diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-meshwizard/po/es/meshwizard.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-meshwizard/po/es/meshwizard.po | 137 |
1 files changed, 0 insertions, 137 deletions
diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/es/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/es/meshwizard.po deleted file mode 100644 index 9471d42f9..000000000 --- a/applications/luci-app-meshwizard/po/es/meshwizard.po +++ /dev/null @@ -1,137 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-23 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-24 10:22+0200\n" -"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." -msgstr "Activar o desactivar la configuración IPv6 globalmente." - -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "Proteger la LAN de otros nodos y clientes" - -msgid "Cleanup config" -msgstr "Borrar configuración" - -msgid "Configure this interface" -msgstr "Configurar esta interfaz" - -msgid "DHCP IP range" -msgstr "Rango IP de DHCP" - -msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "DHCP asignará direcciones IP automáticamente a los clientes" - -msgid "Enable DHCP" -msgstr "Activar DHCP" - -msgid "Enable RA" -msgstr "Activar RA" - -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -msgid "General Settings" -msgstr "Configuración general" - -msgid "IPv6 Settings" -msgstr "Configuración IPv6" - -msgid "" -"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." -msgstr "Borrar la configuración antes de establecer una nueva." - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -msgid "Mesh IP address" -msgstr "Dirección IP del mesh" - -msgid "Mesh IPv6 address" -msgstr "Dirección IPv6 del mesh" - -msgid "Mesh Wizard" -msgstr "Asistente del mesh" - -#, fuzzy -msgid "" -"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " -"zone 'freifunk' and enable olsr." -msgstr "" -"Nota: esto configurará esta interfaz para uso mesh, es decir: la añadirá a " -"la zona \"freifunk\" y activará OSLR." - -msgid "Protect LAN" -msgstr "Proteger LAN" - -msgid "" -"Select this to allow others to use your connection to access the internet." -msgstr "Permitir a otros usar su conexión para acceder a internet." - -msgid "Send router advertisements on this device." -msgstr "Envía publicaciones de routers por este dispositivo." - -msgid "Share your internet connection" -msgstr "Compartir su conexión a internet" - -msgid "" -"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " -"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " -"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " -"the defaults from the community profile will be used." -msgstr "" -"Rango IP desde el que asignar direcciones IP (ej. 10.1.2.1/28). Si el rango " -"está dentro del de la mesh se declarará como HNA. Cualquier otro rango usará " -"NAT. Si se deja vación tomará el del perfil de la comunidad." - -msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" -msgstr "Este rango IP no está dentro del de la red mesh" - -msgid "" -"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " -"has to be registered at your local community." -msgstr "" -"Dirección única IPv6 en notación CIDR (p.e.: 2001:1:2:3::1/64) y que tiene " -"que estar registrada en su comunidad local." - -msgid "" -"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " -"registered at your local community." -msgstr "" -"Esta dirección debe ser única en la mesh (ej. 10.1.1.1) y debe registrarse " -"en su comunidad local." - -msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." -msgstr "" -"Configurar un nuevo interfaz virtual inalámbrico en modo punto de acceso." - -msgid "" -"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"another similar wireless community network." -msgstr "" -"Este asistente le ayudará a configurar su ruter para Freifunk o una red " -"comunitaria similar." - -msgid "Virtual Access Point (VAP)" -msgstr "Punto de acceso virtual (VAP)" - -msgid "Wizard" -msgstr "Asistente" - -msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." -msgstr "Su dispositivo y los vecinos deben usar el mismo canal." - -msgid "recommended" -msgstr "recomendado" |