162,16 +165,16 @@ msgstr "Óstach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23 msgid "Hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach nó seoladh IP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:199 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:228 msgid "Hostname or address of UPS" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach nó seoladh UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39 msgid "Hot Sync" -msgstr "" +msgstr "Syncrónú Te" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41 msgid "IP Address" @@ -189,196 +192,196 @@ msgstr "Seoladh IP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:176 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Neamhaird" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142 msgid "Ignore Low Battery" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird de Battery Íseal" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 msgid "Instant commands" -msgstr "" +msgstr "Orduithe láithreacha" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146 msgid "Interrupt Only" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach Amháin" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 msgid "Interrupt Size" -msgstr "" +msgstr "Méid Cuir isteach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54 msgid "Low battery message" -msgstr "" +msgstr "teachtaireacht ceallraí íseal" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163 msgid "Manufacturer (Display)" -msgstr "" +msgstr "Monaróir (Taispeáin)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34 msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Máistir" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 msgid "Max USB HID Length Reported" -msgstr "" +msgstr "Tuairiscíodh Fad Uasta USB HID" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 msgid "Maximum Age of Data" -msgstr "" +msgstr "Aois Uasta na Sonraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 msgid "Maximum Retries" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithnithe Uasta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 msgid "Maximum Start Delay" -msgstr "" +msgstr "Moill Tosaigh Uasta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67 msgid "Maximum connections" -msgstr "" +msgstr "Naisc uasta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 msgid "Maximum number of times to try starting a driver." -msgstr "" +msgstr "Uaslíon uaireanta chun iarracht a dhéanamh tiománaí a thosú." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status" -msgstr "" +msgstr "An t-am uasta i soicindí idir athnuachan stádas UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17 msgid "Minimum required number or power supplies" -msgstr "" +msgstr "Líon íosta riachtanach nó soláthairtí cumh" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166 msgid "Model (Display)" -msgstr "" +msgstr "Múnla (Taispeáin)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9 msgid "NUT CGI Access" -msgstr "" +msgstr "Rochtain NUT CGI" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12 msgid "NUT Users" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoirí NUT" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225 msgid "Name of UPS" -msgstr "" +msgstr "Ainm UPS" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Network UPS Tools" -msgstr "" +msgstr "Uirlisí UPS Líonra" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44 msgid "Network UPS Tools (CGI)" -msgstr "" +msgstr "Uirlisí UPS Líonra (CGI)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31 msgid "Network UPS Tools (Monitor)" -msgstr "" +msgstr "Uirlisí UPS Líonra (Monatóireacht)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18 msgid "Network UPS Tools (Server)" -msgstr "" +msgstr "Uirlisí UPS Líonra (Freastalaí)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht CGI Uirlisí UPS Líonra" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Monatóireachta Uirlisí UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10 msgid "Network UPS Tools Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Freastalaí Uirlisí UPS Network" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 msgid "No Lock" -msgstr "" +msgstr "Gan Glas" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72 msgid "No communications message" -msgstr "" +msgstr "Gan teachtaireacht cumarsáide" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173 msgid "No low/high voltage transfer OIDs" -msgstr "" +msgstr "Gan aon OIDanna aistrithe íseal/ardvoltais" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75 msgid "No parent message" -msgstr "" +msgstr "Gan teachtaireacht tuismithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90 msgid "Notification defaults" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocruithe fógra" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26 msgid "Notify command" -msgstr "" +msgstr "Ordú a chur in iúl" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99 msgid "Notify when back online" -msgstr "" +msgstr "Cuir fógra nuair a bheidh ar ais" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155 msgid "Notify when battery needs replacing" -msgstr "" +msgstr "Cuir in iúl nuair is gá ceallraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139 msgid "Notify when communications lost" -msgstr "" +msgstr "Cuir fógra nuair a chailleann" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131 msgid "Notify when communications restored" -msgstr "" +msgstr "Fógra nuair a athshlánófar" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123 msgid "Notify when force shutdown" -msgstr "" +msgstr "Cuir fógra nuair a dhúnadh" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115 msgid "Notify when low battery" -msgstr "" +msgstr "Fógra nuair a bhíonn ceallraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163 msgid "Notify when no communications" -msgstr "" +msgstr "Fógra nuair nach bhfuil cumarsáid" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:171 msgid "Notify when no parent process" -msgstr "" +msgstr "Cuir fógra nuair nach bhfuil aon phróiseas" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107 msgid "Notify when on battery" -msgstr "" +msgstr "Cuir in iúl nuair a bhíonn tú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147 msgid "Notify when shutting down" -msgstr "" +msgstr "Fógra nuair a dhúnadh tú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 msgid "Off Delay(s)" -msgstr "" +msgstr "Moill (í) as" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 msgid "On Delay(s)" -msgstr "" +msgstr "Ar Mhoill (í)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51 msgid "On battery message" -msgstr "" +msgstr "Ar theachtaireacht ceallraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48 msgid "Online message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht ar líne" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:216 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:245 @@ -388,35 +391,35 @@ msgstr "Pasfhocal" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" -msgstr "" +msgstr "Conair ina bhfuil teastais ca le comhoiriúnú i gcoinne deimhniú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 msgid "Path to drivers (instead of default)" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig tiománaithe (in ionad réamhshocraithe)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63 msgid "Path to state file" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig comhad stáit" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 msgid "Period after which data is considered stale" -msgstr "" +msgstr "Tréimhse ina dhiaidh sin meastar go measfar sonraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 msgid "Poll Interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh Vótaíochta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29 msgid "Poll frequency" -msgstr "" +msgstr "Minicíocht vótaíochta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34 msgid "Poll frequency alert" -msgstr "" +msgstr "Foláireamh minicíochta pota" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197 msgid "Polling Frequency(s)" -msgstr "" +msgstr "Minicíocht (í) vótaíochta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:203 @@ -429,146 +432,150 @@ msgstr "Calafort" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237 msgid "Power value" -msgstr "" +msgstr "Luach cumhachta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206 msgid "Product (regex)" -msgstr "" +msgstr "Táirge (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69 msgid "Replace battery message" -msgstr "" +msgstr "Cuir teachtaireacht ceallraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn SSL ag teastáil agus déan cinnte go n-oireann freastalaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 msgid "Retry Delay" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithnigh Mhoill" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Ról" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment" -msgstr "" +msgstr "Rith tiománaithe i dtimpeallacht chroot (2)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 msgid "RunAs User" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir RuNAS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125 msgid "SNMP Community" -msgstr "" +msgstr "Pobal SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222 msgid "SNMP retries" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithniú SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226 msgid "SNMP timeout(s)" -msgstr "" +msgstr "An t-am (í) SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230 msgid "SNMP version" -msgstr "" +msgstr "Leagan SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232 msgid "SNMPv1" -msgstr "" +msgstr "SNMPv1" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233 msgid "SNMPv2c" -msgstr "" +msgstr "SNMPv2C" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234 msgid "SNMPv3" -msgstr "" +msgstr "SNMPv3" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Sraithuimhir" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138 msgid "Set USB serial port permissions" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceadanna calafort sraitheach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25 msgid "Set variables" -msgstr "" +msgstr "Socraigh athróga" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22 msgid "Shutdown command" -msgstr "" +msgstr "Ordú múchadh" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66 msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht múch" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33 msgid "Slave" -msgstr "" +msgstr "Sclábhaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 msgid "Synchronous Communication" -msgstr "" +msgstr "Cumarsáid Sioncrónach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" -msgstr "" +msgstr "Úsáidfear ainm an chuid seo mar ainm UPS in áiteanna eile" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." -msgstr "" +msgstr "Am i soicindí idir iarrachtaí arís a thosú le tiománaí." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting" -msgstr "" +msgstr "Am i soicindí a fanfaidh upsdrvctl go gcríochnóidh an tiománaí ag tosú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191 msgid "UPS Master" -msgstr "" +msgstr "Máistir UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51 msgid "UPS Server Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Domhanda Freastalaí UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220 msgid "UPS Slave" -msgstr "" +msgstr "Sclábhaí UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 msgid "UPS name" -msgstr "" +msgstr "Ainm UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121 msgid "USB Bus(es) (regex)" -msgstr "" +msgstr "Bus USB (s) (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209 msgid "USB Product Id" -msgstr "" +msgstr "ID Táirge USB" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241 msgid "USB Vendor Id" -msgstr "" +msgstr "ID Díoltóra USB" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 msgid "" "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports " "(requires upscmd package)" msgstr "" +"Úsáid upscmd -l chun liosta iomlán a fheiceáil ar na horduithe a dtacaíonn " +"do UPS (teastaíonn pacáiste upscmd)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 msgid "" "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " "be read-write for that user." msgstr "" +"An t-úsáideoir chun an tiománaí a rith; éilíonn sé comhad gléis a bhfuil " +"rochtain ag an tiománaí air chun é a léamh agus a scríobh don úsáideoir sin." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:213 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:242 @@ -578,15 +585,15 @@ msgstr "Ainm úsáideora" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238 msgid "Vendor (regex)" -msgstr "" +msgstr "Díoltóir (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186 msgid "Verify all connection with SSL" -msgstr "" +msgstr "Fíoraigh gach nasc le SSL" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 msgid "Workaround for buggy firmware" -msgstr "" +msgstr "Réiteach le haghaidh firmware buggy" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103 @@ -600,15 +607,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:175 msgid "Write to syslog" -msgstr "" +msgstr "Scríobh chuig syslog" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 msgid "chroot" -msgstr "" +msgstr "chroot" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 msgid "upsmon drops privileges to this user" -msgstr "" +msgstr "Titeann upsmon pribhléidí don úsáideoir seo" #~ msgid "Maxium Start Delay" #~ msgstr "Maxium Start Delay" diff --git a/applications/luci-app-nut/po/lt/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/lt/nut.po index cbfc36acdc..6e2da5f816 100644 --- a/applications/luci-app-nut/po/lt/nut.po +++ b/applications/luci-app-nut/po/lt/nut.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsnut/lt/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " "1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216 msgid "Additional Shutdown Time(s)" @@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "Komunikacijos atkūrimo pranešimas" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35 msgid "Control UPS via CGI" -msgstr "Valdyti nenutrūkstamo maitinimo šaltinį per – „CGI“" +msgstr "" +"Valdyti nenutrūkstamo maitinimo šaltinį per – Tipine tinklo tarpuvartes; " +"kompiuterijos sąsają" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43 msgid "Deadtime" @@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Pagrindiniai/Visuotiniai nustatymai" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13 msgid "Go to NUT CGI" -msgstr "Eiti į „NUT CGI“" +msgstr "Eiti į – „NUT CGI“" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut" @@ -287,7 +289,9 @@ msgstr "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44 msgid "Network UPS Tools (CGI)" -msgstr "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai („CGI“)" +msgstr "" +"Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai (tipinė tinklo tarpuvartės; " +"kompiuterijos sąsaja („CGI“))" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31 @@ -301,7 +305,9 @@ msgstr "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai (Serveris)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" -msgstr "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai; „CGI“ konfigūracija" +msgstr "" +"Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai; tipinė tinklo tarpuvartės; " +"kompiuterijos sąsajos konfigūracija" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" |