summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-mwan3
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-mwan3')
-rw-r--r--applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po128
-rw-r--r--applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po631
2 files changed, 703 insertions, 56 deletions
diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po
index b133e8b1d..987111f1c 100644
--- a/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po
+++ b/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po
@@ -1,7 +1,15 @@
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Last-Translator: Hsing-Wang Liao <kuoruan@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:58+0800\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
msgid "%d hour"
msgstr "%d 小时"
@@ -22,10 +30,10 @@ msgid ""
"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
"the link to be deemed up"
msgstr ""
-"取值范围: 1-100。这个设置项指定了当多少个 IP 地址能够连通时接口会被认为在线"
+"取值范围:1-100。这个设置项指定了当多少个 IP 地址能够连通时接口会被认为在线"
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
-msgstr "取值范围: 1-100。如果不填写,默认值为 1"
+msgstr "取值范围:1-100。如果不填写,默认值为 1"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@@ -67,17 +75,17 @@ msgid "Diagnostics"
msgstr "诊断"
msgid "Disabled"
-msgstr "禁用"
+msgstr "已禁用"
msgid ""
"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
msgstr "当 Ping 成功次数达到这个数值后,已经被认为离线的接口将会重新上线"
msgid "Enabled"
-msgstr "启用"
+msgstr "已启用"
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
-msgstr ""
+msgstr "输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头"
msgid "Error collecting troubleshooting information"
msgstr "收集故障排除信息时出错"
@@ -86,13 +94,13 @@ msgid "Errors"
msgstr "错误"
msgid "Expect interface state on up event"
-msgstr ""
+msgstr "在 up 事件发生时的预期接口状态"
msgid "Failure interval"
msgstr "故障检测间隔"
msgid "Firewall mask"
-msgstr ""
+msgstr "防火墙掩码"
msgid "Flush conntrack table"
msgstr "刷新连接跟踪表"
@@ -101,10 +109,10 @@ msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
msgstr "在接口事件触发时刷新全局防火墙连接跟踪表"
msgid "Globals"
-msgstr ""
+msgstr "全局"
msgid "Globals mwan3 options"
-msgstr ""
+msgstr "全局 mwan3 选项"
msgid "Hotplug Script"
msgstr "Hotplug 脚本"
@@ -125,7 +133,7 @@ msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "初始状态"
msgid "Interface"
msgstr "接口"
@@ -137,10 +145,10 @@ msgid "Interface down"
msgstr "接口离线"
msgid "Interface up"
-msgstr "接口上线"
+msgstr "接口在线"
msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
-msgstr "当 Ping 失败次数达到这个数值后接口会被认为离线"
+msgstr "当 Ping 失败次数达到这个数值后,接口会被认为离线"
msgid "Interfaces"
msgstr "接口"
@@ -149,13 +157,13 @@ msgid "Internet Protocol"
msgstr "互联网协议"
msgid "Keep failure interval"
-msgstr ""
+msgstr "保持故障检测间隔"
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
-msgstr ""
+msgstr "在故障状态期间保持的 Ping 故障检测间隔"
msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
-msgstr "最近 50 条 MWAN 系统日志,最新条目排在顶部:"
+msgstr "最近 50 条 MWAN 系统日志,最新条目排在顶部:"
msgid "Last resort"
msgstr "备用成员"
@@ -167,7 +175,7 @@ msgid "Loading"
msgstr "载入中"
msgid "Local source interface"
-msgstr ""
+msgstr "本地源接口"
msgid "MWAN Config"
msgstr "MWAN 配置文件"
@@ -221,16 +229,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"MWAN 支持最多 250 个物理或逻辑接口。<br />MWAN 要求所有接口必须在 /etc/"
"config/network 中设定唯一的网关跃点。<br />名称必须与 /etc/config/network 中"
-"的接口名称匹配。(可查看“高级”选项卡)<br />名称允许包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是"
-"不能有空格。<br />接口不应该与成员、策略、规则中的任意一个设置项使用相同的名"
-"称"
+"的接口名称匹配。(可查看“高级”选项卡)<br />名称允许包括 A-Z、a-z、0-9、_ 但"
+"是不能有空格。<br />接口不应该与成员、策略、规则中的任意一个设置项使用相同的"
+"名称"
msgid ""
"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
msgstr ""
-"可以输入一个或多个端口(例如 \"22\" 或者 \"80,443\")或者是一个端口范围(例"
-"如 \"1024:2048\")不含引号"
+"可以输入一个或多个端口(例如“22”或者“80,443”)或者是一个端口范围(例"
+"如“1024:2048”)不含引号"
msgid "Member"
msgstr "成员"
@@ -260,8 +268,8 @@ msgid ""
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
"youtube.com/youtube\")"
msgstr ""
-"匹配 IPset 规则列表名称。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 规则 (例如: "
-"\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
+"匹配 IPset 规则列表名称。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 规则(例"
+"如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
msgid "Network Config"
msgstr "网络配置文件"
@@ -288,13 +296,13 @@ msgid "Offline"
msgstr "离线"
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "在线"
msgid "Online (tracking active)"
-msgstr "在线(追踪启用中)"
+msgstr "在线(跟踪启用中)"
msgid "Online (tracking off)"
-msgstr "在线(追踪已关闭)"
+msgstr "在线(跟踪已关闭)"
msgid "Overview"
msgstr "概况"
@@ -381,7 +389,7 @@ msgstr ""
"的任意一个设置项使用相同的名称"
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
-msgstr "单位为秒。接受的值: 1-1000000。留空则使用默认值 600 秒"
+msgstr "单位为秒。接受的值:1-1000000。留空则使用默认值 600 秒"
msgid "Source address"
msgstr "源地址"
@@ -402,7 +410,7 @@ msgid "Stop MWAN"
msgstr "停止 MWAN"
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
-msgstr "支持 CIDR 记法(例如: \"192.168.100.0/24\")不含引号"
+msgstr "支持 CIDR 记法(例如:\"192.168.100.0/24\")不含引号"
msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
msgstr "当前已配置 %d 个接口,最大支持 250 个"
@@ -429,27 +437,35 @@ msgid ""
"went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
msgstr ""
+"这里允许您修改“/etc/mwan3.user”的内容。<br />该文件在 sysupgrade 期间也会保"
+"留。<br /><br />注意:<br />该文件会作为 shell 脚本解释。<br />脚本的第一行必"
+"须是&#34;#!/bin/sh&#34;,不带引号。<br />以#开头的行是注释,不会执行。<br />"
+"将您的自定义 mwan3 动作放在这里,他们将<br />在启用 mwan3 的接口上<br />在 "
+"netifd hotplug 接口事件时执行。<br /><br />有三个主要的环境变量传递给这个脚"
+"本。<br /><br />$ACTION “ifup”或“ifdown”<br />$INTERFACE 启动或停止的接口名"
+"(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 启动或停止接口的物理设备名(例"
+"如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr "这里允许你修改 /etc/config/mwan3 的内容"
+msgstr "这里允许您修改 /etc/config/mwan3 的内容"
msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr "这里允许你修改 /etc/config/network 的内容"
+msgstr "这里允许您修改 /etc/config/network 的内容"
msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr "这里允许你修改 /etc/config/wireless 的内容"
+msgstr "这里允许您修改 /etc/config/wireless 的内容"
msgid "Tracking IP"
-msgstr "追踪的 IP"
+msgstr "跟踪的 IP"
msgid "Tracking hostname or IP address"
-msgstr "追踪的主机或 IP 地址"
+msgstr "跟踪的主机或 IP 地址"
msgid "Tracking method"
-msgstr ""
+msgstr "跟踪方式"
msgid "Tracking reliability"
-msgstr "追踪可靠性"
+msgstr "跟踪可靠性"
msgid "Traffic Rules"
msgstr "流量规则"
@@ -470,77 +486,77 @@ msgstr "故障排除数据"
msgid ""
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
"initiated by the router itself"
-msgstr ""
+msgstr "使用该接口的 IP 地址作为路由器本身发起的流量的源 IP 地址"
msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
msgstr "请查看 /etc/protocols 获取可选协议详情"
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
-msgstr "警告: 已配置 %d 个接口,超过最大值 250!"
+msgstr "警告:已配置 %d 个接口,超过最大值 250!"
msgid ""
"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
-msgstr "警告: 某些策略的名称超过了 15 个字符!"
+msgstr "警告:某些策略的名称超过了 15 个字符!"
msgid ""
"WARNING: some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
"config/network!"
-msgstr "警告: 某些接口配置不正确或未配置到 /etc/config/network!"
+msgstr "警告:某些接口配置不正确或未配置到 /etc/config/network!"
msgid ""
"WARNING: some interfaces have a higher reliability requirement than there "
"are tracking IP addresses!"
-msgstr "警告: 某些接口的追踪可靠性要求大于了追踪 IP 地址总数!"
+msgstr "警告:某些接口的跟踪可靠性要求大于了跟踪 IP 地址总数!"
msgid ""
"WARNING: some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
"network!"
-msgstr "警告: 某些接口在 /etc/config/network 中配置了相同的跃点数!"
+msgstr "警告:某些接口在 /etc/config/network 中配置了相同的跃点数!"
msgid ""
"WARNING: some interfaces have no default route in the main routing table!"
-msgstr "警告: 某些接口在主路由表中没有默认路由!"
+msgstr "警告:某些接口在主路由表中没有默认路由!"
msgid ""
"WARNING: some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
-msgstr "警告: 某些接口没有在 /etc/config/network 中配置跃点数!"
+msgstr "警告:某些接口没有在 /etc/config/network 中配置跃点数!"
msgid ""
"WARNING: some rules have a port configured with no or improper protocol "
"specified! Please configure a specific protocol!"
msgstr ""
-"警告: 某些规则指定了端口却没有配置或配置了不正确的协议,请重新指定协议!"
+"警告:某些规则指定了端口却没有配置或配置了不正确的协议,请重新指定协议!"
msgid ""
"WARNING: this and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
"config/network!"
-msgstr "警告: 此接口和其他接口在 /etc/config/network 中配置了相同的跃点数!"
+msgstr "警告:此接口和其他接口在 /etc/config/network 中配置了相同的跃点数!"
msgid ""
"WARNING: this interface has a higher reliability requirement than there are "
"tracking IP addresses!"
-msgstr "警告: 此接口的追踪可靠性要求大于了追踪 IP 地址总数!"
+msgstr "警告:此接口的跟踪可靠性要求大于了跟踪 IP 地址总数!"
msgid "WARNING: this interface has no default route in the main routing table!"
-msgstr "警告: 此接口在主路由表中没有默认路由!"
+msgstr "警告:此接口在主路由表中没有默认路由!"
msgid ""
"WARNING: this interface has no metric configured in /etc/config/network!"
-msgstr "警告: 此接口没有在 /etc/config/network 中配置跃点数!"
+msgstr "警告:此接口没有在 /etc/config/network 中配置跃点数!"
msgid ""
"WARNING: this interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
"config/network!"
-msgstr "警告: 此接口配置不正确或未配置到 /etc/config/network!"
+msgstr "警告:此接口配置不正确或未配置到 /etc/config/network!"
msgid ""
"WARNING: this policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
-msgstr "警告: 此策略的名称具有 %d 个字符,超过了 15 个字符!"
+msgstr "警告:此策略的名称具有 %d 个字符,超过了 15 个字符!"
msgid ""
"WARNING: this rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
"specified! Please configure a specific protocol!"
-msgstr "警告: 此规则没有配置或配置了不正确的协议,请重新指定协议!"
+msgstr "警告:此规则没有配置或配置了不正确的协议,请重新指定协议!"
msgid "Waiting for MWAN to %s..."
msgstr "等待 MWAN %s..."
@@ -580,13 +596,13 @@ msgid "never"
msgstr "从不"
msgid "restart"
-msgstr ""
+msgstr "重启"
msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "启动"
msgid "stop"
-msgstr ""
+msgstr "停止"
msgid "unreachable (reject)"
msgstr "不可达(拒绝)"
@@ -607,7 +623,7 @@ msgstr "不可达(拒绝)"
#~ "ifdown)<br />$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />"
#~ "$DEVICE is the device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
#~ msgstr ""
-#~ "这里允许你修改 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的内容<br />这可以在接"
+#~ "这里允许您修改 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的内容<br />这可以在接"
#~ "口 ifup 或 ifdown Hotplug 事件时运行系统命令或脚本<br /><br />注意:<br />"
#~ "脚本的第一行必须是 &#34;#!/bin/sh&#34; 不含引号<br />以#开头的行是注释,"
#~ "不会执行<br /><br />可用变量:<br />$ACTION 是 Hotplug 事件(ifup, ifdown)"
diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po
new file mode 100644
index 000000000..7e960b71d
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po
@@ -0,0 +1,631 @@
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:58+0800\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+msgid "%d hour"
+msgstr "%d 小時"
+
+msgid "%d minute"
+msgstr "%d 分鐘"
+
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d 分鐘"
+
+msgid "%d second"
+msgstr "%d 秒"
+
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d 秒"
+
+msgid ""
+"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
+"the link to be deemed up"
+msgstr ""
+"取值範圍:1-100。這個設定項指定了當多少個 IP 地址能夠連通時介面會被認為線上"
+
+msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
+msgstr "取值範圍:1-100。如果不填寫,預設值為 1"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "高階"
+
+msgid "Check IP rules"
+msgstr "檢查 IP 規則"
+
+msgid "Check routing table"
+msgstr "檢查路由表"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "正在收集資料..."
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "配置"
+
+msgid "Currently Configured Interfaces"
+msgstr "當前配置的介面"
+
+msgid "Currently Configured Members"
+msgstr "當前配置的成員"
+
+msgid "Currently Configured Policies"
+msgstr "當前配置的策略"
+
+msgid "Destination address"
+msgstr "目標地址"
+
+msgid "Destination port"
+msgstr "目標埠"
+
+msgid "Detailed Status"
+msgstr "詳細狀態"
+
+msgid "Diagnostic Results"
+msgstr "診斷結果"
+
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "診斷"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+msgid ""
+"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
+msgstr "當 Ping 成功次數達到這個數值後,已經被認為離線的介面將會重新上線"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
+
+msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
+msgstr "輸入十六進位制值,以 <code>0x</code> 開頭"
+
+msgid "Error collecting troubleshooting information"
+msgstr "收集故障排除資訊時出錯"
+
+msgid "Errors"
+msgstr "錯誤"
+
+msgid "Expect interface state on up event"
+msgstr "在 up 事件發生時的預期介面狀態"
+
+msgid "Failure interval"
+msgstr "故障檢測間隔"
+
+msgid "Firewall mask"
+msgstr "防火牆掩碼"
+
+msgid "Flush conntrack table"
+msgstr "重新整理連線跟蹤表"
+
+msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
+msgstr "在介面事件觸發時重新整理全域性防火牆連線跟蹤表"
+
+msgid "Globals"
+msgstr "全域性"
+
+msgid "Globals mwan3 options"
+msgstr "全域性 mwan3 選項"
+
+msgid "Hotplug Script"
+msgstr "Hotplug 指令碼"
+
+msgid "Hotplug ifdown"
+msgstr "Hotplug ifdown"
+
+msgid "Hotplug ifup"
+msgstr "Hotplug ifup"
+
+msgid "IPset"
+msgstr "IPset"
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "Initial state"
+msgstr "初始狀態"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "介面"
+
+msgid "Interface Status"
+msgstr "介面狀態"
+
+msgid "Interface down"
+msgstr "介面離線"
+
+msgid "Interface up"
+msgstr "介面線上"
+
+msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
+msgstr "當 Ping 失敗次數達到這個數值後,介面會被認為離線"
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "介面"
+
+msgid "Internet Protocol"
+msgstr "網際網路協議"
+
+msgid "Keep failure interval"
+msgstr "保持故障檢測間隔"
+
+msgid "Keep ping failure interval during failure state"
+msgstr "在故障狀態期間保持的 Ping 故障檢測間隔"
+
+msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
+msgstr "最近 50 條 MWAN 系統日誌,最新條目排在頂部:"
+
+msgid "Last resort"
+msgstr "備用成員"
+
+msgid "Load Balancing"
+msgstr "負載均衡"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "載入中"
+
+msgid "Local source interface"
+msgstr "本地源介面"
+
+msgid "MWAN Config"
+msgstr "MWAN 配置檔案"
+
+msgid "MWAN Detailed Status"
+msgstr "MWAN 詳細狀態"
+
+msgid "MWAN Interface Configuration"
+msgstr "MWAN 介面配置"
+
+msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
+msgstr "MWAN 介面配置 - %s"
+
+msgid "MWAN Interface Diagnostics"
+msgstr "MWAN 介面診斷"
+
+msgid "MWAN Interface Live Status"
+msgstr "MWAN 介面實時狀態"
+
+msgid "MWAN Interface Systemlog"
+msgstr "MWAN 介面系統日誌"
+
+msgid "MWAN Member Configuration"
+msgstr "MWAN 成員配置"
+
+msgid "MWAN Member Configuration - %s"
+msgstr "MWAN 成員配置 - %s"
+
+msgid "MWAN Policy Configuration"
+msgstr "MWAN 策略配置"
+
+msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
+msgstr "MWAN 策略配置 - %s"
+
+msgid "MWAN Rule Configuration"
+msgstr "MWAN 規則配置"
+
+msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
+msgstr "MWAN 規則配置 - %s"
+
+msgid "MWAN Service Control"
+msgstr "MWAN 服務控制"
+
+msgid ""
+"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
+"requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
+"network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
+"network (see advanced tab)<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, "
+"_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
+"members, policies or rules"
+msgstr ""
+"MWAN 支援最多 250 個物理或邏輯介面。<br />MWAN 要求所有介面必須在 /etc/"
+"config/network 中設定唯一的閘道器躍點。<br />名稱必須與 /etc/config/network 中"
+"的介面名稱匹配。(可檢視“高階”選項卡)<br />名稱允許包括 A-Z、a-z、0-9、_ 但"
+"是不能有空格。<br />介面不應該與成員、策略、規則中的任意一個設定項使用相同的"
+"名稱"
+
+msgid ""
+"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
+"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
+msgstr ""
+"可以輸入一個或多個埠(例如“22”或者“80,443”)或者是一個埠範圍(例"
+"如“1024:2048”)不含引號"
+
+msgid "Member"
+msgstr "成員"
+
+msgid "Member used"
+msgstr "使用的成員"
+
+msgid "Members"
+msgstr "成員"
+
+msgid ""
+"Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
+">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
+"may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
+msgstr ""
+"“成員”用來設定每一個 MWAN 介面的躍點數(即介面優先順序)和所佔比重。<br />名稱"
+"允許包括 A-Z、 a-、0-9、_ 但是不能有空格。<br />成員不應該與介面、策略、規則"
+"中的任意一個設定項使用相同的名稱"
+
+msgid "Members assigned"
+msgstr "分配的成員"
+
+msgid "Metric"
+msgstr "躍點數"
+
+msgid ""
+"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
+"youtube.com/youtube\")"
+msgstr ""
+"匹配 IPset 規則列表名稱。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 規則(例"
+"如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
+
+msgid "Network Config"
+msgstr "網路配置檔案"
+
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+msgid "No MWAN interfaces found"
+msgstr "沒有找到 MWAN 介面"
+
+msgid "No MWAN systemlog history found"
+msgstr "沒有在系統日誌中找到 MWAN 歷史資訊"
+
+msgid "No detailed status information available"
+msgstr "沒有狀態詳細資訊可用"
+
+msgid "No diagnostic results returned"
+msgstr "沒有返回診斷結果"
+
+msgid "No protocol specified"
+msgstr "未指定協議"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "離線"
+
+msgid "Online"
+msgstr "線上"
+
+msgid "Online (tracking active)"
+msgstr "線上(跟蹤啟用中)"
+
+msgid "Online (tracking off)"
+msgstr "線上(跟蹤已關閉)"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "概況"
+
+msgid "Ping count"
+msgstr "Ping 計數"
+
+msgid "Ping default gateway"
+msgstr "Ping 預設閘道器"
+
+msgid "Ping interval"
+msgstr "Ping 間隔"
+
+msgid "Ping interval during failure detection"
+msgstr "故障檢測期間的 Ping 間隔"
+
+msgid "Ping interval during failure recovering"
+msgstr "故障恢復期間的 Ping 間隔"
+
+msgid "Ping size"
+msgstr "Ping 大小"
+
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Ping 超時"
+
+msgid "Ping tracking IP"
+msgstr "Ping 跟蹤 IP"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "策略"
+
+msgid ""
+"Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
+"distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
+"first. Interfaces with the same metric load-balance<br />Load-balanced "
+"member interfaces distribute more traffic out those with higher weights<br /"
+">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces. Names must be "
+"15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
+"configured interfaces, members or rules"
+msgstr ""
+"“策略”把成員進行分組,告訴 MWAN 如何分配“規則”中使用這一策略的流量<br />擁有"
+"較低躍點數的成員將會被優先使用。擁有相同躍點數的成員把流量進行負載均衡。<br /"
+">進行負載均衡的成員之間擁有較高比重的成員將會被分配到更多流量。<br />名稱允許"
+"包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。名稱應該在 15 個字元以內<br />策略不應該"
+"與介面、成員、規則中的任意一個設定項使用相同的名稱"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "策略"
+
+msgid "Policy assigned"
+msgstr "分配的策略"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "通訊協議"
+
+msgid "Recovery interval"
+msgstr "故障恢復間隔"
+
+msgid "Restart MWAN"
+msgstr "重啟 MWAN"
+
+msgid "Rule"
+msgstr "規則"
+
+msgid "Rules"
+msgstr "規則"
+
+msgid ""
+"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
+"address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
+"below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
+"using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
+"default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
+"rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
+">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
+"not share the same name as configured interfaces, members or policies"
+msgstr ""
+"“規則”基於 IP 地址、協議、埠把流量劃分到指定的“策略”中。<br />規則按照從上"
+"到下的順序進行匹配。除了第一條能夠匹配一次通訊的規則以外,其它規則將被忽略。"
+"不匹配任何規則的通訊將會由系統預設路由表進行。<br />來自已知的網路的轉發流量"
+"由系統預設路由表接手,然後 MWAN 從中匹配出相應的流量並轉移到 MWAN 自己的路由"
+"表。但是所有被劃分到一個無法使用的策略的流量將會無法正常進行路由。<br />名稱"
+"允許包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />規則不應該與介面、成員、策略中"
+"的任意一個設定項使用相同的名稱"
+
+msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
+msgstr "單位為秒。接受的值:1-1000000。留空則使用預設值 600 秒"
+
+msgid "Source address"
+msgstr "源地址"
+
+msgid "Source port"
+msgstr "源埠"
+
+msgid "Start MWAN"
+msgstr "啟動 MWAN"
+
+msgid "Sticky"
+msgstr "粘滯模式"
+
+msgid "Sticky timeout"
+msgstr "粘滯超時"
+
+msgid "Stop MWAN"
+msgstr "停止 MWAN"
+
+msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
+msgstr "支援 CIDR 記法(例如:\"192.168.100.0/24\")不含引號"
+
+msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
+msgstr "當前已配置 %d 個介面,最大支援 250 個"
+
+msgid ""
+"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
+msgstr "這裡顯示了這個介面在 /etc/config/network 中配置的躍點數"
+
+msgid ""
+"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
+"down. Leave blank to assume interface is always online"
+msgstr "通過 ping 此主機或 IP 地址來確定鏈路是否線上。留空則認為介面始終線上"
+
+msgid ""
+"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
+">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
+"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
+"must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
+"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
+"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
+"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
+"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
+"Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which "
+"went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
+"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
+msgstr ""
+"這裡允許您修改“/etc/mwan3.user”的內容。<br />該檔案在 sysupgrade 期間也會保"
+"留。<br /><br />注意:<br />該檔案會作為 shell 指令碼解釋。<br />指令碼的第一行必"
+"須是&#34;#!/bin/sh&#34;,不帶引號。<br />以#開頭的行是註釋,不會執行。<br />"
+"將您的自定義 mwan3 動作放在這裡,他們將<br />在啟用 mwan3 的介面上<br />在 "
+"netifd hotplug 介面事件時執行。<br /><br />有三個主要的環境變數傳遞給這個腳"
+"本。<br /><br />$ACTION “ifup”或“ifdown”<br />$INTERFACE 啟動或停止的介面名"
+"(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例"
+"如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
+
+msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
+msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/mwan3 的內容"
+
+msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
+msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/network 的內容"
+
+msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
+msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/wireless 的內容"
+
+msgid "Tracking IP"
+msgstr "跟蹤的 IP"
+
+msgid "Tracking hostname or IP address"
+msgstr "跟蹤的主機或 IP 地址"
+
+msgid "Tracking method"
+msgstr "跟蹤方式"
+
+msgid "Tracking reliability"
+msgstr "跟蹤可靠性"
+
+msgid "Traffic Rules"
+msgstr "流量規則"
+
+msgid ""
+"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
+"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
+msgstr ""
+"來自相同源 IP 的流量,如果已經匹配過此規則並且在粘滯超時時間內,將會使用相同"
+"的 WAN 介面"
+
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "故障排除"
+
+msgid "Troubleshooting Data"
+msgstr "故障排除資料"
+
+msgid ""
+"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
+"initiated by the router itself"
+msgstr "使用該介面的 IP 地址作為路由器本身發起的流量的源 IP 地址"
+
+msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
+msgstr "請檢視 /etc/protocols 獲取可選協議詳情"
+
+msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
+msgstr "警告:已配置 %d 個介面,超過最大值 250!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
+msgstr "警告:某些策略的名稱超過了 15 個字元!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr "警告:某些介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces have a higher reliability requirement than there "
+"are tracking IP addresses!"
+msgstr "警告:某些介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 地址總數!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
+"network!"
+msgstr "警告:某些介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces have no default route in the main routing table!"
+msgstr "警告:某些介面在主路由表中沒有預設路由!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
+msgstr "警告:某些介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some rules have a port configured with no or improper protocol "
+"specified! Please configure a specific protocol!"
+msgstr ""
+"警告:某些規則指定了埠卻沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr "警告:此介面和其他介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this interface has a higher reliability requirement than there are "
+"tracking IP addresses!"
+msgstr "警告:此介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 地址總數!"
+
+msgid "WARNING: this interface has no default route in the main routing table!"
+msgstr "警告:此介面在主路由表中沒有預設路由!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this interface has no metric configured in /etc/config/network!"
+msgstr "警告:此介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr "警告:此介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
+msgstr "警告:此策略的名稱具有 %d 個字元,超過了 15 個字元!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
+"specified! Please configure a specific protocol!"
+msgstr "警告:此規則沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"
+
+msgid "Waiting for MWAN to %s..."
+msgstr "等待 MWAN %s..."
+
+msgid "Waiting for diagnostic results..."
+msgstr "等待診斷結果..."
+
+msgid "Weight"
+msgstr "比重"
+
+msgid ""
+"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
+msgstr "當所有策略成員都無法使用的時候,對使用該策略的流量使用這個操作"
+
+msgid "Wireless Config"
+msgstr "無線配置"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+msgid "always"
+msgstr "總是"
+
+msgid "blackhole (drop)"
+msgstr "黑洞(丟棄)"
+
+msgid "default (use main routing table)"
+msgstr "預設(使用主路由表)"
+
+msgid "ifdown"
+msgstr "ifdown"
+
+msgid "ifup"
+msgstr "ifup"
+
+msgid "never"
+msgstr "從不"
+
+msgid "restart"
+msgstr "重啟"
+
+msgid "start"
+msgstr "啟動"
+
+msgid "stop"
+msgstr "停止"
+
+msgid "unreachable (reject)"
+msgstr "不可達(拒絕)"
+
+#~ msgid "Restore default hotplug script"
+#~ msgstr "恢復預設的 hotplug 指令碼"
+
+#~ msgid "Restore..."
+#~ msgstr "恢復..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
+#~ "mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
+#~ "based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br /"
+#~ ">The first line of the script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without "
+#~ "quotes<br />Lines beginning with # are comments and are not executed<br /"
+#~ "><br />Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, "
+#~ "ifdown)<br />$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />"
+#~ "$DEVICE is the device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "這裡允許您修改 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的內容<br />這可以在接"
+#~ "口 ifup 或 ifdown Hotplug 事件時執行系統命令或指令碼<br /><br />注意:<br />"
+#~ "指令碼的第一行必須是 &#34;#!/bin/sh&#34; 不含引號<br />以#開頭的行是註釋,"
+#~ "不會執行<br /><br />可用變數:<br />$ACTION 是 Hotplug 事件(ifup, ifdown)"
+#~ "<br />$INTERFACE 是介面名稱(wan1、wan2 等)<br />$DEVICE 是連線到介面的設"
+#~ "備名稱 (eth0.1、eth1 等)"