summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po665
1 files changed, 665 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po
new file mode 100644
index 0000000000..34a9f1f3b3
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po
@@ -0,0 +1,665 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: ja\n"
+
+msgid "%d hour"
+msgstr "%d 時間"
+
+msgid "%d minute"
+msgstr "%d 分"
+
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d 分"
+
+msgid "%d second"
+msgstr "%d 秒"
+
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d 秒"
+
+msgid ""
+"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
+"the link to be deemed up"
+msgstr ""
+"利用可能な値: 1-100。上記の追跡 IP の合計個数のうち、Up 状態と判定するために"
+"に必要な、レスポンスが返された追跡 IP アドレスの個数です。"
+
+msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
+msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です。"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "詳細設定"
+
+msgid "Check IP rules"
+msgstr "IP ルールのチェック"
+
+msgid "Check routing table"
+msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "データ収集中です..."
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+msgid "Currently Configured Interfaces"
+msgstr "設定済みインターフェース"
+
+msgid "Currently Configured Members"
+msgstr "設定済みメンバー"
+
+msgid "Currently Configured Policies"
+msgstr "設定済みポリシー"
+
+msgid "Destination address"
+msgstr "宛先アドレス"
+
+msgid "Destination port"
+msgstr "宛先ポート"
+
+msgid "Detailed Status"
+msgstr "詳細ステータス"
+
+msgid "Diagnostic Results"
+msgstr "診断結果"
+
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "診断機能"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
+msgid ""
+"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
+msgstr ""
+"Down 状態のインターフェースが Up 状態と判断されるまでに要する ping テストの成"
+"功回数です。"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
+
+msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
+msgstr "<code>0x</code> で始まる16進数の値を入力してください。"
+
+msgid "Error collecting troubleshooting information"
+msgstr "トラブルシューティング情報の収集エラー"
+
+msgid "Errors"
+msgstr "エラー"
+
+msgid "Expect interface state on up event"
+msgstr "Up イベント時に予想されるインターフェースの状態です。"
+
+msgid "Failure interval"
+msgstr "障害検出 インターバル"
+
+msgid "Firewall mask"
+msgstr "ファイアウォール マスク"
+
+msgid "Flush conntrack table"
+msgstr ""
+
+msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
+msgstr ""
+
+msgid "Globals"
+msgstr "全般"
+
+msgid "Globals mwan3 options"
+msgstr "MWAN3 全般オプション"
+
+msgid "Hotplug Script"
+msgstr "ホットプラグ スクリプト"
+
+msgid "Hotplug ifdown"
+msgstr "ホットプラグ ifdown"
+
+msgid "Hotplug ifup"
+msgstr "ホットプラグ ifup"
+
+msgid "IPset"
+msgstr "IPset"
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "Initial state"
+msgstr "初期状態"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
+
+msgid "Interface Status"
+msgstr "インターフェース ステータス"
+
+msgid "Interface down"
+msgstr "インターフェース Down"
+
+msgid "Interface up"
+msgstr "インターフェース Up"
+
+msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
+msgstr ""
+"インターフェースが Down 状態と判断されるまでに要する ping テストの失敗回数で"
+"す。"
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "インターフェース"
+
+msgid "Internet Protocol"
+msgstr "インターネット プロトコル"
+
+msgid "Keep failure interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep ping failure interval during failure state"
+msgstr ""
+
+msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
+msgstr "直近の MWAN システムログ(50行)です。一番上が最新の行です:"
+
+msgid "Last resort"
+msgstr "最終手段"
+
+msgid "Load Balancing"
+msgstr "負荷分散"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "読込中"
+
+msgid "Local source interface"
+msgstr ""
+
+msgid "MWAN Config"
+msgstr "MWAN 設定"
+
+msgid "MWAN Detailed Status"
+msgstr "MWAN 詳細ステータス"
+
+msgid "MWAN Interface Configuration"
+msgstr "MWAN インターフェース設定"
+
+msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
+msgstr "MWAN インターフェース設定 - %s"
+
+msgid "MWAN Interface Diagnostics"
+msgstr "MWAN インターフェース診断"
+
+msgid "MWAN Interface Live Status"
+msgstr "MWAN インターフェース Live ステータス"
+
+msgid "MWAN Interface Systemlog"
+msgstr "MWAN インターフェース システムログ"
+
+msgid "MWAN Member Configuration"
+msgstr "MWAN メンバー設定"
+
+msgid "MWAN Member Configuration - %s"
+msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
+
+msgid "MWAN Policy Configuration"
+msgstr "MWAN ポリシー設定"
+
+msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
+msgstr "MWAN ポリシー設定 - %s"
+
+msgid "MWAN Rule Configuration"
+msgstr "MWAN ルール設定"
+
+msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
+msgstr "MWAN ルール設定 - %s"
+
+msgid "MWAN Service Control"
+msgstr "MWAN サービス コントロール"
+
+msgid ""
+"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
+"requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
+"network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
+"network (see advanced tab)<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, "
+"_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
+"members, policies or rules"
+msgstr ""
+"MWAN は、250個までの物理または論理、あるいは両方のインターフェースをサポート"
+"します。<br />MWAN は、全てのインターフェースが /etc/config/network で設定さ"
+"れるユニークなメトリックを持つことを必要とします。<br />下記 \"インターフェー"
+"ス\" の名前は、 /etc/config/network に存在するインターフェース名と同じでなけ"
+"ればなりません(詳細設定タブを確認)。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むこ"
+"とができますが、スペースは使用できません。<br />インターフェースには、設定済"
+"みのメンバーやポリシー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
+
+msgid ""
+"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
+"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
+msgstr ""
+"単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲"
+"(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。"
+
+msgid "Member"
+msgstr "メンバー"
+
+msgid "Member used"
+msgstr "使用されるメンバー"
+
+msgid "Members"
+msgstr "メンバー"
+
+msgid ""
+"Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
+">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
+"may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
+msgstr ""
+"メンバーは、MWAN インターフェースのメトリックおよびウエイトを関連付けたプロ"
+"ファイルです。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペース"
+"は使用できません。<br />メンバーには、設定済みのインターフェースやポリシー、"
+"ルールと同じ名前を使用することはできません。"
+
+msgid "Members assigned"
+msgstr "アサイン済みメンバー"
+
+msgid "Metric"
+msgstr "メトリック"
+
+msgid ""
+"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
+"youtube.com/youtube\")"
+msgstr ""
+"IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: "
+"\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
+
+msgid "Network Config"
+msgstr "ネットワーク設定"
+
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+msgid "No MWAN interfaces found"
+msgstr "MWAN インターフェースが見つかりません"
+
+msgid "No MWAN systemlog history found"
+msgstr "MWAN システムログの履歴が見つかりません"
+
+msgid "No detailed status information available"
+msgstr "詳細ステータス情報は利用できません"
+
+msgid "No diagnostic results returned"
+msgstr "診断結果がありません"
+
+msgid "No protocol specified"
+msgstr "プロトコルが設定されていません"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "オフライン"
+
+msgid "Online"
+msgstr "オンライン"
+
+msgid "Online (tracking active)"
+msgstr "オンライン(追跡実行中)"
+
+msgid "Online (tracking off)"
+msgstr "オンライン(追跡オフ)"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "概要"
+
+msgid "Ping count"
+msgstr "Ping 回数"
+
+msgid "Ping default gateway"
+msgstr "Ping デフォルト ゲートウェイ"
+
+msgid "Ping interval"
+msgstr "Ping インターバル"
+
+msgid "Ping interval during failure detection"
+msgstr "障害検出中の Ping 実行間隔です。"
+
+msgid "Ping interval during failure recovering"
+msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。"
+
+msgid "Ping size"
+msgstr "Ping サイズ"
+
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Ping タイムアウト"
+
+msgid "Ping tracking IP"
+msgstr "Ping トラッキング IP"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "ポリシー"
+
+msgid ""
+"Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
+"distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
+"first. Interfaces with the same metric load-balance<br />Load-balanced "
+"member interfaces distribute more traffic out those with higher weights<br /"
+">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces. Names must be "
+"15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
+"configured interfaces, members or rules"
+msgstr ""
+"ポリシーは、MWANがどのようにトラフィックの分配を行うかを制御する、1つ以上のメ"
+"ンバーをグループ化するプロファイルです。<br />最小のメトリックを持つメンバー "
+"インターフェースが最初に使用されます。同じメトリックを持つ複数のインター"
+"フェースでは、負荷分散を行います。<br />負荷分散に設定されたメンバー インター"
+"フェースでは、ウェイトの値が大きい方により多くのトラフィックを分配します。"
+"<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できませ"
+"ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン"
+"ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "ポリシー"
+
+msgid "Policy assigned"
+msgstr "アサイン済みポリシー"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "プロトコル"
+
+msgid "Recovery interval"
+msgstr "障害復旧 インターバル"
+
+msgid "Restart MWAN"
+msgstr "MWAN の再起動"
+
+msgid "Rule"
+msgstr "ルール"
+
+msgid "Rules"
+msgstr "ルール"
+
+msgid ""
+"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
+"address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
+"below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
+"using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
+"default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
+"rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
+">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
+"not share the same name as configured interfaces, members or policies"
+msgstr ""
+"ルールは IP アドレスやポート、プロトコルを基に、トラフィックがどの MWAN ポリ"
+"シーを使用するかを設定します。<br />ルールは上から下へマッチングが行われ、合"
+"致したルールより下のルールは無視されます。全てのルールに合致しないトラフィッ"
+"クは、メインのルーティング テーブルを使用してルートが決定されます。<br />既知"
+"(デフォルト以外)のネットワークへのトラフィックは、メインのルーティング テー"
+"ブルによって制御されます。ルールに合致したトラフィックでも、当該ポリシーの全 "
+"WAN インターフェースが Down 状態の場合は blackhole 状態となります。<br />名前"
+"は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できません。<br />"
+"ルールは、設定済みのインターフェースやメンバー、ポリシーと同じ名前を使用する"
+"ことはできません。"
+
+msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
+msgstr "秒。利用可能な値: 1-1000000。空欄の場合のデフォルト値は600です。"
+
+msgid "Source address"
+msgstr "送信元アドレス"
+
+msgid "Source port"
+msgstr "送信元ポート"
+
+msgid "Start MWAN"
+msgstr "MWAN の起動"
+
+msgid "Sticky"
+msgstr "Sticky"
+
+msgid "Sticky timeout"
+msgstr "Sticky タイムアウト"
+
+msgid "Stop MWAN"
+msgstr "MWAN の停止"
+
+msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
+msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")"
+
+msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
+msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
+
+msgid ""
+"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
+msgstr ""
+"/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
+
+msgid ""
+"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
+"down. Leave blank to assume interface is always online"
+msgstr ""
+"リンクの Up または Down 状態を判定するために、このホスト名または IP アドレス"
+"に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま"
+"す。"
+
+msgid ""
+"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
+">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
+"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
+"must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
+"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
+"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
+"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
+"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
+"Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which "
+"went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
+"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
+msgstr ""
+"このセクションでは、 \"/etc/mwan3.user\" の内容を変更することができます。"
+"<br />このファイルは、 sysupgrade 時に保持されます。<br /><br />注意: <br />"
+"このファイルは、シェルスクリプトとして解釈されます。<br />スクリプトの1行目"
+"は、&#34;#!bin/sh&#34; である必要があります(クォーテーション不要)。<br /># "
+"で始まる行はコメントであり、実行されません。<br />mwan3 のカスタム動作をここ"
+"に入力してください。これらは、 mwan3 が有効なインターフェースの<br />netifd "
+"ホットプラグ インターフェース イベント毎に実行されます。<br /><br />主に3つの"
+"環境変数が利用可能です。<br /><br />$ACTION - \"ifup\" および \"ifdown\"<br /"
+">$INTERFACE - Up または Down が行われたインターフェース名(例: \"wan\" や "
+"\"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が行われた物理デバイス名(例: "
+"\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
+
+msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
+msgstr ""
+"このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。"
+
+msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
+msgstr ""
+"このセクションでは、 /etc/config/network の内容を変更することができます。"
+
+msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
+msgstr ""
+"このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"
+
+msgid "Tracking IP"
+msgstr "追跡 IP"
+
+msgid "Tracking hostname or IP address"
+msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
+
+msgid "Tracking method"
+msgstr "追跡方式"
+
+msgid "Tracking reliability"
+msgstr "追跡の信頼性"
+
+msgid "Traffic Rules"
+msgstr "トラフィック ルール"
+
+msgid ""
+"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
+"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
+msgstr ""
+"以前このルールにマッチした同じアクセス元 IP アドレスからのトラフィックが、再"
+"度 Sticky 制限時間内にマッチした場合には、同じ WAN インターフェースが使用され"
+"ます。"
+
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "トラブルシューティング"
+
+msgid "Troubleshooting Data"
+msgstr "トラブルシューティング データ"
+
+msgid ""
+"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
+"initiated by the router itself"
+msgstr ""
+"ルーター自身によって発生するトラフィックのアクセス元 IP アドレスとして、この"
+"インターフェースの IP アドレスが使用されます。"
+
+msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
+msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。"
+
+msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
+msgstr ""
+"警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の 250個 を超えて設定されています!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr ""
+"警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースがあ"
+"ります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
+"are tracking IP addresses!"
+msgstr ""
+"警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター"
+"フェースがあります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
+"network!"
+msgstr ""
+"警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター"
+"フェースがあります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
+msgstr ""
+"警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていないイ"
+"ンターフェースがあります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
+msgstr ""
+"警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェースが"
+"あります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
+msgstr ""
+"警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
+"specified! Please configure a specific protocol!"
+msgstr ""
+"警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポートを"
+"設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!"
+
+msgid ""
+"WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr ""
+"警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/network に"
+"設定されています!"
+
+msgid ""
+"WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
+"tracking IP addresses!"
+msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値"
+"を設定されています!"
+
+msgid "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
+msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト ルー"
+"トが設定されていません!"
+
+msgid ""
+"WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
+msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定されてい"
+"ません!"
+
+msgid ""
+"WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr ""
+"警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、もしく"
+"は完全に設定されていません!"
+
+msgid ""
+"WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
+msgstr ""
+"警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されてい"
+"ます!"
+
+msgid ""
+"WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
+"specified! Please configure a specific protocol!"
+msgstr ""
+"警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて"
+"いません!プロトコルを指定し直してください!"
+
+msgid "Waiting for MWAN to %s..."
+msgstr "MWAN の %s を待っています..."
+
+msgid "Waiting for diagnostic results..."
+msgstr "診断結果を待っています..."
+
+msgid "Weight"
+msgstr "ウエイト"
+
+msgid ""
+"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
+msgstr ""
+"ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる"
+"まいが使用されます。"
+
+msgid "Wireless Config"
+msgstr "無線設定"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+msgid "always"
+msgstr "always"
+
+msgid "blackhole (drop)"
+msgstr "blackhole (drop)"
+
+msgid "default (use main routing table)"
+msgstr "デフォルト(メインのルーティング テーブルを使用)"
+
+msgid "ifdown"
+msgstr "ifdown"
+
+msgid "ifup"
+msgstr "ifup"
+
+msgid "never"
+msgstr "never"
+
+msgid "restart"
+msgstr "再起動"
+
+msgid "start"
+msgstr "起動"
+
+msgid "stop"
+msgstr "停止"
+
+msgid "unreachable (reject)"
+msgstr "unreachable (reject)"