summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-mosquitto/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-mosquitto/po')
-rw-r--r--applications/luci-app-mosquitto/po/de/mosquitto.po67
1 files changed, 36 insertions, 31 deletions
diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/de/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/de/mosquitto.po
index a7d5cbce9b..eb752c2015 100644
--- a/applications/luci-app-mosquitto/po/de/mosquitto.po
+++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/de/mosquitto.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-24 06:13+0000\n"
-"Last-Translator: David <dawin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-12 20:29+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmosquitto/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61
msgid "Allow anonymous connections"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Intervall für automatisches Speichern bei Änderungen"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205
msgid "Bridge PSK"
-msgstr ""
+msgstr "Brücken-PSK"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165
msgid "Bridge connection states should only be published locally"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Verbindungsname"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:118
msgid "Depends on your openssl version, empty to support all"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängig von Ihrer Opensl-Version; leer, um alle zu unterstützen"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:222
msgid "Directory to search for CA files"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Fernzugriff auf diesen Broker deaktivieren"
#: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto"
-msgstr ""
+msgstr "UCI-Zugang für luci-app-mosquitto gewähren"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:181
msgid "How long to wait before disconnecting"
@@ -167,23 +167,23 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65
msgid "Limit for message queue when offline"
-msgstr ""
+msgstr "Limit für Nachrichtenwarteschlange wenn offline"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68
msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable)"
-msgstr ""
+msgstr "Limit für Nachrichtenwarteschlange wenn offline; Null zum deaktivieren)"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:92
msgid "Listeners"
-msgstr ""
+msgstr "Lauscher"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:44
msgid "Log destination"
-msgstr ""
+msgstr "Logziel"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:99
msgid "MQTT"
-msgstr ""
+msgstr "MQTT"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62
msgid "Max Inflight Messages"
@@ -191,33 +191,36 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65
msgid "Max Queued Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Max Nachrichten in Warteschlange"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68
msgid "Max Queued bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Max Bytes in Warteschlange"
#: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3
msgid "Mosquitto"
-msgstr ""
+msgstr "Mosquitto"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:26
msgid "Mosquitto MQTT Broker"
-msgstr ""
+msgstr "Mosquitto MQTT‐Broker"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165
msgid "Notifications local only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur lokale Mitteilungen"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:202
msgid "Only hex numbers are allowed (use A-F characters and 0-9 digits)"
msgstr ""
+"Nur Hex-Zahlen sind erlaubt (verwenden Sie die Zeichen A-F und Ziffern 0-9)"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:53
msgid ""
"Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener "
"only available from localhost"
msgstr ""
+"Outbound-Brücken werden noch funktionieren, aber dies wird den primären "
+"Lauscher nur von localhost zur Verfügung stellen"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195
msgid "PSK Bridge Identity"
@@ -225,47 +228,47 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:129
msgid "PSK Hint to provide to connecting clients"
-msgstr ""
+msgstr "PSK Hinweis an sich verbindende Clients"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:219
msgid "Path to CA file"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad zur CA-Datei"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:228
msgid "Path to PEM encoded keyfile"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad zur PEM-kodierten Schlüsseldatei"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:225
msgid "Path to PEM encoded server certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad zur PEM-kodierten Serverzertifikatsdatei"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88
msgid "Path to persistent file"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad zur persistenten Datei"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:73
msgid "Persistence"
-msgstr ""
+msgstr "Persistenz"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:76
msgid "Persistence enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Persistenz aktiviert"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:85
msgid "Persistent file name"
-msgstr ""
+msgstr "Persistenter Dateiname"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88
msgid "Persistent file path (with trailing/)"
-msgstr ""
+msgstr "Persistenter Dateipfad (mit angehängtem /)"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:150
msgid "Please enter a hostname or an IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie einen Hostnamen oder eine IP-Adresse an"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:145
msgid "Please enter a valid port after the :"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Port ein nach dem :"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:95
msgid "Port"
@@ -273,25 +276,27 @@ msgstr "Port"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:97
msgid "Protocol to use when listening"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll zum Lauschen"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:191
msgid "Remote password"
-msgstr ""
+msgstr "Entferntes Passwort"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:190
msgid "Remote username"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernter Benutzername"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77
msgid ""
"Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, "
"3d, 2w"
msgstr ""
+"Entfernen von persistenten Clients, wenn sie in dieser Zeit nicht wieder "
+"verbunden sind, z.B. 6h, 3d, 2w"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:125
msgid "Require clients to present a certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Von Clients verlangen, ein Zertifikat vorzulegen"
#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:82
msgid "Save persistence file after this many seconds or changes"