diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-mjpg-streamer')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-mjpg-streamer/po/pt-br/mjpg-streamer.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ru/mjpg-streamer.po | 177 |
2 files changed, 349 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/pt-br/mjpg-streamer.po b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/pt-br/mjpg-streamer.po new file mode 100644 index 0000000000..28bfa186b0 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/pt-br/mjpg-streamer.po @@ -0,0 +1,172 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Language: pt_BR\n" + +msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount" +msgstr "Permitir que o buffer em anel exceda o limite por essa quantidade" + +msgid "Ask for username and password on connect" +msgstr "Pergunte por um usuário e senha na conexão" + +msgid "Authentication required" +msgstr "Requer autenticação" + +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +msgid "Automatic disabling of MJPEG mode" +msgstr "Desativação automática do modo MJPEG" + +msgid "Blink" +msgstr "Pisca" + +msgid "Check to save the stream to an mjpeg file" +msgstr "Marque para salvar o fluxo em um arquivo MJPEG" + +msgid "Command to run" +msgstr "Comando para executar:" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Do not initalize dynctrls of Linux-UVC driver" +msgstr "Não inicie o dynctrls do driver do Linux-UVC" + +msgid "Don't initalize dynctrls" +msgstr "Não inicia o dynctrls" + +msgid "Drop frames smaller then this limit" +msgstr "Descarte quadros menores que este limite" + +msgid "Enable MJPG-streamer" +msgstr "Ativa o MJPG-streamer" + +msgid "Enable YUYV format" +msgstr "Ativar Formato YUYV" + +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +msgid "Exceed" +msgstr "Ultrapassado" + +msgid "" +"Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as " +"first parameter to your script." +msgstr "" +"Execute o comando depois de salvar a imagem. Mjpg-streamer passa o nome do " +"arquivo como primeiro parâmetro para o comando." + +msgid "File input" +msgstr "Entrada do arquivo" + +msgid "File output" +msgstr "Saída do arquivo" + +msgid "Folder" +msgstr "Pasta" + +msgid "Folder that contains webpages" +msgstr "Pasta que contém páginas web" + +msgid "Frames per second" +msgstr "Quadros por segundos" + +msgid "General" +msgstr "Geral" + +msgid "HTTP output" +msgstr "Saída HTTP" + +msgid "Input plugin" +msgstr "Plugins de entrada" + +msgid "Interval between saving pictures" +msgstr "Intervalo entre o salvamento das imagens" + +msgid "JPEG compression quality" +msgstr "Qualidade da compressão JPEG" + +msgid "Led control" +msgstr "Controle de LED" + +msgid "MJPG-streamer" +msgstr "MJPG-streamer" + +msgid "Max. number of pictures to hold" +msgstr "Número máximo de imagens a serem mantidas" + +msgid "Mjpeg output" +msgstr "Saída Mjpeg" + +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +msgid "Output plugin" +msgstr "Plugin de saída" + +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +msgid "Plugin settings" +msgstr "Configurações do Plugin" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Resolution" +msgstr "Resolução" + +msgid "Ring buffer size" +msgstr "Tamanho do buffer em anel" + +msgid "Set folder to save pictures" +msgstr "Definir pasta para salvas as imagens" + +msgid "Set the inteval in millisecond" +msgstr "Defina o intervalo em milisegundos" + +msgid "" +"Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May " +"happen under low light conditions" +msgstr "" +"Defina o tamanho mínimo se a webcam produz quadros lixo de tamanho pequeno. " +"Pode acontecer sob condições de pouca luz" + +msgid "" +"Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables " +"MJPEG" +msgstr "" +"Defina a qualidade em porcentagem. Esta definição ativa o formato YUYV, " +"desativa MJPEG" + +msgid "TCP port for this HTTP server" +msgstr "Porta TCP para este servidor HTTP" + +msgid "UVC input" +msgstr "Dispositivo UVC de entrada" + +msgid "Username" +msgstr "Usuário" + +msgid "WWW folder" +msgstr "Pasta WWW" + +msgid "" +"mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams" +msgstr "" +"Mjpg streamer é uma aplicação de streaming para webcams compatíveis com o " +"Linux-UVC" diff --git a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ru/mjpg-streamer.po b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ru/mjpg-streamer.po new file mode 100644 index 0000000000..6ba8664518 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ru/mjpg-streamer.po @@ -0,0 +1,177 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: LuCI: mjpg-streamer\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:25+0300\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" +"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " +"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" + +msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount" +msgstr "" +"Позволить кольцевому буферу превысить ограничение, установив данное значение." + +msgid "Ask for username and password on connect" +msgstr "Задать доступ по имени и паролю." + +msgid "Authentication required" +msgstr "Логин и пароль" + +msgid "Auto" +msgstr "Автоматически" + +msgid "Automatic disabling of MJPEG mode" +msgstr "Автоматически отключится MJPEG." + +msgid "Blink" +msgstr "Мигает" + +msgid "Check to save the stream to an mjpeg file" +msgstr "Проверка сохранения потока в mjpeg файл." + +msgid "Command to run" +msgstr "Введите команду" + +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +msgid "Do not initalize dynctrls of Linux-UVC driver" +msgstr "Не задействует dynctrls драйвера Linux-UVC." + +msgid "Don't initalize dynctrls" +msgstr "Отключить dynctrls" + +msgid "Drop frames smaller then this limit" +msgstr "Ограничить кол-во кадров" + +msgid "Enable MJPG-streamer" +msgstr "Включить MJPG-streamer" + +msgid "Enable YUYV format" +msgstr "Включить YUYV формат" + +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +msgid "Exceed" +msgstr "Превышение" + +msgid "" +"Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as " +"first parameter to your script." +msgstr "" +"Выполнить команду после сохранения изображения.<br />Mjpg-streamer задаст " +"имя файла в качестве первого параметра вашего скрипта." + +msgid "File input" +msgstr "Файл ввода" + +msgid "File output" +msgstr "Вывод в файл" + +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +msgid "Folder that contains webpages" +msgstr "Содержимое вебстраницы, находится в этой папке." + +msgid "Frames per second" +msgstr "Кадров в секунду" + +msgid "General" +msgstr "Основные настройки" + +msgid "HTTP output" +msgstr "HTTP вывод" + +msgid "Input plugin" +msgstr "Плагин ввода" + +msgid "Interval between saving pictures" +msgstr "Интервал между снимками" + +msgid "JPEG compression quality" +msgstr "Качество JPEG" + +msgid "Led control" +msgstr "Управление светодиодным индикатором вебкамеры" + +msgid "MJPG-streamer" +msgstr "MJPG-streamer" + +msgid "Max. number of pictures to hold" +msgstr "Размер кольцевого буфера." + +msgid "Mjpeg output" +msgstr "Mjpeg вывод" + +msgid "Off" +msgstr "Выключено" + +msgid "On" +msgstr "Включено" + +msgid "Output plugin" +msgstr "Плагин вывода" + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Plugin settings" +msgstr "Настроить плагины" + +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +msgid "Ring buffer size" +msgstr "Задать размер буфера" + +msgid "Set folder to save pictures" +msgstr "Задать папку для сохранения снимков." + +msgid "Set the inteval in millisecond" +msgstr "Задать интервал в миллисекундах." + +msgid "" +"Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May " +"happen under low light conditions" +msgstr "" +"Задайте минимальное значение, если вебкамера не справляется при плохом " +"освещении." + +msgid "" +"Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables " +"MJPEG" +msgstr "" +"Задать качество в процентах. Данная настройка активирует YUYV формат " +"отключая MJPEG." + +msgid "TCP port for this HTTP server" +msgstr "Задать TCP порт для HTTP сервера." + +msgid "UVC input" +msgstr "UVC ввод" + +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +msgid "WWW folder" +msgstr "WWW папка" + +msgid "" +"mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams" +msgstr "" +"Приложение для трансляции потокового видео, для Linux-UVC совместимых веб-" +"камер.<br />Просмотр в браузере по умолчанию http://192.168.1.1:8080/?" +"action=stream" |