diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-mwan3/po/ja')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po | 539 |
1 files changed, 539 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po new file mode 100644 index 0000000000..a5826926dd --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po @@ -0,0 +1,539 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ja\n" + +msgid "%d hour" +msgstr "%d 時間" + +msgid "%d minute" +msgstr "%d 分" + +msgid "%d minutes" +msgstr "%d 分" + +msgid "%d second" +msgstr "%d 秒" + +msgid "%d seconds" +msgstr "%d 秒" + +msgid "" +"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for " +"the link to be deemed up" +msgstr "" +"利用可能な値: 1-100。上記の追跡 IP の合計個数のうち、Up 状態と判定するために" +"に必要な、レスポンスが返された追跡 IP アドレスの個数です。" + +msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set" +msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です。" + +msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set" +msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。" + +msgid "Check IP rules" +msgstr "IP ルールのチェック" + +msgid "Check link quality" +msgstr "リンク品質のチェック" + +msgid "Check routing table" +msgstr "ルーティング テーブルのチェック" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "データ収集中です..." + +msgid "Destination address" +msgstr "宛先アドレス" + +msgid "Destination port" +msgstr "宛先ポート" + +msgid "Detail" +msgstr "詳細" + +msgid "Diagnostics" +msgstr "診断機能" + +msgid "Disabled" +msgstr "無効" + +msgid "" +"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests" +msgstr "" +"Down 状態のインターフェースが Up 状態と判断されるまでに要する ping テストの成" +"功回数です。" + +msgid "Enabled" +msgstr "有効" + +msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>" +msgstr "<code>0x</code> で始まる16進数の値を入力してください。" + +msgid "Execute" +msgstr "実行" + +msgid "Expect interface state on up event" +msgstr "Up イベント時に予想されるインターフェースの状態です。" + +msgid "Failure interval" +msgstr "障害検出 インターバル" + +msgid "Firewall mask" +msgstr "ファイアウォール マスク" + +msgid "Flush conntrack table" +msgstr "conntrack テーブルのクリア" + +msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events" +msgstr "" +"インターフェース イベント時にグローバル ファイアウォール conntrack テーブルを" +"クリアします。" + +msgid "Globals" +msgstr "全般" + +msgid "Hotplug ifdown" +msgstr "ホットプラグ ifdown" + +msgid "Hotplug ifup" +msgstr "ホットプラグ ifup" + +msgid "INFO: MWAN not running" +msgstr "情報: MWAN は実行されていません" + +msgid "IPset" +msgstr "IPset" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "Initial state" +msgstr "初期状態" + +msgid "Interface" +msgstr "インターフェース" + +msgid "Interface down" +msgstr "インターフェース Down" + +msgid "Interface up" +msgstr "インターフェース Up" + +msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests" +msgstr "" +"インターフェースが Down 状態と判断されるまでに要する ping テストの失敗回数で" +"す。" + +msgid "Interfaces" +msgstr "インターフェース" + +msgid "Internet Protocol" +msgstr "インターネット プロトコル" + +msgid "Keep failure interval" +msgstr "" + +msgid "Keep ping failure interval during failure state" +msgstr "" + +msgid "Last resort" +msgstr "最終手段" + +msgid "Load Balancing" +msgstr "負荷分散" + +msgid "Loading" +msgstr "読込中" + +msgid "Local source interface" +msgstr "" + +msgid "MWAN - Globals" +msgstr "MWAN - グローバル" + +msgid "MWAN - Interfaces" +msgstr "MWAN - インターフェース" + +msgid "MWAN - Members" +msgstr "MWAN - メンバー" + +msgid "MWAN - Notification" +msgstr "MWAN - 通知" + +msgid "MWAN - Policies" +msgstr "MWAN - ポリシー" + +msgid "MWAN - Rules" +msgstr "MWAN - ルール" + +msgid "MWAN Interface Configuration - %s" +msgstr "MWAN インターフェース設定 - %s" + +msgid "MWAN Interfaces" +msgstr "MWAN インターフェース" + +msgid "MWAN Member Configuration - %s" +msgstr "MWAN メンバー設定 - %s" + +msgid "MWAN Policy Configuration - %s" +msgstr "MWAN ポリシー設定 - %s" + +msgid "MWAN Rule Configuration - %s" +msgstr "MWAN ルール設定 - %s" + +msgid "MWAN Status - Detail" +msgstr "MWAN ステータス - 詳細" + +msgid "MWAN Status - Diagnostics" +msgstr "MWAN ステータス - 診断" + +msgid "MWAN Status - Troubleshooting" +msgstr "MWAN ステータス - トラブルシューティング" + +msgid "" +"MWAN supports up to 252 physical and/or logical interfaces<br />MWAN " +"requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/" +"network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/" +"network<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br /" +">Interfaces may not share the same name as configured members, policies or " +"rules" +msgstr "" +"MWAN は、252個までの物理または論理、あるいは両方のインターフェースをサポート" +"します。<br />MWAN は、全てのインターフェースが /etc/config/network で設定さ" +"れるユニークなメトリックを持つことを必要とします。<br />下記 \"インターフェー" +"ス\" の名前は、 /etc/config/network に存在するインターフェース名と同じでなけ" +"ればなりません。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペー" +"スは使用できません。<br />インターフェースには、設定済みのメンバーやポリ" +"シー、ルールと同じ名前を使用することはできません。" + +msgid "Max packet latency [ms]" +msgstr "最大パケットレイテンシ [ms]" + +msgid "Max packet loss [%]" +msgstr "最大パケットロス [%]" + +msgid "" +"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or " +"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes" +msgstr "" +"単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲" +"(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。" + +msgid "Member" +msgstr "メンバー" + +msgid "Member used" +msgstr "使用されるメンバー" + +msgid "Members" +msgstr "メンバー" + +msgid "" +"Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /" +">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members " +"may not share the same name as configured interfaces, policies or rules" +msgstr "" +"メンバーは、MWAN インターフェースのメトリックおよびウエイトを関連付けたプロ" +"ファイルです。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペース" +"は使用できません。<br />メンバーには、設定済みのインターフェースやポリシー、" +"ルールと同じ名前を使用することはできません。" + +msgid "Members assigned" +msgstr "アサイン済みメンバー" + +msgid "Metric" +msgstr "メトリック" + +msgid "Min packet latency [ms]" +msgstr "最小パケットレイテンシ [ms]" + +msgid "Min packet loss [%]" +msgstr "最小パケットロス [%]" + +msgid "" +"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/" +"youtube.com/youtube\")" +msgstr "" +"IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: " +"\"ipset=/youtube.com/youtube\")" + +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +msgid "No MWAN interfaces found" +msgstr "MWAN インターフェースが見つかりません" + +msgid "Notification" +msgstr "通知" + +msgid "Offline" +msgstr "オフライン" + +msgid "Online" +msgstr "オンライン" + +msgid "Ping count" +msgstr "Ping 回数" + +msgid "Ping default gateway" +msgstr "Ping デフォルト ゲートウェイ" + +msgid "Ping interval" +msgstr "Ping インターバル" + +msgid "Ping interval during failure detection" +msgstr "障害検出中の Ping 実行間隔です。" + +msgid "Ping interval during failure recovering" +msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。" + +msgid "Ping size" +msgstr "Ping サイズ" + +msgid "Ping timeout" +msgstr "Ping タイムアウト" + +msgid "Ping tracking IP" +msgstr "Ping トラッキング IP" + +msgid "Policies" +msgstr "ポリシー" + +msgid "" +"Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN " +"distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used " +"first<br />Member interfaces with the same metric will be load-balanced<br /" +">Load-balanced member interfaces distribute more traffic out those with " +"higher weights<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no " +"spaces<br />Names must be 15 characters or less<br />Policies may not share " +"the same name as configured interfaces, members or rules" +msgstr "" +"ポリシーは、MWANがどのようにトラフィックの分配を行うかを制御する、1つ以上のメ" +"ンバーをグループ化するプロファイルです。<br />最小のメトリックを持つメンバー " +"インターフェースが最初に使用されます。同じメトリックを持つ複数のインター" +"フェースでは、負荷分散を行います。<br />負荷分散に設定されたメンバー インター" +"フェースでは、ウェイトの値が大きい方により多くのトラフィックを分配します。" +"<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できませ" +"ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン" +"ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。" + +msgid "Policy" +msgstr "ポリシー" + +msgid "Policy assigned" +msgstr "アサイン済みポリシー" + +msgid "Protocol" +msgstr "プロトコル" + +msgid "Recovery interval" +msgstr "障害復旧 インターバル" + +msgid "Rule" +msgstr "ルール" + +msgid "Rules" +msgstr "ルール" + +msgid "" +"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are " +"based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to " +"bottom<br />Rules below a matching rule are ignored<br />Traffic not " +"matching any rule is routed using the main routing table<br />Traffic " +"destined for known (other than default) networks is handled by the main " +"routing table<br />Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that " +"policy are down will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-" +"z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured " +"interfaces, members or policies" +msgstr "" +"ルールは、どのトラフィックが特定の MWAN ポリシーを使用するかを指定します<br /" +">ルールは IP アドレスやポート、プロトコルに基づいています<br />ルールは上から" +"下へマッチングが行われます<br />合致したルールより下のルールは無視されます" +"<br />いずれのルールにもマッチしないトラフィックは、メインのルーティングテー" +"ブルを使用してルーティングされます<br />既知(デフォルト以外)のネットワーク" +"へのトラフィックは、メインのルーティングテーブルによって制御されます<br />ト" +"ラフィックがルールに合致しても、全 WAN インターフェースが down の場合は " +"blackhole 状態となります<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができます" +"が、スペースは使用できません<br />ルールは、設定済みのインターフェースやメン" +"バー、ポリシーと同じ名前を使用することはできません。" + +msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set" +msgstr "秒。利用可能な値: 1-1000000。空欄の場合のデフォルト値は600です。" + +msgid "Source address" +msgstr "送信元アドレス" + +msgid "Source port" +msgstr "送信元ポート" + +msgid "Sticky" +msgstr "Sticky" + +msgid "Sticky timeout" +msgstr "Sticky タイムアウト" + +msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes" +msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")" + +msgid "Task" +msgstr "タスク" + +msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured" +msgstr "現在、%d 個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。" + +msgid "" +"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network" +msgstr "" +"/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。" + +msgid "" +"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or " +"down. Leave blank to assume interface is always online" +msgstr "" +"リンクの Up または Down 状態を判定するために、このホスト名または IP アドレス" +"に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま" +"す。" + +msgid "" +"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /" +">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This " +"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script " +"must be "#!/bin/sh" without quotes.<br />Lines beginning with # are " +"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they " +"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on " +"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main " +"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION " +"<br />* \"ifup\" Is called by netifd and mwan3track <br />* \"ifdown\" Is " +"called by netifd and mwan3track <br />* \"connected\" Is only called by " +"mwan3track if tracking was successful <br />* \"disconnected\" Is only " +"called by mwan3track if tracking has failed <br />$INTERFACE Name of the " +"interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE " +"Physical device name which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or " +"\"wwan0\")<br /><br />" +msgstr "" +"このセクションでは、 \"/etc/mwan3.user\" の内容を変更することができます。" +"<br />このファイルも sysupgrade の際に保持されます。<br /><br />注意: <br />" +"このファイルはシェルスクリプトとして解釈されます。<br />最初の行は "#!/" +"bin/sh" である必要があります(クォーテーション不要)。<br /># で始まる行" +"はコメントであり、実行されません。<br />mwan3 のカスタム動作をここに入力して" +"ください。<br />これらは、mwan3 で有効なインターフェースの<br /> netifd " +"hotplug インターフェース イベント毎に実行されます。<br /><br />このスクリプト" +"に受け渡される主に3つの環境変数が利用できます。<br /><br />$ACTION<br />* " +"\"ifup\" は netifd と mwan3track により呼び出されます<br />* \"ifdown\" は " +"netifd と mwan3track により呼び出されます<br />* \"connected\" はトラッキング" +"が成功した際に mwan3track にのみにより呼び出されます<br />* \"disconnected\" " +"は トラッキングが失敗した際に mwan3track のみにより呼び出されます<br />" +"$INTERFACE up または down したインターフェース名(例: \"wan\" や \"wwan\")" +"<br />$DEVICE up または down したインターフェースの物理デバイス名(例: " +"\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />" + +msgid "Tracking hostname or IP address" +msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス" + +msgid "Tracking method" +msgstr "追跡方式" + +msgid "Tracking reliability" +msgstr "追跡の信頼性" + +msgid "" +"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule " +"within the sticky timeout period will use the same WAN interface" +msgstr "" +"以前このルールにマッチした同じアクセス元 IP アドレスからのトラフィックが、再" +"度 Sticky 制限時間内にマッチした場合には、同じ WAN インターフェースが使用され" +"ます。" + +msgid "Troubleshooting" +msgstr "トラブルシューティング" + +msgid "" +"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic " +"initiated by the router itself" +msgstr "" +"ルーター自身によって発生するトラフィックのアクセス元 IP アドレスとして、この" +"インターフェースの IP アドレスが使用されます。" + +msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description" +msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください" + +msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!" +msgstr "" +"警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の %d 個 を超えて設定されています!" + +msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network" +msgstr "警告: インターフェース %s が /etc/config/network に見つかりません" + +msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured" +msgstr "警告: インターフェース %s に重複するメトリック %s が設定されています" + +msgid "" +"WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking " +"hosts (%d)" +msgstr "" +"警告: インターフェース %s は追跡ホスト数 (%d) よりも高い追跡信頼性の値が設定" +"されています" + +msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table" +msgstr "" +"警告: インターフェース %s はメインのルーティング テーブル内でデフォルトルート" +"がありません" + +msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters" +msgstr "警告: ポリシー %s の名前は15文字の最大文字数を超えています" + +msgid "" +"WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol " +"specified!" +msgstr "" +"警告: ルール %s はプロトコル指定が不適切、または無いポートが設定されていま" +"す!" + +msgid "Waiting for command to complete..." +msgstr "コマンドを実行中です..." + +msgid "Weight" +msgstr "ウエイト" + +msgid "" +"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic" +msgstr "" +"ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる" +"まいが使用されます。" + +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +msgid "always" +msgstr "always" + +msgid "blackhole (drop)" +msgstr "blackhole (drop)" + +msgid "default (use main routing table)" +msgstr "デフォルト(メインのルーティング テーブルを使用)" + +msgid "ifdown" +msgstr "ifdown" + +msgid "ifup" +msgstr "ifup" + +msgid "never" +msgstr "never" + +msgid "unreachable (reject)" +msgstr "unreachable (reject)" |