diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-mosquitto')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-mosquitto/po/ja/mosquitto.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-mosquitto/po/tr/mosquitto.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-mosquitto/po/uk/mosquitto.po | 6 |
3 files changed, 119 insertions, 88 deletions
diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/ja/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/ja/mosquitto.po index bb245da565..e5569604da 100644 --- a/applications/luci-app-mosquitto/po/ja/mosquitto.po +++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/ja/mosquitto.po @@ -1,17 +1,20 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 23:40+0000\n" +"Last-Translator: Ioroi Kouhei <kouhei@ioroi.org>\n" +"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" +"luciapplicationsmosquitto/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow anonymous connections" -msgstr "" +msgstr "匿名の接続を許可" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow to connect without providing a username and password" diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/tr/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/tr/mosquitto.po index 106843470d..2c0f047890 100644 --- a/applications/luci-app-mosquitto/po/tr/mosquitto.po +++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/tr/mosquitto.po @@ -1,135 +1,142 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:54+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Han <h4n.3545@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" +"luciapplicationsmosquitto/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow anonymous connections" -msgstr "" +msgstr "Anonim bağlantılara izin ver" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow to connect without providing a username and password" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı ve parola girmeden bağlanmaya izin ver" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:163 msgid "" "Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults " "to $SYS/broker/connections/<clientid>/state" msgstr "" +"Bağlantı durumunu yerel ve uzak aracıya bildirme girişimi, varsayılan olarak " +"$SYS/broker/connections/<clientid>/state" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:177 msgid "Automatic, but no restarts" -msgstr "" +msgstr "Otomatik, ancak yeniden başlatma yok" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:176 msgid "Automatic, but stopped when not used" -msgstr "" +msgstr "Otomatik, ancak kullanılmadığında durdurulur" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:175 msgid "Automatic, includes restarts" -msgstr "" +msgstr "Otomatik, yeniden başlatmaları içerir" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:82 msgid "Autosave interval" -msgstr "" +msgstr "Otomatik kayıt aralığı" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:80 msgid "Autosave interval applies to change counts instead of time" msgstr "" +"Otomatik kaydetme aralığı zaman yerine değişiklik sayıları için geçerlidir" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:80 msgid "Autosave on changes" -msgstr "" +msgstr "Değişikliklerde otomatik kaydet" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205 msgid "Bridge PSK" -msgstr "" +msgstr "Köprü PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165 msgid "Bridge connection states should only be published locally" -msgstr "" +msgstr "Köprü bağlantı durumları yalnızca yerel olarak yayınlanmalıdır" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:132 msgid "Bridges" -msgstr "" +msgstr "Köprüler" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:104 msgid "CA file path" -msgstr "" +msgstr "CA dosya yolu" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:107 msgid "CA path to search" -msgstr "" +msgstr "Arama yapılacak CA yolu" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:127 msgid "CRL to use if require_certificate is enabled" -msgstr "" +msgstr "require_certificate etkinleştirilmişse kullanılacak CRL" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:128 msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format" -msgstr "" +msgstr "Şifre kontrolü. 'openssl ciphers' formatıyla eşleşmelidir" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:161 msgid "Clean session" -msgstr "" +msgstr "Temiz oturum" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77 msgid "Client expiration" -msgstr "" +msgstr "Müşteri süresi dolumu" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:168 msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself" msgstr "" +"Yerel olarak kullanılacak istemci kimliği. Kendinize köprü kurarken önemlidir" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:167 msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection" -msgstr "" +msgstr "Bu köprü bağlantısının uzak ucunda kullanılacak istemci kimliği" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:137 msgid "Connection name" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı adı" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:118 msgid "Depends on your openssl version, empty to support all" -msgstr "" +msgstr "Tümünü desteklemek için boş olan openssl sürümünüze bağlıdır" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:222 msgid "Directory to search for CA files" -msgstr "" +msgstr "CA dosyalarının aranacağı dizin" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:52 msgid "Disallow remote access to this broker" -msgstr "" +msgstr "Bu aracıya uzaktan erişime izin verme" #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto" -msgstr "" +msgstr "luci-app-mosquitto için UCI erişim izni verin" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:181 msgid "How long to wait before disconnecting" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı kesilmeden önce ne kadar beklenmeli" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:178 msgid "How long to wait before reconnecting" -msgstr "" +msgstr "Yeniden bağlanmadan önce ne kadar beklenmeli" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:184 msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge" -msgstr "" +msgstr "Lazy bridge'i yeniden başlatmadan önce kaç mesaj sıraya girmeli" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:172 msgid "How should this bridge be started" -msgstr "" +msgstr "Bu köprü nasıl başlatılmalıdır?" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195 msgid "Identity for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "TLS-PSK kimliği" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:36 msgid "" @@ -137,223 +144,238 @@ msgid "" "UCI directly) If unchecked, mosquitto runs with the config in /etc/mosquitto/" "mosquitto.conf (and this page is ignored)" msgstr "" +"İşaretlenirse, mosquitto bu sayfadan oluşturulan bir yapılandırma ile " +"çalışır. (Veya doğrudan UCI'den) İşaretli değilse, mosquitto /etc/mosquitto/" +"mosquitto.conf dosyasındaki yapılandırma ile çalışır (ve bu sayfa yok " +"sayılır)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:169 msgid "Keepalive interval for this bridge" -msgstr "" +msgstr "Bu köprü için canlı aralık tutun" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205 msgid "Key for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "TLS-PSK anahtarı" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62 msgid "Limit for message allowed inflight" -msgstr "" +msgstr "Uçuş sırasında izin verilen mesaj sınırı" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65 msgid "Limit for message queue when offline" -msgstr "" +msgstr "Çevrimdışıyken mesaj kuyruğu için limit" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68 msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable)" msgstr "" +"Çevrimdışıyken mesaj kuyruğu için limit, devre dışı bırakmak için sıfır)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:92 msgid "Listeners" -msgstr "" +msgstr "Dinleyiciler" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:44 msgid "Log destination" -msgstr "" +msgstr "Hedef günlüğü" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:99 msgid "MQTT" -msgstr "" +msgstr "MQTT" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62 msgid "Max Inflight Messages" -msgstr "" +msgstr "Max Uçak İçi Mesajlar" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65 msgid "Max Queued Messages" -msgstr "" +msgstr "Kuyruğa Alınmış Maksimum Mesaj" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68 msgid "Max Queued bytes" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Kuyruk baytları" #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Mosquitto" -msgstr "" +msgstr "Sivrisinek" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:26 msgid "Mosquitto MQTT Broker" -msgstr "" +msgstr "Mosquitto MQTT Aracı" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165 msgid "Notifications local only" -msgstr "" +msgstr "Sadece yerel bildirimler" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:202 msgid "Only hex numbers are allowed (use A-F characters and 0-9 digits)" msgstr "" +"Yalnızca onaltılık sayılara izin verilir (A-F karakterlerini ve 0-9 " +"rakamlarını kullanın)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:53 msgid "" "Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener " "only available from localhost" msgstr "" +"Giden köprüler hala çalışacaktır, ancak bu birincil dinleyiciyi yalnızca " +"localhost'tan kullanılabilir hale getirecektir" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195 msgid "PSK Bridge Identity" -msgstr "" +msgstr "PSK Köprü Kimliği" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:129 msgid "PSK Hint to provide to connecting clients" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı istemcilerine sağlanacak PSK ipucu" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:219 msgid "Path to CA file" -msgstr "" +msgstr "CA dosyasının yolu" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:228 msgid "Path to PEM encoded keyfile" -msgstr "" +msgstr "PEM kodlu anahtar dosyasının yolu" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:225 msgid "Path to PEM encoded server certificate file" -msgstr "" +msgstr "PEM kodlu sunucu sertifika dosyasının yolu" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88 msgid "Path to persistent file" -msgstr "" +msgstr "Kalıcı dosyaya giden yol" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:73 msgid "Persistence" -msgstr "" +msgstr "Süreklilik" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:76 msgid "Persistence enabled" -msgstr "" +msgstr "Süreklilik etkin" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:85 msgid "Persistent file name" -msgstr "" +msgstr "Kalıcı dosya adı" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88 msgid "Persistent file path (with trailing/)" -msgstr "" +msgstr "Kalıcı dosya yolu (sondaki/ ile)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:150 msgid "Please enter a hostname or an IP address" -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir ana bilgisayar adı veya IP adresi girin" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:145 msgid "Please enter a valid port after the :" -msgstr "" +msgstr "Lütfen geçerli bir bağlantı noktası girin :" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:95 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Noktası" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:97 msgid "Protocol to use when listening" -msgstr "" +msgstr "Dinleme sırasında kullanılacak protokol" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:191 msgid "Remote password" -msgstr "" +msgstr "Uzak şifre" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:190 msgid "Remote username" -msgstr "" +msgstr "Uzak kullanıcı adı" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77 msgid "" "Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, " "3d, 2w" msgstr "" +"Bu süre içinde yeniden bağlanmamışlarsa kalıcı istemcileri kaldırın, örneğin " +"6h, 3d, 2w" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:125 msgid "Require clients to present a certificate" -msgstr "" +msgstr "İstemcilerin sertifika sunması gerekmektedir." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:82 msgid "Save persistence file after this many seconds or changes" -msgstr "" +msgstr "Bu kadar saniye veya değişiklikten sonra kalıcılık dosyasını kaydedin" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:57 msgid "Set to zero to disable" -msgstr "" +msgstr "Devre dışı bırakmak için sıfır olarak ayarla" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:76 msgid "Should persistence to disk be enabled at all" -msgstr "" +msgstr "Diskin kalıcılığı etkinleştirilmeli mi?" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:117 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:211 msgid "TLS Version" -msgstr "" +msgstr "TLS Sürümü" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:212 msgid "" "The remote broker must support the same version of TLS for the connection to " "succeed." msgstr "" +"Bağlantının başarılı olması için uzak aracının aynı TLS sürümünü " +"desteklemesi gerekir." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:57 msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree" -msgstr "" +msgstr "$SYS ağacının güncellemeleri arasındaki saniye cinsinden süre" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:164 msgid "Topic to use for local+remote remote for notifications." -msgstr "" +msgstr "Bildirimler için yerel+uzak uzak için kullanılacak konu." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:35 msgid "Use this LuCI configuration page" -msgstr "" +msgstr "Bu LuCI yapılandırma sayfasını kullanın" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:100 msgid "WebSockets" -msgstr "" +msgstr "WebSockets" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:92 msgid "You can configure additional listeners here" -msgstr "" +msgstr "Ek dinleyicileri buradan yapılandırabilirsiniz" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:133 msgid "You can configure multiple bridge connections here" -msgstr "" +msgstr "Burada birden fazla köprü bağlantısı yapılandırabilirsiniz" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:45 msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others" -msgstr "" +msgstr "Birden fazla olabilir, ancak 'none' diğerlerini geçersiz kılacaktır" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153 msgid "address" -msgstr "" +msgstr "adres" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153 msgid "address[:port] of remote broker" -msgstr "" +msgstr "uzak aracının adresi[:bağlantı noktası]" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:189 msgid "" "attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers " "support this." msgstr "" +"uzak aracıya bunun bir köprü olduğunu bildirmeye çalışın, tüm aracılar bunu " +"desteklemez." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:159 msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'" -msgstr "" +msgstr "mosquitto.conf için tam konu dizesi, örneğin: 'power/# out 2'" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:102 msgid "http_dir to serve on websockets listeners" -msgstr "" +msgstr "websockets dinleyicilerinde hizmet vermek için http_dir" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:113 msgid "keyfile (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "anahtar dosyası (PEM kodlu)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:27 msgid "" @@ -363,19 +385,25 @@ msgid "" "this page, or the stock mosquitto configuration file in /etc/mosquitto/" "mosquitto.conf" msgstr "" +"mosquitto - <a href='http://www.mosquitto.org'>blood thirsty</a> MQTT " +"mesajlaşma aracısı. Bu aşamada mevcut yapılandırma dosyalarından yalnızca " +"bazılarının desteklendiğini unutmayın, bu sayfa tarafından oluşturulan " +"yapılandırmayı veya /etc/mosquitto/mosquitto.conf dosyasındaki stok " +"mosquitto yapılandırma dosyasını kullanmak için aşağıdaki onay kutusunu " +"kullanın." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:162 msgid "notifications" -msgstr "" +msgstr "bildirimler" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:110 msgid "server certificate file (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "sunucu sertifika dosyası (PEM kodlu)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:158 msgid "topic" -msgstr "" +msgstr "konu" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:138 msgid "unique name for this bridge configuration" -msgstr "" +msgstr "bu köprü yapılandırması için benzersiz isim" diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/uk/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/uk/mosquitto.po index a714755a2f..13e49a2b61 100644 --- a/applications/luci-app-mosquitto/po/uk/mosquitto.po +++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/uk/mosquitto.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 11:11+0000\n" -"Last-Translator: Костянтин Серьогін <seryoginki@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-01 18:18+0000\n" +"Last-Translator: Ievgen Ievgen <jony057dev@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsmosquitto/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:95 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:97 msgid "Protocol to use when listening" |