diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-nlbwmon/po/pt/nlbwmon.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-nlbwmon/po/pt/nlbwmon.po | 204 |
1 files changed, 124 insertions, 80 deletions
diff --git a/applications/luci-app-nlbwmon/po/pt/nlbwmon.po b/applications/luci-app-nlbwmon/po/pt/nlbwmon.po index 2c81cb8ed..8db6c5f1c 100644 --- a/applications/luci-app-nlbwmon/po/pt/nlbwmon.po +++ b/applications/luci-app-nlbwmon/po/pt/nlbwmon.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-30 21:06+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsnlbwmon/pt/>\n" @@ -12,111 +12,115 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661 msgid "%d IPv4-only hosts" -msgstr "" +msgstr "%d hosts somente no IPv4" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668 msgid "%d IPv6-only hosts" -msgstr "" +msgstr "%d hosts somente no IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675 msgid "%d dual-stack hosts" -msgstr "" +msgstr "%d de hosts dual-stack" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71 msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s e %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69 msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s e %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68 msgid "-1 - Restart every last day of month" -msgstr "" +msgstr "-1 - Reiniciar no último dia do mês" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69 msgid "-7 - Restart a week before end of month" -msgstr "" +msgstr "-7 - Reiniciar uma semana antes do fim do mês" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67 msgid "1 - Restart every 1st of month" -msgstr "" +msgstr "1 - Reiniciar a cada 1º dia do mês" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear" -msgstr "" +msgstr "10m - commits frequentes à custa do desgaste do flash" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear" -msgstr "" +msgstr "12h - compromisso entre risco de perda de dados e desgaste do flash" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk" -msgstr "" +msgstr "24h - menor desgaste do flash à custa do risco de perda de dados" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats" msgstr "" +"30s - atualizar duas vezes por minuto para estatísticas razoavelmente atuais" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters" msgstr "" +"5m - atualizar raramente para evitar a limpeza frequente de contadores de " +"conntrack" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage" -msgstr "" +msgstr "60s - commit minuciosamente, útil para armazenamentos sem flash" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections" -msgstr "" +msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> conexões" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts" -msgstr "" +msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hosts" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts" -msgstr "" +msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Taxa de suporte IPv6 entre hosts" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download" -msgstr "" +msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> descarregamento IPv6 total" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6" -msgstr "" +msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> do tráfego total é IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload" -msgstr "" +msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> envio IPv6 total" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections" -msgstr "" +msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> causam a maioria das conexões" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download" msgstr "" +"<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> causam o maior número de descarregamentos" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload" -msgstr "" +msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> causam o maior número de envios" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols" -msgstr "" +msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> protocolos de aplicação diferentes" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download" -msgstr "" +msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> descarregamento" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload" -msgstr "" +msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> envio" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25 msgid "Accounting period" -msgstr "" +msgstr "Período contábil" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21 msgid "Advanced Settings" @@ -124,11 +128,11 @@ msgstr "Definições Avançadas" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicação" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62 msgid "Application Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de Aplicação" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10 msgid "Backup" @@ -136,25 +140,28 @@ msgstr "Backup" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7 msgid "Bandwidth Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor de Largura de Banda" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142 msgid "CSV, grouped by IP" -msgstr "" +msgstr "CSV, agrupado por IP" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141 msgid "CSV, grouped by MAC" -msgstr "" +msgstr "CSV, agrupado por MAC" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143 msgid "CSV, grouped by protocol" -msgstr "" +msgstr "CSV, agrupado por protocolo" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52 msgid "" "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!" "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>." msgstr "" +"Alterar o tipo de intervalo de contabilização irá invalidar as bases de " +"dados existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Descarregar " +"backup</a></strong>." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26 msgid "" @@ -162,6 +169,10 @@ msgid "" "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the " "accounting period exactly every N days, beginning at a given date." msgstr "" +"Escolha \"Dia do mês\" para reiniciar o período contábil mensalmente numa " +"data específica, por exemplo, a cada 3 anos. Selecione \"Intervalo fixo\" " +"para reiniciar o período contábil exatamente a cada N dias, começando numa " +"determinada data." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94 @@ -171,11 +182,11 @@ msgstr "A recolher dados..." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177 msgid "Commit interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de commit" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164 msgid "Compress database" -msgstr "" +msgstr "Comprimir banco de dados" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9 msgid "Configuration" @@ -183,7 +194,7 @@ msgstr "Configuração" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302 msgid "Conn." -msgstr "" +msgstr "Con." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86 @@ -192,7 +203,7 @@ msgstr "Ligações" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31 msgid "Connections / Host" -msgstr "" +msgstr "Conexões / Host" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195 msgid "Database directory" @@ -203,10 +214,12 @@ msgid "" "Database storage directory. One file per accounting period will be placed " "into this directory." msgstr "" +"Diretório de armazenamento de banco de dados. Um ficheiro por período " +"contábil estará neste diretório." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28 msgid "Day of month" -msgstr "" +msgstr "Dia do mês" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63 msgid "" @@ -214,6 +227,9 @@ msgid "" "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the " "24th of Februrary." msgstr "" +"Dia do mês para reiniciar o período contábil. Use valores negativos para " +"contar para o final do mês, por exemplo \"-5\" para especificar o dia 27 de " +"julho ou o dia 24 de fevereiro." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8 msgid "Display" @@ -221,11 +237,11 @@ msgstr "Mostrar" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303 msgid "Down. (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Desc. (Bytes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304 msgid "Down. (Pkts.)" -msgstr "" +msgstr "Desc. (Pcts.)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285 msgid "Download" @@ -235,47 +251,47 @@ msgstr "Descarregar" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126 msgid "Download (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Descarregamento (Bytes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127 msgid "Download (Packets)" -msgstr "" +msgstr "Descarregamento (Pacotes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65 msgid "Download / Application" -msgstr "" +msgstr "Descarregamento / Aplicação" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25 msgid "Download Database Backup" -msgstr "" +msgstr "Descarregar Backup de Base de Dados" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108 msgid "Dualstack enabled hosts" -msgstr "" +msgstr "Hosts com dualstack ativado" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62 msgid "Due date" -msgstr "" +msgstr "Data limite" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportação" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Família" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29 msgid "Fixed interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo fixo" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639 msgid "Force reload…" -msgstr "" +msgstr "Regarregar forçadamente…" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20 msgid "General Settings" @@ -283,7 +299,7 @@ msgstr "Configurações Gerais" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28 msgid "Generate Backup" -msgstr "" +msgstr "Gerar backup" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123 @@ -292,7 +308,7 @@ msgstr "Host" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>" -msgstr "" +msgstr "Nome do Host: <big id=\"bubble-hostname\">exemplo.org</big>" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624 msgid "IPv4" @@ -300,7 +316,7 @@ msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103 msgid "IPv4 vs. IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 contra IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100 @@ -309,39 +325,43 @@ msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178 msgid "" "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the " "persistent database directory." msgstr "" +"Intervalo no qual o banco de dados na memória temporário é enviado para o " +"diretório do banco de dados persistente." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188 msgid "" "Interval at which traffic counters of still established connections are " "refreshed from netlink information." msgstr "" +"Intervalo no qual os contadores de tráfego de conexões ainda estabelecidas " +"são atualizados a partir de informações netlink." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197 msgid "Invalid or empty backup archive" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de backup inválido ou vazio" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144 msgid "JSON dump" -msgstr "" +msgstr "Despejo de JSON" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96 msgid "Length of accounting interval in days." -msgstr "" +msgstr "Duração do intervalo contábil em dias." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110 msgid "Local interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces locais" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134 msgid "Local subnets" -msgstr "" +msgstr "Subredes locais" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124 @@ -350,43 +370,49 @@ msgstr "MAC" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152 msgid "Maximum entries" -msgstr "" +msgstr "Quantidade máxima de entradas" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171 msgid "" "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases " "forever." msgstr "" +"Quantidade máxima de períodos contáveis a manter, use zero para manter " +"bancos de dados para sempre." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13 msgid "Netlink Bandwidth Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore" -msgstr "" +msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink - Backup / Restauração" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration" -msgstr "" +msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink - Configuração" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638 msgid "No data recorded yet." -msgstr "" +msgstr "Ainda não há dados registados." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted." msgstr "" +"Somente os fluxos de conntrack de ou para qualquer uma dessas redes são " +"contados." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted." msgstr "" +"Somente fluxos de conntrack de ou para qualquer uma dessas sub-redes são " +"contados." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158 msgid "Preallocate database" -msgstr "" +msgstr "Pré-alocar banco de dados" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451 msgid "Protocol" @@ -394,7 +420,7 @@ msgstr "Protocolo" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22 msgid "Protocol Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de Protocolos" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23 msgid "" @@ -402,10 +428,13 @@ msgid "" "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port " "number and the third column is the name of the mapped protocol." msgstr "" +"Mapeamentos de protocolo para distinguir tipos de tráfego por host, um " +"mapeamento por linha. O primeiro valor especifica o protocolo IP, o segundo " +"valor o número da porta e a terceira coluna é o nome do protocolo mapeado." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187 msgid "Refresh interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de atualização" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17 msgid "Restore" @@ -413,11 +442,11 @@ msgstr "Restauração" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12 msgid "Restore Database Backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurar o Backup do Banco de Dados" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16 msgid "Select accounting period:" -msgstr "" +msgstr "Selecionar período contábil:" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446 msgid "Source IP" @@ -425,47 +454,55 @@ msgstr "IP de origem" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Data de início" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract." msgstr "" +"Data de início do primeiro período contábil, por exemplo, início do contrato " +"com o provedor." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170 msgid "Stored periods" -msgstr "" +msgstr "Períodos armazenados" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13 msgid "" "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic " "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol." msgstr "" +"O Monitor de Largura de Banda Netlink (Netlink Bandwidth Monitor, nlbwmon) é " +"um programa de contabilidade de tráfego leve e eficiente que controla o uso " +"da largura de banda por host e protocolo." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:215 msgid "The following database files have been restored: %s" -msgstr "" +msgstr "Os ficheiros de banco de dados seguintes foram restaurados: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153 msgid "" "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting " "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely." msgstr "" +"A quantidade máxima de entradas que podem ser dispostas na base de dados, " +"configurando o limite p ara 0 permitirá que as bases de dados cresçam " +"indefinidamente." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26 msgid "Traffic / Host" -msgstr "" +msgstr "Tráfego / Host" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23 msgid "Traffic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribuição do Tráfego" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305 msgid "Up. (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Acima. (Bytes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306 msgid "Up. (Pkts.)" -msgstr "" +msgstr "Acima. (Pcts.)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289 msgid "Upload" @@ -475,21 +512,21 @@ msgstr "Enviar" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128 msgid "Upload (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Envio (Bytes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129 msgid "Upload (Packets)" -msgstr "" +msgstr "Envio (Pacotes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70 msgid "Upload / Application" -msgstr "" +msgstr "Envio / Aplicação" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor: <big id=\"bubble-vendor\">Corp. Exemplo</big>" #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51 msgid "Warning" @@ -501,6 +538,9 @@ msgid "" "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage " "requirements." msgstr "" +"Se deve comprimir arquivos de bases de dados como gzip. Comprimir os " +"ficheiros de banco de dados torna o acesso aos dados antigos um pouco mais " +"lento, mas ajuda a reduzir os requisitos de armazenamento." #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159 msgid "" @@ -508,10 +548,14 @@ msgid "" "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to " "satisfy memory allocation after longer uptime periods." msgstr "" +"Se deve pré-alocar o tamanho máximo possível do banco de dados na memória. " +"Isto é principalmente útil para sistemas com restrições de memória que podem " +"não ser capazes de satisfazer a alocação de memória após períodos de " +"atividade mais longos." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88 msgid "no traffic" -msgstr "" +msgstr "nenhum tráfego" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327 @@ -521,4 +565,4 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "outro" |