summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-nlbwmon
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-nlbwmon')
-rw-r--r--applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po31
1 files changed, 18 insertions, 13 deletions
diff --git a/applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po b/applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po
index 71c656b885..b5931e0dfe 100644
--- a/applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po
+++ b/applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po
@@ -21,10 +21,10 @@ msgid "%d dual-stack hosts"
msgstr "%d デュアルスタック ホスト"
msgid "%s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s"
msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s, %s"
msgid "-1 - Restart every last day of month"
msgstr "-1 - 月の最終日"
@@ -36,16 +36,16 @@ msgid "1 - Restart every 1st of month"
msgstr "1 - 毎月1日"
msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
-msgstr ""
+msgstr "10m - フラッシュ媒体への負荷が高い頻繁なコミット(10分)"
msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
-msgstr ""
+msgstr "12h - データ消失リスクとフラッシュ媒体への負荷の妥協点(12時間)"
msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
-msgstr ""
+msgstr "24h - データ消失リスクは高いがフラッシュ媒体への負荷は最小(24時間)"
msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
-msgstr ""
+msgstr "30s - 現在の状態の把握に適切な1分間に2回のリフレッシュ(30秒)"
msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
msgstr ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Download Database Backup"
msgstr "データベース バックアップのダウンロード"
msgid "Dualstack enabled hosts"
-msgstr "デュアルスタック有効ホスト"
+msgstr "デュアルスタック ホスト"
msgid "Due date"
msgstr "期日"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Fixed interval"
msgstr "特定の間隔"
msgid "Force reload…"
-msgstr ""
+msgstr "強制リロード..."
msgid "General Settings"
msgstr "全般設定"
@@ -275,16 +275,17 @@ msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
msgstr "Netlink Bandwidth Monitor - 設定"
msgid "No data recorded yet."
-msgstr ""
+msgstr "まだデータがありません。"
msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
msgstr ""
+"選択されたネットワークにおける conntrack ストリームのみが計測されます。"
msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
-msgstr ""
+msgstr "設定されたサブネットにおける conntrack ストリームのみが計測されます。"
msgid "Preallocate database"
-msgstr ""
+msgstr "データベースの事前割当"
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@@ -297,6 +298,10 @@ msgid ""
"line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
"number and the third column is the name of the mapped protocol."
msgstr ""
+"ホスト毎のトラフィック形式を区別するためのプロトコル マッピングで、一行あたり"
+"一つのマッピングを追加します。各エントリーの一つ目の値は IP プロトコルを、2つ"
+"目の値はポート番号、3つ目はマッピングされたプロトコルの名前をそれぞれ表しま"
+"す。"
msgid "Refresh interval"
msgstr "リフレッシュ間隔"
@@ -336,7 +341,7 @@ msgid ""
"The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
"the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
msgstr ""
-"データベースに保管される最大件数です。 '0' を設定した場合、限定無しのデータ"
+"データベースに保管される最大件数です。 '0' を設定した場合、制限無しのデータ"
"ベースの増大を許可します。"
msgid "Traffic / Host"
@@ -355,7 +360,7 @@ msgid "Upload / Application"
msgstr "アップロード / アプリケーション"
msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
-msgstr "ベンダー: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
+msgstr "ベンダ: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
msgid "Warning"
msgstr "警告"