diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-nlbwmon/po/es/nlbwmon.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-nlbwmon/po/es/nlbwmon.po | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/applications/luci-app-nlbwmon/po/es/nlbwmon.po b/applications/luci-app-nlbwmon/po/es/nlbwmon.po index 157ff44431..678a3c7351 100644 --- a/applications/luci-app-nlbwmon/po/es/nlbwmon.po +++ b/applications/luci-app-nlbwmon/po/es/nlbwmon.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-19 19:31+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsnlbwmon/es/>\n" @@ -47,18 +47,20 @@ msgstr "1 - Reiniciar cada 1 del mes" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear" -msgstr "10m - frecuentes cometidos a expensas del desgaste del flash" +msgstr "" +"10m - confirmaciones frecuentes a expensas del desgaste de memoria flash" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear" msgstr "" -"12h - compromiso entre el riesgo de pérdida de datos y el desgaste por " -"destello" +"12h - compromiso entre el riesgo de pérdida de datos y el desgaste de " +"memoria flash" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk" msgstr "" -"24h - menor desgaste del flash a expensas del riesgo de pérdida de datos" +"24h - menor desgaste de la memoria flash a expensas del riesgo de pérdida de " +"datos" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats" @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage" -msgstr "60s - cometa minuciosamente, útil para almacenamiento sin flash" +msgstr "60s - confirmar cada minuto, útil para almacenamiento no flash" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections" @@ -87,8 +89,7 @@ msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hosts" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:942 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts" msgstr "" -"<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> tasa de compatibilidad de IPv6 entre los " -"hosts" +"<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> tasa de compatibilidad de IPv6 entre hosts" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:944 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download" @@ -109,8 +110,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:897 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download" -msgstr "" -"<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> es la causa de la descarga más grande" +msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> es la causa de la mayor descarga" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:898 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload" @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> de subida" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63 msgid "Accounting period" -msgstr "Período contable" +msgstr "Período de contabilización" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ajustes avanzados" +msgstr "Ajustes Avanzados" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906 msgid "Application" @@ -150,16 +150,16 @@ msgstr "Copia de seguridad" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3 msgid "Bandwidth Monitor" -msgstr "Monitor de ancho de banda" +msgstr "Monitor de Ancho de Banda" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76 msgid "" "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!" "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>." msgstr "" -"¡Cambiar el tipo de intervalo contable invalidará las bases de datos " -"existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Descargar copia de seguridad</a></" -"strong>." +"¡Cambiar el tipo de intervalo de contabilización invalidará las bases de " +"datos existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Descargar copia de " +"seguridad</a></strong>." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64 msgid "" @@ -167,10 +167,10 @@ msgid "" "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the " "accounting period exactly every N days, beginning at a given date." msgstr "" -"Elija \"Día del mes\" para reiniciar el período contable mensualmente en una " -"fecha específica, por ejemplo. cada 3er. Elija \"Intervalo fijo\" para " -"reiniciar el período contable exactamente cada N días, comenzando en una " -"fecha determinada." +"Elija \"Día del mes\" para reiniciar el período de contabilización mensual " +"en una fecha específica, por ejemplo cada 3er. día Elija \"Intervalo fijo\" " +"para reiniciar el período de contabilización exactamente cada N días, " +"comenzando en una fecha determinada." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:869 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Recopilando datos..." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157 msgid "Commit interval" -msgstr "Intervalo de compromiso" +msgstr "Intervalo de confirmación" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151 msgid "Compress database" @@ -212,8 +212,8 @@ msgid "" "Database storage directory. One file per accounting period will be placed " "into this directory." msgstr "" -"Directorio de almacenamiento de base de datos. Un archivo por período " -"contable se colocará en este directorio." +"Directorio de almacenamiento de base de datos. En este directorio se " +"colocará un archivo por período de contabilización." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72 msgid "Day of month" @@ -225,9 +225,9 @@ msgid "" "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the " "24th of February." msgstr "" -"Día del mes para reiniciar el período contable. Use valores negativos para " -"contar hacia el final del mes, p. Ej. \"-5\" para especificar el 27 de julio " -"o el 24 de febrero." +"Día del mes para reiniciar el período de contabilización. Use valores " +"negativos para contar hacia el final del mes, p. ej. \"-5\" para especificar " +"el 27 de julio o el 24 de febrero." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24 msgid "Dismiss" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Descartar" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16 msgid "Display" -msgstr "Monitor" +msgstr "Visualización" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:629 msgid "Down. (Bytes)" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Intervalo fijo" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:923 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:970 msgid "Force reload…" -msgstr "Forzar reinicio…" +msgstr "Forzar recarga…" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59 msgid "General Settings" @@ -375,8 +375,8 @@ msgid "" "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the " "persistent database directory." msgstr "" -"Intervalo en el que la base de datos temporal en memoria se confirma al " -"directorio de base de datos persistente." +"Intervalo en el que la base de datos temporal en memoria se confirma en el " +"directorio de la base de datos persistente." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165 msgid "" @@ -384,11 +384,11 @@ msgid "" "refreshed from netlink information." msgstr "" "Intervalo en el que los contadores de tráfico de las conexiones aún " -"establecidas se actualizan desde la información del enlace de red." +"establecidas se actualizan a partir de la información de enlace de red." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112 msgid "Length of accounting interval in days." -msgstr "Duración del intervalo contable en días." +msgstr "Duración del intervalo de contabilización en días." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:123 msgid "Local interfaces" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "MAC" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76 msgid "Malformed data received" -msgstr "Datos malformados recibidos" +msgstr "Se recibieron datos malformados" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144 msgid "Maximum entries" @@ -416,8 +416,8 @@ msgid "" "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases " "forever." msgstr "" -"Número máximo de períodos contables para mantener, use 0 para mantener las " -"bases de datos para siempre." +"Número máximo de períodos de contabilización a mantener, use 0 para mantener " +"las bases de datos para siempre." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:831 msgid "Netlink Bandwidth Monitor" @@ -440,18 +440,18 @@ msgstr "No hay datos registrados todavía." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted." msgstr "" -"Solo se cuentan los flujos de conexión desde o hacia cualquiera de estas " +"Solo se cuentan las flujos de conntrack desde o hacia cualquiera de estas " "redes." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted." msgstr "" -"Solo se cuentan los flujos de conexión desde o hacia cualquiera de estas " +"Solo se cuentan los flujos de conntrack desde o hacia cualquiera de estas " "subredes." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147 msgid "Preallocate database" -msgstr "Pre-ubicar la base de datos" +msgstr "Preasignar bases de datos" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339 msgid "Protocol" @@ -467,9 +467,9 @@ msgid "" "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port " "number and the third column is the name of the mapped protocol." msgstr "" -"Asignaciones de protocolo para distinguir los tipos de tráfico por host, una " +"Asignaciones de protocolo para distinguir tipos de tráfico por host, una " "asignación por línea. El primer valor especifica el protocolo IP, el segundo " -"valor, el número de puerto y la tercera columna es el nombre del protocolo " +"valor el número de puerto y la tercera columna es el nombre del protocolo " "asignado." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164 @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Intervalo de actualización" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106 msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\"" -msgstr "Requiere una fecha válida con la forma \"AAAA-MM-DD\"" +msgstr "Requiere una fecha válida en el formato \"AAAA-MM-DD\"" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57 msgid "Restore" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Restaurar" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52 msgid "Restore Database Backup" -msgstr "Restaurar la copia de seguridad de la base de datos" +msgstr "Restaurar copia de seguridad de la base de datos" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20 msgid "Restore complete" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Restauración completa" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285 msgid "Select accounting period:" -msgstr "Seleccione el período contable:" +msgstr "Seleccione el período de contabilización:" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334 msgid "Source IP" @@ -507,8 +507,8 @@ msgstr "Fecha de inicio" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract." msgstr "" -"Fecha de inicio del primer período contable, por ejemplo, inicio del " -"contrato ISP." +"Fecha de inicio del primer período de contabilización, p.ej. fecha de corte " +"de la factura de tu ISP." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154 msgid "Stored periods" @@ -519,9 +519,9 @@ msgid "" "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic " "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol." msgstr "" -"El monitor de ancho de banda de Netlink (nlbwmon) es un programa de " -"contabilidad de tráfico ligero y eficiente que realiza un seguimiento del " -"uso de ancho de banda por host y protocolo." +"Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) es un programa de contabilización de " +"tráfico eficiente y liviano que realiza un seguimiento del uso del ancho de " +"banda por host y protocolo." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21 msgid "The following database files have been restored:" @@ -532,8 +532,8 @@ msgid "" "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting " "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely." msgstr "" -"La cantidad máxima de entradas que se deben colocar en la base de datos, " -"estableciendo el límite en 0, permitirá que las bases de datos crezcan " +"La cantidad máxima de entradas que se deben colocar en la base de datos; " +"establecer el límite en 0 permitirá que las bases de datos crezcan " "indefinidamente." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838 @@ -591,9 +591,9 @@ msgid "" "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage " "requirements." msgstr "" -"Ya sea para gzip comprimir bases de datos de archivos. Comprimir los " -"archivos de la base de datos hace que el acceso a los datos antiguos sea un " -"poco más lento, pero ayuda a reducir los requisitos de almacenamiento." +"Si se debe comprimir con gzip las bases de datos archivadas. La compresión " +"de los archivos de la base de datos hace que el acceso a los datos antiguos " +"sea un poco más lento, pero ayuda a reducir los requisitos de almacenamiento." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148 msgid "" @@ -602,9 +602,9 @@ msgid "" "satisfy memory allocation after longer uptime periods." msgstr "" "Si se debe preasignar el tamaño máximo posible de la base de datos en la " -"memoria. Esto es principalmente útil para los sistemas con limitaciones de " -"memoria que pueden no ser capaces de satisfacer la asignación de memoria " -"después de períodos de tiempo de funcionamiento más largos." +"memoria. Esto es principalmente útil para sistemas con memoria limitada que " +"podrían no ser capaces de satisfacer la asignación de memoria después de " +"períodos de tiempo de actividad más prolongados." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130 msgid "no traffic" |