summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-noddos/po/zh-tw/noddos.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-noddos/po/zh-tw/noddos.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-noddos/po/zh-tw/noddos.po105
1 files changed, 105 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-noddos/po/zh-tw/noddos.po b/applications/luci-app-noddos/po/zh-tw/noddos.po
new file mode 100644
index 000000000..ee10c1f9a
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-noddos/po/zh-tw/noddos.po
@@ -0,0 +1,105 @@
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-07 19:57+0800\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+msgid "Class"
+msgstr "類"
+
+msgid "Client Firewall"
+msgstr "客戶端防火牆"
+
+msgid "Clients"
+msgstr "客戶端"
+
+msgid "DhcpHostname"
+msgstr "DhcpHostname"
+
+msgid "DhcpVendor"
+msgstr "DhcpVendor"
+
+msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
+msgstr "不要監視這些 IPv4 位址"
+
+msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
+msgstr "不要監視這些 IPv6 位址"
+
+msgid "Don't monitor these MAC addresses"
+msgstr "不要監視這些 MAC 位址"
+
+msgid "Excluded IPv4 addresses"
+msgstr "排除的 IPv4 位址"
+
+msgid "Excluded IPv6 addresses"
+msgstr "排除的 IPv6 位址"
+
+msgid "Excluded MAC addresses"
+msgstr "排除的 MAC 位址"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "主機名"
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "MAC"
+msgstr "MAC"
+
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "製造商"
+
+msgid "Model"
+msgstr "模型"
+
+msgid "Noddos Client Tracking"
+msgstr "Noddos 客戶端跟蹤"
+
+msgid "Noddos Clients"
+msgstr "Noddos 客戶端"
+
+msgid ""
+"Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
+"This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
+"and the Internet"
+msgstr ""
+"Noddos 控制您網路上的客戶端到網際網路的流量。這有助於保護您的網路、您的網際網"
+"路連接以及網際網路"
+
+msgid "Private networks"
+msgstr "私人網路"
+
+msgid "Recognized Clients"
+msgstr "認可的客戶"
+
+msgid ""
+"Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
+"fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
+msgstr ""
+"報告專用網路流量(10/8,172.16/12,192.168/16,fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
+
+msgid "Server Settings"
+msgstr "伺服器設定"
+
+msgid ""
+"The following clients have been discovered on the network. The last "
+"discovery was completed at"
+msgstr "已在網路上發現以下客戶端。最後發現於"
+
+msgid "Unrecognized Clients"
+msgstr "無法識別的客戶端"
+
+msgid "Upload anonimized traffic stats"
+msgstr "上傳匿名流量統計資訊"
+
+msgid ""
+"Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
+"hacked devices & botnets"
+msgstr "上傳統計資訊有助於提高裝置識別率,並發現被駭客入侵的裝置及殭屍網路"