summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po20
1 files changed, 11 insertions, 9 deletions
diff --git a/applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po b/applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po
index 2b3a8b87b..9092c14fd 100644
--- a/applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po
+++ b/applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: noddos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 21:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 00:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-16 18:52+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Class"
msgstr "Класс"
@@ -23,10 +25,10 @@ msgid "Clients"
msgstr "Клиенты"
msgid "DhcpHostname"
-msgstr "Dhcp имя хоста"
+msgstr "DHCP имя хоста"
msgid "DhcpVendor"
-msgstr "Dhcp Вендор"
+msgstr "DHCP Vendor"
msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
msgstr "Не отслеживать эти IPv4-адреса."
@@ -50,10 +52,10 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4-адрес"
+msgstr "IPv4"
msgid "MAC"
-msgstr "MAC-адрес"
+msgstr "MAC"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
@@ -72,9 +74,9 @@ msgid ""
"This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
"and the Internet"
msgstr ""
-"Noddos контролирует трафик клиентов в сети Интернет. Это помогает защитить "
-"сеть, улучшить качество подключения к Интернету и пропускную способность "
-"Интернета."
+"Noddos контролирует трафик клиентов в сети Интернет.<br />Это помогает "
+"защитить сеть, улучшить качество подключения к Интернету и пропускную "
+"способность Интернета."
msgid "Private networks"
msgstr "Частные сети"
@@ -97,7 +99,7 @@ msgid ""
"discovery was completed at"
msgstr ""
"В сети были обнаружены следующие клиенты. Последний найденный клиент был "
-"обнаружен"
+"обнаружен "
msgid "Unrecognized Clients"
msgstr "Не распознанные клиенты"