diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-mosquitto/po/de')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-mosquitto/po/de/mosquitto.po | 69 |
1 files changed, 42 insertions, 27 deletions
diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/de/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/de/mosquitto.po index 5d9871b27b..e4c9dd2f8e 100644 --- a/applications/luci-app-mosquitto/po/de/mosquitto.po +++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/de/mosquitto.po @@ -1,51 +1,58 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-10 07:38+0000\n" +"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" +"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" +"luciapplicationsmosquitto/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow anonymous connections" -msgstr "" +msgstr "Anonyme Verbindungen zulassen" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow to connect without providing a username and password" -msgstr "" +msgstr "Verbinden ohne Angabe eines Benutzernamens und Passworts erlauben" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:163 msgid "" "Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults " "to $SYS/broker/connections/<clientid>/state" msgstr "" +"Versuchen, den lokalen und Remote-Broker über den Verbindungsstatus zu " +"benachrichtigen, die Voreinstellung ist $SYS/broker/connections/" +"<clientidgt;/state" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:177 msgid "Automatic, but no restarts" -msgstr "" +msgstr "Automatisch, aber keine Neustarts" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:176 msgid "Automatic, but stopped when not used" -msgstr "" +msgstr "Automatisch, aber gestoppt, wenn nicht verwendet" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:175 msgid "Automatic, includes restarts" -msgstr "" +msgstr "Automatisch, enthält Neustarts" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:82 msgid "Autosave interval" -msgstr "" +msgstr "Intervall für automatisches Speichern" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:80 msgid "Autosave interval applies to change counts instead of time" msgstr "" +"Intervall für automatisches Speichern gilt für Änderungsmenge statt Zeit" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:80 msgid "Autosave on changes" -msgstr "" +msgstr "Intervall für automatisches Speichern bei Änderungen" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205 msgid "Bridge PSK" @@ -54,26 +61,29 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165 msgid "Bridge connection states should only be published locally" msgstr "" +"Die Zustände der Brückenverbindungen sollten nur lokal veröffentlicht werden" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:132 msgid "Bridges" -msgstr "" +msgstr "Bridges" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:104 msgid "CA file path" -msgstr "" +msgstr "CA-Dateipfad" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:107 msgid "CA path to search" -msgstr "" +msgstr "CA Pfad zum Suchen" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:127 msgid "CRL to use if require_certificate is enabled" -msgstr "" +msgstr "Zu verwendende CRL, wenn need_certificate aktiviert ist" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:128 msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format" msgstr "" +"Schlüsselkontrolle. Sollte mit dem Format von 'openssl ciphers' " +"übereinstimmen" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:161 msgid "Clean session" @@ -81,19 +91,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77 msgid "Client expiration" -msgstr "" +msgstr "Client-Ablauf" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:168 msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself" -msgstr "" +msgstr "Client ID zur lokalen Verwendung. Wichtig beim Bridging zu sich selbst" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:167 msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection" -msgstr "" +msgstr "Client ID zur Verwendung am entfernten Ende dieser Bridge-Verbindung" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:137 msgid "Connection name" -msgstr "" +msgstr "Verbindungsname" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:118 msgid "Depends on your openssl version, empty to support all" @@ -101,11 +111,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:222 msgid "Directory to search for CA files" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis zur Suche nach CA-Dateien" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:52 msgid "Disallow remote access to this broker" -msgstr "" +msgstr "Fernzugriff auf diesen Broker deaktivieren" #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto" @@ -113,23 +123,24 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:181 msgid "How long to wait before disconnecting" -msgstr "" +msgstr "Wie lange warten, bevor getrennt wird" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:178 msgid "How long to wait before reconnecting" -msgstr "" +msgstr "Wie lange warten, bevor neu verbunden wird" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:184 msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge" msgstr "" +"Wie viele Nachrichten gelöscht werden, bevor lazy bridge neu gestartet wird" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:172 msgid "How should this bridge be started" -msgstr "" +msgstr "Wie diese Bridge gestartet werden sollte" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195 msgid "Identity for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "Identität für TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:36 msgid "" @@ -137,14 +148,18 @@ msgid "" "UCI directly) If unchecked, mosquitto runs with the config in /etc/mosquitto/" "mosquitto.conf (and this page is ignored)" msgstr "" +"Falls aktiviert, läuft mosquitto mit einer Config, die von dieser Seite " +"erstell wurde. (Alternativ direkt von UCI) Wenn nicht aktiviert, mosquitto " +"läuft mit der config in /etc/mosquitto/mosquitto.conf (und diese Seite wird " +"ignoriert)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:169 msgid "Keepalive interval for this bridge" -msgstr "" +msgstr "Keepalive-Intervall für diese Bridge" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205 msgid "Key for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel für TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62 msgid "Limit for message allowed inflight" |