diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-mosquitto/po/es/mosquitto.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-mosquitto/po/es/mosquitto.po | 38 |
1 files changed, 15 insertions, 23 deletions
diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/es/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/es/mosquitto.po index 4941cf7638..650d4eecca 100644 --- a/applications/luci-app-mosquitto/po/es/mosquitto.po +++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/es/mosquitto.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 00:19+0000\n" -"Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-19 19:31+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsmosquitto/es/>\n" "Language: es\n" @@ -326,37 +326,32 @@ msgstr "" "conexión se realice correctamente." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:57 -#, fuzzy msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree" -msgstr "Tiempo en segundos entre actualizaciones del árbol $SYS" +msgstr "Intervalo de tiempo entre actualizaciones en segundos de árbol $SYS" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:164 msgid "Topic to use for local+remote remote for notifications." msgstr "Temática a utilizar para notificaciones locales y remotas." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:35 -#, fuzzy msgid "Use this LuCI configuration page" -msgstr "Utilice esta página de configuración de LuCI" +msgstr "Utiliza esta página de configuración de LuCI" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:100 -#, fuzzy msgid "WebSockets" -msgstr "Sockets Web" +msgstr "WebSockets" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:92 msgid "You can configure additional listeners here" msgstr "Puede configurar oyentes adicionales aquí" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:133 -#, fuzzy msgid "You can configure multiple bridge connections here" -msgstr "Puede configurar varias conexiones de puente aquí" +msgstr "Aquí puedes configurar varias conexiones puente" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:45 -#, fuzzy msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others" -msgstr "Puede tener varios, pero 'ninguno' anulará todos los demás" +msgstr "Puedes tener varios, pero «ninguno» anulará a todos los demás" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153 msgid "address" @@ -367,19 +362,17 @@ msgid "address[:port] of remote broker" msgstr "direccion[:puerto] de intermediario remoto" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:189 -#, fuzzy msgid "" "attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers " "support this." msgstr "" -"intente notificar al intermediario remoto que se trata de un puente, no " -"todos los intermediarios lo admiten." +"intenta notificar al broker remoto que se trata de un puente, no todos los " +"brokers lo soportan." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:159 -#, fuzzy msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'" msgstr "" -"cadena de tema completa para mosquitto.conf, por ejemplo: 'power/# out 2'" +"cadena de temas completa para mosquitto.conf, por ejemplo: 'power/# out 2'" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:102 msgid "http_dir to serve on websockets listeners" @@ -390,7 +383,6 @@ msgid "keyfile (PEM encoded)" msgstr "archivo de claves (codificado con PEM)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:27 -#, fuzzy msgid "" "mosquitto - the <a href='http://www.mosquitto.org'>blood thirsty</a> MQTT " "messaging broker. Note, only some of the available configuration files are " @@ -398,11 +390,11 @@ msgid "" "this page, or the stock mosquitto configuration file in /etc/mosquitto/" "mosquitto.conf" msgstr "" -"mosquitto - el agente de mensajería MQTT <a href='http://www.mosquitto." -"org'>sediento de sangre</a>. Tenga en cuenta que solo algunos de los " -"archivos de configuración disponibles son compatibles en esta etapa, use la " -"casilla de verificación a continuación para usar la configuración generada " -"por esta página, o el archivo de configuración de stock de mosquitto en /etc/" +"mosquitto - el <a href='http://www.mosquitto.org'>broker de mensajería MQTT " +"sediento de sangre</a>. Nota, solo algunos de los archivos de configuración " +"disponibles son compatibles en esta etapa, utiliza la casilla de " +"verificación a continuación para utilizar la configuración generada por esta " +"página, o el archivo de configuración de serie de mosquitto en /etc/" "mosquitto/mosquitto.conf" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:162 |